剧集 | 石油天王(2024) | 导航列表
Now, we're having a special on Bud Light.
肯定的
I'll bet you are.
最近生意怎么样 艾莉?
Yeah, how's that working out for you, Ellie?
-惨淡得很 -嗯
Like a popcorn fart in church. -Mm-hmm.
你们想帮乡下姑娘一把吗?
'Yall want to help a country girl out?
我的奖金和销量挂钩
They match me the price in a bonus.
我们要谈正事 艾莉 先拿壶特醇啤酒来吧
We're working, Ellie. Just bring us a pitcher of Ultra
待会儿补你钱
and we'll get you on the back end.
我知道 亲爱的 你们要听听今天的特色菜吗?
I know you will, darling. Y'all want to hear the specials?
不必了
Not really.
炸鸡排的配料呢
Chicken fried steaks all the way around.
要土豆泥还是薯条?
You want mashed or French fries?
-我都要 -一样
Both for me. -Both.
那给我们都上两样吧
Let's just do both all the way around.
好吧 看来今天的维生素
Well, I guess we're getting our vitamins
就指望奶油肉汁了 对吧?
from the creamed gravy today, huh, boys?
蒙蒂要开始抽油作业
Monty wants the work-over crews started.
你告诉他那些该死的毒贩
You tell him about the fucking smugglers.
找上我们的事了吗?
that rolled up on us?
他知道这事 警长也知道
He's aware, so is the sheriff.
警长知道能干嘛?
The fuck the sheriff's gonna do?
不干嘛
Nothing.
就利用营地南边的人手
Just use the crews on the south side of the camp,
你懂我意思
if you know what I mean.
是你 说那些黑帮的人
You mean the gangsters.
我就是这个意思
That's exactly what I mean.
汤米 这活儿已经够危险了
Tommy, this job is dangerous enough
还可能被人一枪崩了
iwthout getting fucking shot at.
他们只敢嘴上说说罢了 相信我
They're just gonna make threats, trust me.
如果他们只是嘴上说说 那还要黑帮干嘛?
f I that's all they gonna do, then why am I taking gangsters?
有备无患 博斯
Better to have a gun and not have to use it, Boss.
说曹操曹操到
Speak of the devil_
那可不是曹操 是撒旦
That ain't the devil, that's Satan.
如果他是撒旦 那我们又是什么呢
f I he's Satan, you know what that makes us.
-给你 亲爱的 -哦 谢谢
-Here you go, baby. -Oh, thank you.
嗯
Mmm.
是什么呢?
What?
你说啥呢?
What, what?
如果他是撒旦
Well, if he's Satan,
那我们又算什么呢?
what does that make us?
魔鬼
Demons.
什么事 先生?
Yes, sir?
钻石公♥司♥想做转包
Diamond wants to do a farm-out
搞钻探生意赚钱
on a drill to earn.
什么条件?
At what?
六♥四♥分成
Sixty-forty.
在哪儿?
Where?
瓦尔韦德盆地那一带
All along the Val Verde Basin..
那地方全是走私犯
That's so covered up with smugglers,
你把卡车在那儿停一夜
you leave a truck there overnight,
第二天早上就不见了
the son of a bitch is gone the next morning.
我得在周边建围栏
I'm-a have to perimeter fence the site,
还得配备安保人员
I'm gonna have to get security,
每个钻井的价格都得涨750
take the price up per hole about 750.
在南边钻探风险太大
And that's a big risk down south.
不是你随便钻个洞就能出油
You don't just stab the ground and it shoots up.
你得找对位置
You got to find the pockets.
他们六口井 已经有四口出油了
They hit on four of their six exploratory wells.
要我修条路吗?
Am I building roads?
还不确定
Don't know.
有多少口井?
How many?
54口
Fifty-four.
我得再增加八个工作组 你们分成太少
I'm-a have to bring on another eight crews. Your split sucks.
我会想办法调整分成的
Well, I'll work on the split.
鼠尾草平原的项目要推迟吗?
Are we gonna hold off on the sage flats?
