这样那些家伙才会对他感兴趣
so he'd be attractive to these guys.
这是费城黑人黑♥手♥党♥
This is the Philly Black Mafia.
据乔·怀特的联络人所言
According to Joe White's contact,
这些人都是些街头匪帮
these guys were a street gang
控制着卖♥♥淫和毒品 甚至还有一些警♥察♥
who controlled vice, drugs, even some cops.
联调局召集了一支特遣队
The FBI put together a task force,
打入内部 借助卧底的力量
went in, dismantled them from the inside out
从内部瓦解他们
using undercovers.
好 可是一名芝加哥警♥察♥
Okay, but how does a Chicago cop
是怎么加入♥联♥调局在费城的行动的
end up in an FBI op in Philly?
卢刚从芝加哥警校毕业
Well, the Bureau pulled Lou
就被联调局要走了
fresh out of the academy in Chicago.
其实卢是最合适的人选
Actually, it's a perfect choice.
-费城没人认识卢 -对
- No one would know Lou in Philly. - Right.
而且一旦行动结束
And once the op was over,
卢就回到芝加哥 继续之前的生活
Lou went back to Chicago and resumed his life.
他为什么不告诉我们
Why didn't he tell us?
可能太担心遭报复
Well, probably too worried about retribution.
他自己心里清楚
In the back of his mind,
他得知道报复是有可能的
he had to know that was possible.
-所以他才准备了行李包 -对
- That's why he kept his bags packed. - Right.
所以现在的问题是"谁要报复他"
So the question now is, "Who caught up to him?"
好
All right, well...
这是领导架构的组织结构图
this is an organizational chart of the command structure,
领导层只有这十二个人
which ultimately consisted of these 12 guys.
现在他们多数不是死了就是进了监狱
Now, most of these guys are either dead or still in prison.
只有这两人
But these two...
他俩的位置最高
these two had the most to lose.
这是亚伦·巴恩斯和他的儿子小亚伦
Now, that is Aaron Barnes and his son, Aaron Jr.
那个老家伙死了后
When the old man went away,
美国著名黑帮高蒂家族成员
对费城而言就等于干掉了约翰·高蒂
it was the Philly equivalent of taking down John Gotti.
这上面写着 老巴恩斯死在了监狱
Well, it says here that Barnes Sr. died in prison,
可他儿子去年出狱了
but his son was released last year.
没错
Correct.
好 所以小的出狱了
Okay, so Junior gets out of prison
伺机报复
looking for revenge.
他虽然费了点时间
It takes him a little while,
可最后还是找到卢了
but eventually he tracks Lou down.
好 可是怎么做到的
Okay, but how? How?
如果我们都不知道 那谁会知道
If we didn't know about this, who did?
老天
Oh, man.
怎么了
What?
弗兰克 后面有警车跟着
Frank, I just picked up a unit.
我该怎么做
What do you want me to do?
靠边停车
Pull over.
我以为我们无论如何不会停车
I thought we weren't stopping for anybody.
靠边停车
Just pull over.
你别动 我来处理
Stay put. Let me handle it.
收到
Copy.
卢 亲爱的
Oh, Lou, honey...
宝贝 冷静
Baby, relax.
只是火奴鲁鲁警局而已
It's just HPD.
那也不能保证什么 蕾妮
Doesn't mean a thing, Renee.
巴恩斯谁都可能收买♥♥
Barnes can get to anybody.
除了我谁都别说话
Nobody talks but me.
你还好吗 警官
How you doin', Officer?
格罗弗队长 你没事吧
Captain Grover, are you okay?
没事 怎么了 有什么事吗
Yes, sir. Why? What's the problem?
五零特遣队发了关于你的警报
Five-0 has an alert out for you.
不介意的话
If you don't mind,
能麻烦你下车吗
will you please step out of the vehicle?
不可能 警官
That's not happening, Officer.
