剧集 | 我是僵尸 | 导航列表
I mean, the Fillmore-Graves guys here aren't the warmest dudes.
天呐 抱歉
Oh, God. I'm sorry.
我不是说"冷血" 我只是想说
I didn't mean it like "Warmest", I just meant like--
不 我没事
No. Of course. I'm fine.
新世界需要慢慢适应
This new world is gonna take some getting used to.
何必呢 总有一天会有人来收拾我们的
Why bother. Someone's probably going to nuke us any day now.
先生
Sir.
先生
Sir!
你知道宵禁吧
I know you're aware of the curfew.
半夜之后不可以出来
No one out on the streets after midnight.
得了吧兄弟 看看 我在酒吧遇到的她
Come on, man. Check this out. I met this girl at the club--
-来吧 -真垃圾
- Come on, baby! -You suck!
去死吧僵尸
Die, zombies!
别开枪
No.
放我走 不死怪物
Let me go, you undead freak.
我烧死了你的搭档 对吧
I baked your buddies good, didn't I? Didn't I?
小[青少年]问题
梅杰 过来
Major. Come.
坐吧
Sit.
是的 长官
Yes, sir.
我听说昨晚出事了
I hear last night was eventful.
格利和朱被鸡尾酒燃♥烧♥瓶♥攻击了
Gully and Chu were hit by a Molotov cocktail,
但是几周就能康复
but they'll be okay in a couple of weeks.
我还听说你抓住了一个人类恐♥怖♥分♥子♥
And I hear you caught one of our human terrorist friends.
他们怎么称呼自己 人类护盾 人人至上
What do they call themselves? "Human Shield?" "Up With People?"
死亡终结者
"Dead Enders."
我们不确定他是其中一员 毕竟他才15岁
We're not sure he's a member. I mean, the kid is only 15.
好吧 那我们就说说
Well, that kind of segues right into
我想跟你谈论的事情
what I wanted to talk to you about.
我们发现你曾是青少年辅♥导♥的成员
We noticed you have a background in youth counseling.
是的
Yeah.
城市有点问题 你肯定知道了
There's a problem in the city. You must've noticed.
年轻僵尸
Young zombies.
他们因家长撵走他们而无家可归
They're homeless because their parents kicked them out.
他们先流浪抱团 然后组成帮派
They're starting to roam around in packs. Packs become gangs.
我们需要在这座城市中完整植入
We need productive, contributing zombies
高产的有贡献的僵尸
fully integrated into the fabric of the city.
你认为你能做到这些吗
You think you can give me that?
我可以试试
I can give it a shot.
很好
Excellent.
菜斯·格拉夫
Chase Graves, man.
他有什么我没有的东西啊
What's he got that I don't got, Dad?
对了 一支军队
Oh, that's right. An army.
有一句老话是怎么说的
What's that old proverb?
没钱 没烦恼
"Mo' money, mo' problems."
我想扩张 老爹 但是他却抓住了我的小辫子
I want to expand, Pop, but he's got me by the short and curlies.
他可以随时叫停我的行动
He could shut me down any day.
然后我每周的全部工作就是
And this whole business of me having to seek him out
去街上找他 好像我是什么二流皮条客
every week to feed him dirt from the street
这工作真的很侮辱人
like I'm some two-bit street hustler is humiliating.
可惜你一直让我养尊处优
It's a shame you raised me to like nice things.
爱你 真的哦 再见
Love you. Mean it. Ciao.
迪诺 快点走吧
Dino! u202dChop, chop. Let's go.
就是这个
This is the one.
快看看吧
Check it out!
拉塞尔·威尔逊 我都想为你生孩子了
Russell Wilson. u202dI would have your babies.
丽芙 稍微控制一下自己
Try to dial it down a bit, Liv.
别提醒他们僵尸警♥察♥吃了他们爱人的脑子
Let's not remind them that zombie cops eat their loved ones.
僵尸最坏了
Zombies are the worst.
面目苍白爱吃脑子的婊♥子♥
Pale-assed u202dbrain-eating bitches.
看来他们只是把海报
Looks like they just put
贴到这来遮挡帮派标记
this poster here to cover up some gang taggings.
什么事
Yes?
是希克斯女士吗
Mrs. Hicks?
是的
Yes.
我们是西雅图警局凶杀组的
We're with Seattle PD. Homicide.
