along with the police unit,
他肯定偷了邻居的车
so he must have stolen a car right here in the neighborhood.
火奴鲁鲁警局会挨家挨户查看
HPD is going door to door trying to figure out
偷了哪家的车 我们会发通缉的
which one it was. We'll get an alert out.
好 诺拉妮来电了
All right. I got Noelani on the other line.
稍后再联♥系♥
Let me hit you back.
诺拉妮 讲
Hi, Noelani. Go ahead.
我正在给李·斯特林做尸检
I'm in the middle of my autopsy on Lee Sterling
发现了奇怪的地方
and came across something curious.
是什么
Okay, what's that?
斯特林先生死之前心跳骤停过
Well, before he died, Mr. Sterling went into cardiac arrest.
可能是在被折磨时骤停的
It probably happened while he was being tortured.
但有趣的是
But what's interesting is
他也有两根肋骨断了
is that he also had two broken ribs.
还在他的胸壁里发现了血迹
Plus, I found some blood in his chest wall.
都是由于心肺复苏造成的
Both injuries are consistent with CPR.
好
Right, okay.
他为什么一边折磨他
So, why would he torture this guy,
又要给他急救
bring him back to life and then--
为了继续折磨他吗
just to, what, torture him some more?
等等 除非他不是
Wait a minute-- unless he wasn't
为了复仇折磨他们
torturing them out of revenge.
-也许他是在审讯他们 -也就是说
- Maybe he was interrogating them. - Which would mean
斯特林夫妇不是他的目标
that the Sterlings were not his target.
是的 但是他们知道他的目标的信息
Right, but they had information about whoever was.
好的 诺拉妮 谢谢 干得好
All right, Noelani, thank you. That's really good work.
谢谢
Thank you.
我们得回到领♥事♥馆♥去
We got to head back to the consulate.
为什么 再和那个人谈谈
Why? Talk to that guy again?
他什么都不会说的
He's not gonna say anything.
那我们就给他点压力
Well, then we press him harder.
既然我们已经知道斯特林夫妇
Now that we know about the Sterlings,
也许他会提供一点信息
maybe he'll be a little more forthcoming.
-格罗弗队长 -什么
- Captain Grover. - Yeah?
我觉得应该告诉你 搜证队刚刚
Thought you should know, our evidence team just found
在房♥子里找到了隐藏的监听装置
a listening device hidden inside the house.
-有人监听了这个地方 -是的 女士
- Someone bugged the place? - Yes, ma'am.
我认为这个装置是外国的
The tech makes me think foreign.
我猜俄♥国♥人并不相信他们自己的间谍
Well, I guess the Russians didn't trust their own spies.
问题是 如果这幢房♥子正被监视着
The thing is, if this house is currently being monitored,
我们就得假设俄♥国♥人
we have to assume the Russians are
现在已经得知他们有两名特工死亡
now aware that two of their operatives are dead.
他们会想要解决这个麻烦
They're gonna want to clean up this mess.
也就是说在这件事结束之前
Which means we're gonna see a few more bodies
还会有其他人死亡
before this thing is over.
太棒了
Great.
杰瑞 有什么发现
Jerry, what do you got?
我再次查看了斯特林夫妇的手♥机♥记录
So, I took another look at the Sterlings' cell phone records.
看起来有一通电♥话♥是在南希死后拨出的
It seems a call was placed from Nancy's cell after T.O.D.
一定是皮得洛夫
So it had to have been Petrov.
他打给谁了
Okay, who'd he call?
一位叫莫妮卡·肖尔的女性
A woman named Monica Shore.
她是谁
Okay, who is she?
进一步的背景调查表明她可能是
A deep background search says she may be
一个正在待命的俄♥罗♥斯♥潜伏间谍
a Russian sleeper spy waiting to be activated.
她单身 有一个孩子
I mean, she's single, one child--
一个十几岁的女儿
a teenage daughter.
看起来为了融入这里 她做得很好
She seems to be doing a pretty good job of blending in.
好的 杰瑞 那通电♥话♥呢
All right, Jerry, what about the call?
查一下电♥话♥
Focus on the call.
通话只有几秒
It lasted only a few seconds,
可能是转入了语♥音♥信箱 但是看这个
so it probably went to voice mail, but get this.
我调出了莫妮卡的通话记录
I pulled up Monica's record,
接到这通电♥话♥的四十分钟之前
and it seems 40 minutes before she got that call,
她接到了俄♥罗♥斯♥领♥事♥馆♥的人打来的电♥话♥
she got a call from someone at the Russian consulate.