走 我去撤离点找你
Go. I'll meet you at the extraction point.
到车边去 把手放到引擎盖上
Over to the car, now. Hands on the hood.
瓦胡岛东部 卡内欧哈湾
瓦胡岛东部 卡内欧哈湾
不是说要去机场吗
You said we were going to the airport.
咱们是要去机场 大姑娘
We are going to the airport, little mama,
只是得从莫洛凯岛起飞
we're just taking off from Moloka'i.
好 那飞去哪里
Okay, and flying to where?
我们去犹他州
We're going to Utah.
我们要去犹他州的普罗沃
We're going to Provo, Utah.
真的吗 犹他州
Seriously? Utah?
不会一直待在那里 亲爱的 冷静点
It's not forever, honey. Just take it down.
没事的
It's okay.
爸爸
Dad...
怎么 儿子
Yes, son?
等这一切结束 我们还会回夏威夷的吧
When this is all over, we can come back to Hawaii, right?
爸爸 今年我开始当游击手了
Dad, I'm starting shortstop this year.
你难道还没懂吗
You really don't get it, do you?
我们永远不会回来了
We're never coming back.
-别那么对你弟弟说话 -你知道什么
- Don't say that to your brother. - You don't even know that...
-没听到我说的吗 -你不用说
- Did I say that? - You didn't have to!
停 闭嘴 够了
Stop! Stop it! That's enough.
听着
Look...
我们一家人之前也受过苦
this family has been through tough times before
我们也知道该如何应对
and we know how to deal with it.
我们要挺过困境
And the way we do that
就要像你♥爸♥爸说的一样
is just what your father said:
要齐心协力
by sticking together.
看着我
Look at me.
看我 威尔 宝贝
Look at... Will, baby,
-看着我 -威尔
- look at me. - Will...
不管我们在哪生活 上哪个学校
We are going to love and support each other
不管在棒球队负责哪个位置
no matter where we live, what school we go to
我们都要相亲相爱 互相支持 宝贝
and what position we play on the baseball team, baby.
好了
Come on, now.
现在唯一重要的团队 就是这个家
The only team that matters right now is this team.
就在这里
Right here.
在这车里
In this car.
你们明白了吗
You understand me?
很好
Good.
好的 好的
Okay. All right.
你做了什么
What'd you do?
给我们争取了点时间
Bought us some time.
不多
Not much.
谢谢 兄弟
Thanks, buddy.
我们走吧
Let's go.
来吧
Come on.
威尔 帮你妈妈拿包
Will, help your mother with her back.
-好的 -帮我拿下包
- Okay. - Yeah, get me my bag?
-给你 -谢谢
- All right. - Thank you.
好了 大姑娘 我们走
Come on, little mama, let's go.
-小心脚下 -谢谢
- Watch your step. - Oh, thank you.
给我吧
I got it.
到里面去 大姑娘
Go on inside, little mama.
各位 一名火奴鲁鲁警官
Guys, an HPD officer
在83大道上看到了格罗弗
spotted Grover on the 83.
他让他停车
He pulled him over,
他被一个像扎加尔探员的人偷袭了
he gets jumped by a guy resembling Agent Zagar,
把他拷在了巡逻车后座的隔离栏上
who then cuffs him to the cage in the backseat of the patrol car,
然后就走了
leaves him there.
格罗弗和扎加尔为什么要躲着火奴鲁鲁警局
Why would Grover and Zagar evade HPD?
警局肯定会帮助他们的
If anything, they could help him out.
如果是我 也会这样的
Well, I would do exactly the same thing.
在这样的情况下 你不知道谁值得信任
In a situation like this, you never know who you can trust.
那巴恩斯呢
What about Barnes?
我们有他的线索了吗
We got any leads on him yet?
还没有 不过我们可能找到了
No, not yet. But we think we may have found out
格罗弗暴露的原因
how Grover was compromised.
看看这个
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表