噢 我在尝试这种新型的多愁善感男风格
Oh, I'm trying this new, uh, sensitive guy thing
为了我的网络约会
for my online dating.
或者你就当一个多愁善感的人
Or you could just be the sensitive guy
因为我们都知道你正是这种人
that we all know that you are.
噢 嘿 我又知道什么呢
Oh, hey, what do I know?
我只是破解了一个中情局都不知道的
I'm just the superstar who cracked a code
密♥码♥的超级明星
the CIA didn't even know existed.
我在Butler上校的盒子里发现了这些幸运饼干
I found these fortunes and a copy of War and Peace
和一本战争与和平
in Captain Butler's boxes.
少说话就会少犯错
"A closed mouth gathers no feet."
这些难道不该被叫做陈词滥调饼干吗
Shouldn't these be called platitude cookies?
我是说 幸运饼干不应该是预言未来的吗
I mean, aren't fortunes supposed to tell the future?
因为这跟幸运无关
That's because it's not about the fortunes.
跟那些幸运数字有关
It's about the lucky numbers.
这是密♥码♥本
They're a book code.
数字指向书本的某一页
The numbers refer to a page in the book
以及那一页上的某个单词
and then a word on the page.
每个幸运饼干都是一条加密信息
Each fortune cookie is a coded message.
在东边桥下见面
"Meet under east bridge."
周二的武器计划
"Weapon plans Tuesday."
俄♥国♥人就是这么给Butler下指示的
That's how the Russians sent Butler his instructions.
不幸的是 这些都是几十年前的了
Unfortunately, everything here is decades old.
而且看起来Butler上校很多年
And there's no indication that Captain Butler opened
都没打开过这些盒子了
any of these boxes for years.
所以没有能 呃 指明他去向的东西
So nothing to, uh, tell us where he's headed.
医院的那些数字呢
What about the numbers at the hospital?
是另一条密信还是
That another code or...
如果是的话 战争与和平就不是密♥码♥本了
If they are, War and Peace isn't the cipher.
按这个比对得到的是胡言乱语
All I got was gibberish.
我们要找到正确的书
We need to find the right book.
除非我们先找到Butler
Unless we find Butler first.
他的身份证刚在海军档案馆启用了
His ID was just used at the Navy Archives.
离这里有五分钟
That's five minutes from here.
喔 作为一个逃跑的人
Wow. For somebody on the run,
他跑得也不远
he's not gone very far.
有情况我会通知你的 -好的 谢谢
I'll keep you posted. - All right, thanks.
Butler走了
Butler's gone.
根据警卫说的
According to the guard,
他在一个无人入口刷了门禁卡
he swiped his access card at an unmanned gate
然后通过机房♥进入了大楼
and then used the machine room to get into the building.
他破坏了内部的安保系统 打开了一个
He disabled the security inside and accessed a secure vault
装满机密文件的保险柜
full of classified documents.
他拿走了什么
What'd he take?
还在查
Still trying to figure that out.
呃 我想我们可以排除 害怕又迷惑 这个选项了
Well, I guess we can rule out "scared and confused."
想做到这些他必须状态全开才行
He'd have to be at the top of his game to pull this off.
他不是在逃跑
He's not running.
他在执行任务
He's on a mission.
再一次为俄♥罗♥斯♥母亲奉献
One more time for Mother Russia.
Butler选择的闯入时机
Butler timed the break-in to coincide
跟警卫换班的时间重合的
with the guards' shift change?
他进出用了71秒
He was in and out in 71 seconds.
太有效率了 -对
How efficient. - Yeah.
太有苏维埃风格了 -是的
How Soviet. - Yes.
谢谢你 我会通知你的
Thank you. I'll let you know.
是档案馆保卫科
That was Archive security.
原来
Turns out
Butler上校偷走了一个叫桂冠计划的
Captain Butler stole a classified file
机密文件
called Project Laurel.
噢 该死
Oh. Damn it.
介意跟我们说说吗
Would you care to enlighten us?
如你所说
Like you said,
计划是机密的
it's classified.
让你说点事怎么那么难呢
It's like pulling teeth with you.
Conrad官员
Officer Conrad,
你的负责人向我保证过 我们会得到
your director assured me that we would have
你的完全配合
your complete cooperation.