所以 也许他们打电♥话♥给她
So, maybe... maybe they were calling her
试图警告她
trying to warn her?
杰瑞 帮我个忙 定位莫妮卡的手♥机♥
Jerry, do me a favor. Ping Monica's cell, please.
马上定位
I'm on it.
找到她了 她现在就在俄♥罗♥斯♥领♥事♥馆♥
Okay, got her. She's at the Russian consulate now.
就是那里 她可能和她女儿在那里
That's it. She's with her daughter, probably.
认为那是最安全的地方
Figures it's the safest place to be.
除非皮得洛夫已经追踪到她们了
Unless Petrov has, in fact, tracked 'em down.
如果是这样的话 她们就不安全了
If that's the case, they're not gonna be safe for long.
人都去哪里了
Where'd everybody go?
窗户上有血迹
Blood spatter on the window.
看起来皮得洛夫已经到过了
Well, it looks like Petrov's already been here.
外面没有人
The grounds are empty.
-他一定在里面 -行动
- He's got to be inside. - Let's move.
我们有三层楼要搜查 保持警惕
All right, we got three floors to clear-- stay sharp.
莫妮卡·肖尔在哪
Where is Monica Shore?
我不知道
I don't know.
告诉我她去哪了
Tell me where she went!
你知道的
You know.
我不知道
No, I don't.
我不知道
I-I don't know.
-你认识她 -我不认识
- You know her. - I don't know.
尤里 把枪放下
Yuri, drop it!
嫌犯在逃
Suspect on the move.
东面 二楼
East side, second floor.
你还好吗
You okay?
史蒂夫
Steve?
你还好吗
You good?
好 我们发现剩下的人了
All right. We got the rest of them.
他们在地下室的安全屋
They're in a safe room in the basement.
一共22人
Got a headcount of 22.
我们要找的女人就在他们中间
One of them's got to be the woman we're looking for.
莫妮卡·肖尔
Monica Shore.
莫妮卡·肖尔
Monica Shore.
谁是莫妮卡·肖尔 请站出来
Who's Monica Shore? Step out.
莫妮卡·肖尔 你被捕了
Monica Shore, you're under arrest.
-不 -走吧
- No. - Let's go, let's go.
你不能这样做
You can't do this.
她是个间谍 我们要把她带走
She's a spy, we're taking her with us.
当地执法人员在这里没有司法管辖权
Local law enforcement has no jurisdiction here.
你和我 我们都在做
You and I, we've both been doing things
不应该做的事 好吧
that we shouldn't have been doing. All right?
我们就当是扯平了
Let's just call this even.
今日 在俄♥罗♥斯♥领♥事♥馆♥的抓捕行动
An arrest at the Russian consulate today
揭露了火奴鲁鲁市民
brought to light the double life
莫妮卡·肖尔的双重生活
of Honolulu citizen Monica Shore.
调查表明 她可能为俄♥罗♥斯♥长♥期♥特工
Reports suggest she may have been a longtime Russian agent
并犯下不可饶恕的罪行
with a deadly past.
突发新闻
Breaking news.
一场当地凶案调查使联调局
A local murder investigation has lead FBI
逮捕了至少六名潜伏间谍
to arrest more than a half dozen deep cover spies.
迄今为止 俄♥罗♥斯♥卧底间谍
Russian sleeper cells that, up until today,
一直只在间谍小说中出现过
have only existed in spy novels...
几十年来 这一间谍网络渗透到了
Over decades, the network had infiltrated
当地军事基地 政♥府♥承包商
local military bases, government contractors...
周围的人从未怀疑过他们就住在
Neighbors never suspected they were living
威胁国♥家♥安♥全♥的人隔壁
right next door to a genuine threat to this country...
俄♥国♥领♥事♥馆♥发言人
A spokesperson at the Russian consulate
否认莫斯科当局知晓任何
is denying that Moscow has any knowledge
有关这一卧底间谍网的消息
of this undercover network.
发生了什么
What's, uh, what's going on?
看起来像什么
What does it look like?
是我让这个项目重回正轨
It's me putting the project back on track.
其实我很高兴你们两个来了
Actually, I'm glad you two are here.
我对设计做了一点小改动
I tweaked the plan a little.
没什么大变化 但是你们应该看一看
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表