六平来这的原因只有一个
Look, Musaka came here for one purpose,
就是要收拾我们 对吧
and that was to do us harm, right?
然后他爱上这个女孩
Then he falls for this girl.
最后 他对她的爱
And in the end, his love for her
大过了他对国家的忠诚
outweighed his loyalty to his country.
爱真是很有力啊
Love's a pretty powerful thing.
是的
Yes, it is.
麦格瑞特家
麦格瑞特家
真棒 小琼
That is beautiful, Joanie.
快看啊
Look at that.
转圈圈 再转一个
Yes. Do some spirals. Do another one.
你应该翻一下
Hey, you should flip that.
我很了解我自己的煎饼
Okay, well, I know my pancakes,
我准备好的时候 自然会翻面
and I'll flip it when I'm ready.
冒泡了
It's bubbling. It's just,
冒泡的时候就该翻面了
when it's bubbling, it's ready to be flipped.
微观管理吗
Wow. Micromanage much?
别学丹尼·威廉姆斯那样子
Hey. You don't need to get all Danny Williams on me.
我就是想帮忙
I'm just trying to be helpful.
好 你要是想帮忙
All right, well, if you want to be helpful,
那你去叫醒黛比姑妈
then why don't you go wake up Aunt Deb
告诉她早饭好了
and tell her breakfast is ready?
你是说早饭糊了 是吗
You mean burned, right?
不会糊的 你肯定会很喜欢的
It's not gonna be burned. You're gonna love it.
好 等下
Okay, hold on.
小琼 听我说
Joanie, listen to me, okay?
看好你妈
Keep an eye on your mother.
她的眼神很奇怪
She's got that weird look in her eye.
我可不想她把房♥子烧了 天哪
I don't want her to burn the house down. Oh, my gosh.
快去
Go!
够了
Stop.
小琼 看好她
Joanie, watch her.
别听他的 别听他的
Don't listen to him. Don't listen to him.
黛比姑妈 早上好
Aunt Deb, good morning.
玛丽已经把早餐弄糊了
Hey, Mary's burning breakfast downstairs
饿的话下楼来吃吧
if you're hungry.
黛比姑妈
Aunt Deb?
黛比
Deb?
黛比
Deb?
黛比
Deb?
爬一座很高很高的山
好的 黛比
Okay, Deb.
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表