我们想进去问你几个问题 你介意吗
We'd like to come in and ask you a few questions. Do you mind?
就是说你六点左右在工厂打卡下班 对吧
So you clocked out at the plant at 6:00 p.m. Is that right?
差不多吧 考勤卡上有记录
Thereabouts, yeah. It'd be on my timecard.
你丈夫一般都
What time did your husband
什么时候下班回家
usually get home from his cleaning duties?
差不多九点吧 你能把它放下吗
About nine. u202dCould you set that down?
西雅图海鹰队的盐罐 真的很不错啊
A Seahawks salt shaker? It's pretty damn awesome.
丽芙
Liv.
对不起 妈妈 我好像忘了这个
Sorry, Mom. I guess I missed that one.
巴比诺警探和
Detective Babineaux and...
助理验尸员摩尔
Assistant Medical Examiner Moore.
只是来问几个问题
...are just asking some questions.
这是我儿子佐恩
This is my son, Zorn.
吉姆·佐恩 海鹰队76年到84年的中卫
Like Jim Zorn? The Hawks QB from 76 to 84?
就是他
That's the guy.
这么说来你们不是海鹰队的伪球迷
I take it you're not on the Seahawks bandwagon.
从2015年2月1日起
Not since February 1, 2015.
发生了什么
What happened?
第四十九届超级碗
Super Bowl XLIX.
爱国者队28分 海鹰队24分
Patriots 28, Seahawks 24.
那场比赛毁了我父亲的一生
That game ruined my dad.
那天之后 他就变得完全癫狂了
After that day, he completely became single-minded.
和海鹰队无关的事情 他就不关心
If it wasn't about the Seahawks, he wasn't interested.
佐恩 你父亲被杀时你在哪
Zorn, where were you when your father was murdered?
在这陪着我妈
I was right here with Mom.
所以你们两个一整晚都在一起吗
So the two of you were here together all night?
没错
That's right.
我们明白克林特可能对僵尸
We understand that Clint might not have had
并不是那么开明
the most enlightened views about zombies.
谁需要开明啊 我说的没错吧
Who needs enlightenment? Am I right?
我猜我们要问的是你丈夫是否
I guess what we're asking is whether your husband
可能和僵尸闹了点矛盾
might've had any run-ins with zombies.
他从来没和我说过
None that he told me about,
但是他和工作上的这个人有点矛盾
but he was in a bit of a war with this one guy from work.
矛盾
A war?
刚开始就是互相对骂 结果就失控了
Well, it started as smack talk, but it got out of hand.
我知道的最后一件事情就是他刮了克林特的车
The last thing I heard was this guy keyed Clint's car.
写了些激怒我丈夫的话
Wrote something that riled up my husband.
你还记得都写了什么吗
You remember what it said?
理查德·谢尔曼只是个平庸的角卫
"Richard Sherman is an average cornerback."
什么
What?
丽芙
Liv...
用这种方式表达还真是
That's kind of a lengthy thought to express in that, uh,
强烈
particular medium.
好吧 他们真的很讨厌对方
Yeah, well... They really hated each other.
他的名字是道克·格里利
Doc Greeley's his name.
旧金山人
He's from San Francisco.
旧金山
San Francisco?
旧金山啊宝贝 海湾之城
San Fran, baby. City by the bay.
为什么我们会是出众的
How're we superior?
我首先想到的是
Well... The first thing that springs to mind is
至少没有1万僵尸跟我们在一起
at least we don't have 10,000 zombies walled in with us.
我能说出49条你是傻子的理由
I'm about to give you 49 reasons you're an idiot.
是吗 金门还是太空针
Oh, yeah? Golden Gate or Space Needle?
我在想的就是这个
That's what I thought. Boom.
单轨或不单轨 怎么样
Monorail or no monorail. Suck it.
克林特的老婆说你提到过
Clint's widow says that you keyed something about
理查德·谢尔曼在克林特的车上
Richard Sherman on the hood of Clint's car.
谢尔曼会把你烧了 孩子
Sherman would light you up, son.
是因为他喷了"老鹰加油"
It's because he spray painted "Go Hawks"
在我的车上
on the top of my car.
我支持的是四人队
I'm a Niners fan.
我车上的确是有张贴纸
I have a sticker on my car, sure,
但是像美国大部分地方一样
but like most of America,
这是因为我讨厌海鹰队
it's because I hate the Seahawks.
剧集 | 我是僵尸 | 导航列表