听着
Look,
我没有权限告诉你们文件里有什么
I'm not authorized to tell you what's in that file.
我只能说如果文件流传出去
All I can say is that if it gets out,
会有人遇害的
it will get people killed.
我们要找回文件
We need that file.
这关乎国♥家♥安♥全♥
It's a matter of national security.
如果Butler危及国♥家♥安♥全♥ 就要阻止他
And if Butler gets in the way, he needs to be stopped.
用一切必要的手段
Using any means necessary.
我们是什么 中情局的清洁工吗
What are we, a CIA cleaning crew?
是呀 如果他们想让我们杀了他 至少也要
Yeah. If they expect us to kill him, they could at least
告诉我们文件里有什么 -听着
tell us what's in the file. - Look,
我们要专注于我们能控制的事情
we need to focus on things we can control.
比如找到Butler
Like findingButler.
追踪他可不容易
This guy's not so easy to follow.
我们试过用交通探头找 但他来回折返
We tried using traffic cams, but he doubled back
如此几次 之后消失在人群里
several times and then disappeared into a crowd.
Butler的间谍行为很有章法
Butler does undercover by the book.
他用现金坐地铁 然后
He used cash to pay for the Metro and then
用公用电♥话♥而不是手♥机♥叫了个车
a pay phone instead of a cell to call a cab.
都是我们无法追踪的
It's all stuff that we can't track.
他甚至让出租车开向错误的方向 就为了甩掉我们
He even sent the cab in the wrong direction
就为了甩掉我们
just to throw us off.
卓越的情报间谍技术
It's vintage tradecraft,
执行到了极致
executed to a T.
这恰恰说明 即使有了高科技监控
Just goes to show, even with high-tech surveillance,
老派的方法仍然有效
old-school still works.
也许并不是这样
Maybe not.
McGee 你还记得去年的那个案子吗
McGee, you remember that case last year--
在华盛顿特区只剩下八部公用电♥话♥吗
there were only eight pay phones left in D.C.?
没错
That's right.
如果那就是Bulter使用的通讯方式
If that's how Butler's communicating,
那大大缩小了我们的搜索范围
narrows down our search area considerably.
实际上 我们现在只剩下六部公用电♥话♥了
Actually, we're down to six pay phones,
都在交通摄像头的监控范围内
all within range of surveillance for traffic cams.
我调取了过去两天的录像
I pulled footage from the last two days,
但内容很多
but it's a lot.
好吧 你负责 呃 西北角的那三部
All right, you take the, uh, three in northwest.
其他的我来
I'll take the others. - Mm.
哇哦
Whoa.
这是什么
What is it?
为什么会有人对公共设施做出那样的事
Why would someone do that to a public appliance?
哦 是啊
Oh, yeah.
没人愿意看到那种东西
Nobody wants to see that.
嘿 等等 那是你要找的人吗
Hey, wait, is that your guy?
是 是的 那是Bulter
Yeah. Yeah, that's Butler.
好的 就在那台自动取款机对面
Okay, that's right across from the ATM.
不知道他在给谁打电♥话♥
Wonder who he's calling.
查一下电♥话♥记录吗
Pull up phone records?
多么2010的风格 呃 不用了
How charmingly 2010. Uh, no need.
这些摄像头都是高清的
These cameras are all high-def.
嘿 伙计
Hey, pal.
抱歉我不能留下来参加派对
Sorry I couldn't stick around for the party.
我有一些事情 我得完成这些工作
I-I had some stuff I had to get done for work.
我们见个面如何 来点特别的
How about we meet, get something special?
你是说他把那个留在了我家电♥话♥上吗
You're telling me he left that on my home phone?
就在他从海军档案馆偷走文件之后
Right after he stole files from the Navy Archives.
但也许你已经知道了
But maybe you already knew that.
我怎么会 -那你告诉我们
Why would I?Well, you tell us.
中情局认为俄♥罗♥斯♥人有一个间谍网络
The CIA thinks the Russians have a spy network.
你♥爸♥打电♥话♥来留下了一个听起来像是加密的信息
Your dad calls and leaves what sounds like a coded message.
等等 等等
Wait, wait.
你们认为我在帮他吗
You think I'm helping him?
我们对其他解释持开放态度
We're open to other explanations.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表