不用 同步进行
Nope. Those are going, too_
那地方有很多不爽的毒贩找茬
That's a lot of unhappy drug dealers in that field.
我需要帮助
I'm gonna need help with that.
我说过 我会想办法摆平
I told you, I'm working on it.
好吧 非常感谢
All right, I appreciate it.
听着 如果你敲定这笔生意
Listen, if you close this deal,
我就需要测量数据 地震图
I'm gonna need surveys, I'm gonna need seismographs,
还有地热数据
I'm gonna need geothermal.
行 行 都给你准备好
Yep, yep. You'll have all of it...
走哪家银行?
What bank?
我得清楚到时候会被
I need to know how big the microscope.
查得多严
up my ass is gonna be.
不走银行
No bank.
我以为我们不这么干了
I thought we don't do that anymore.
天时地利人和 我们要全力以赴了
The stars aligned. We're pushing the chips toward the middle.
你这是要押上三亿的赌注 蒙蒂
You're pushing 300 million chips in the middle, Monty.
那也是花我的钱 不是吗 汤米?
Well, they're my chips, aren't they, Tommy?
收回成本前我要100%的收益
I get 100% until I recoup.
之后12个月拿70% 永久拿65%
70% for 12 months after that, 65% in perpetuity.
蒙蒂 你当我是傻子吗?
What am I, Monty, a fucking sucker?
不 你们是家负债过高的责任有限公♥司♥
No, what you are is an over-leveraged LLC
信用不足以贷到款
without enough credit to pull the loan.
同时你又太贪 不愿意提供抵押
And you're too greedy to offer any collateral
或是冒险分享利润
or risk any of your profits...
你想要无追索权贷款 这就是代价
So you want no recourse? This is the price.
要么接受 要么滚蛋
Or... fuck you.
你可以去德州太平洋集团或是堡垒投资
Go on over to TPG or Fortress
去看看他们是怎么让你
and watch the master class they're giving
被♥操♥蛋的
on getting fucked.
好吧 成交
All right, you got yourself a deal.
合同这周末前就会放在你桌上
I'll have a contract on your desk by the end of the week.
你这周不是该开学了吗?
Weren't you supposed to start school this week?
是啊 但我打算再等一周
I was, but I decided to wait a week
好好酝酿一下
and build the anticipation.
你想去买♥♥开学用品吗?
You want to go school shopping?
在米德兰吗?
In Midland?
不行 我们得去达拉斯或者纽约
No, we'd have to go to Dallas or New York.
我们的私人飞机没了
e W don't have the jet anymore.
我知道 宝贝
I know, baby.
离婚不仅影响夫妻双方
Divorce doesn't just affect the couple,
还影响到了整个家庭 我很抱歉
it affects the whole family. I'm sorry.
那是什么?
What is that?
如果你的子女不孝顺 那儿就是你最后的归宿
That's where you end up if your children don't love you.
所以他们就在那儿等死吗?
So, what, they-they just sit there and wait to die?
差不多吧
Pretty much_
太可悲了
That's so sad.
我们可以去看看他们
We could go visit them.
去干嘛?
And do what?
可以去CVS买♥♥点游戏
Well, we could go to CVS and get some games,
再买♥♥点零食
we could get some snacks.
我不知道该跟他们说什么
I wouldn't know what to say to them.
亲爱的 他们不在乎你说什么
Honey, they wouldn't care what you say...
他们只在乎有人能跟他们说话
They just care that you're saying it.
好吧 那就去吧
Okay, let's do it.
所以你91岁了?
So, you're 91?
91岁
91.
确实很老了 鲍勃
That's pretty fucking old, Bob.
老二还管用
Pecker still works.
我正打算问呢
That was my next question.
嗯 虽然不太听使唤
Well, I'm not exactly in control of when it works...
-嗯 -但这家伙
-Mm-hmm. -...but the son of a bitch
还是管用
still works.
跟我讲讲你们这的日常生活
So, walk me through a day in the life of this place.
你们是怎么过的?
I mean, what's the deal?
早上6点半吃早餐
Well, breakfast at 6:30,
然后把我们弄到这儿来
剧集 | 石油天王(2024) | 导航列表