剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表
成了 成了 不如我们分开工作
Okay okay, well, maybe we should work separately,
然后明天把各自想出的点子进行汇总
Then get together tomorrow with some new ideas.
千万不要看到什么就写什么
That aren't based off of the first thing you looked at.
好吧 -很好
Fine. - Good.
我无所谓 -很好
Whatever. - Great.
诶 诶 诶
Enh-enh-enh.
我可以把它印在T恤上
I can see it on a t-shirt.
好了 老爸 明天就是职业日了
Okay, dad, career day is tomorrow.
你的计划如何了
What's your plan?
我的计划 -是啊
My plan? - Yeah.
即兴发挥
To wing it.
老爸啊 这不是你和我妈结婚纪念日上的祝酒词
Dad, this isn't a toast to mom on your anniversary.
这很重要
This is important.
你不能站起来就讲你的工作
Now you can't just get up there and talk aboutour job.
你必须表演个节目
You gotta put on a show.
你要赢得的是欢呼声 而不是牛排
This is all about the sizzle, not the steak.
明白了
I get it.
你想让我带去几只小动物过去
You want me to bring in a couple of critters that I caught,
比如老鼠 负鼠
Like a rat or a possum.
你能抓到更牛的动物吗
Is there any chance you could catch something exciting,
比如短吻鳄啊 狮子啊
Like an alligator or a lion.
或者北极熊 这个好
Or a polar bear? Yeah.
这个嘛 鉴于明天就是职业日了 可能有些困难
Well, those might be tough since career day is tomorrow.
况且我们住在丹佛
And we live in Denver.
好了 老爸 不管你怎么做
All right, dad, whatever you do,
别给我丢脸就成
Just don't embarrass me.
指的就是把衣服塞到裤子里 再换上一条最结实的皮带
That means shirt tucked in and your most dependable belt.
嘿 那种事情不会再发生了
Hey, that's not gonna happen again.
天啊 我还真给孩子留下♥阴♥影了
Man, you ruin one little league game...
又是我
Hi again.
噢 什么东西这么好闻
Ooh, something smells good.
我在做排骨 -那你为什么还订炸鸡
I'm making pork chops. - Then why'd you order chicken?
其实 我们希望你可以帮我们解决另一个问题
Actually, we were hoping you could help us with another problem.
噢 好吧 出来吧
Oh, well, come on out.
请坐 不要拘束
Have a seat, make yourselves at home.
和我说说吧
Talk to me.
情况就是 克里斯汀的母亲想搬来和我们一起住
The thing is Christine's mother wants to come and stay with us.
住两个星期
For two weeks.
我本来想让她少住几天
I wanted to ask her to come for less time,
但是
But...
但是什么
But what?
别害怕 告诉炸鸡兄
Come on, tell the chicken guy.
我怕她 好了 我说了 -没错 但因为
But I'm afraid of her. There, I said it. - Yeah, but just because...
别急 我们先帮助克里斯汀
Hold on. We're working with Christine now.
现在 克里斯汀 给你感受如何
Now, Christine, how did that make you feel?
我感觉 很难过 而且我希望斯科特
Well, it makes me feel sad, and I want Scott...
斯科特 你说吧 -我感觉我想帮克里斯汀
Scott, feedback. - I feel that I'd like to help Christine,
让她不再伤心 -你怎么帮
So she wouldn't be so sad.- How can you help?
那个 但你问我
Well... but you asked me.
别质疑我的方法
Don't question my process.
我来告诉你怎么帮 去约会
I'll tell you how you can help. Date night.
约会 -没错 当你的母亲来这里住时
Date night. - Yeah, make sure you guys schedule some alone time.
去享受下二人世界
While your mother's here.
你们的需求也很重要啊
Your needs are important too.
去约会 真是个好主意 -是啊 太谢谢你了
Date night. That's a great idea. - Yeah. Thank you so much.
嘿 这是我应该的
Hey, it's what I do.
现在让我们去看看排骨怎么样了
Now let's take a look at those pork chops.
现在在我们分享点子之前
Now before we share our book ideas,
请记住要友善
Let's remember to be kind.
没错 点子全是好点子
That's right. There are no bad ideas.
我先来
I'll go first.
请看
Ba-bam!
嘿 拉拉卷土重来了
Hey, trashy's back.
可不是吗
I know.
我费尽脑汁 但就是无法超越这个金点子
Try as I might, I could not top him.
现在能说说我的点子吗
Can I share one of my ideas now?
好 当然可以 来吧
Y-yeah, of course. Go ahead.
好的
Okay.
我的点子是一个故事
So my idea is a story.
关于一个罐头 名叫
About a little tin can and his name is...
“蒂姆罐”
"Tim can."
故事的开始是蒂姆在商店的货架上
So the story begins with Tim on the shelf at the store.
然后他经历了一系列的冒险之旅
Then he goes on some amazing adventures.
可以教给孩子们循环利用 你觉得怎么样
That teach kids all about recycling. What do you think?
我觉得我之前说错了
I think I was wrong.
这里不全是好点子
There are bad ideas.
闺女啊 请不要自责
Honey, don't get too down on yourself.
我把拉拉这个标准设的有点高
I set the bar pretty high with trashy.
你没开玩笑吧 你只是 你指着一个垃圾箱
Are you kidding? You just... you pointed at a trash can.
然后就起了个破名字 我也可以啊
And gave it a stupid name. I could do that.
不如写个故事是关于桌子桌桌或者搅拌器搅搅
Let's write a story about tabley or blendery.
搅拌器搅搅 成了 这个太没水平了
Blendery? Okay, that's just silly.
搅拌器能说啥呢 “搅 搅 搅” 吗
What would a blender say? "chop chop chop"?
连我都不能在上面做文章
Even I can't make that work.
知道还有什么做不了文章吗 这个
You know what doesn't work? This.
你知道你这是什么吗 羡慕嫉妒恨
You know what you are... jealous.
是啊 被你说中了
Yes, I am,
羡慕嫉妒恨那些不用和你一起工作的人们
Of people that don't have to work with you.
那好吧 那就别和我一起工作
Then fine. Don't work with me.
我自己写我的“拉拉”
I'll write "trashy" by myself.
好啊 那我也自己写我的“蒂姆罐”
Okay, well, I'll write "tim can" by myself,
到下周的故事时间 让孩子们来决定谁的故事最好
Then next week at story time, we'll let the kids decide which one's best.
没错 没错 他们会决定把你的书扔进垃圾桶
Oh yeah yeah. They'll decide... To feed your book to trashy!
当妈咪我的故事时间读完书后
When mommy finishes reading her book at story time,
你要跳起来大叫“耶 拉拉”
I want you to jump up and yell, "yay, trashy!"
你可以办到吗 -耶 拉拉
Can you do that for me? - Yay, trashy!
耶
Yay!
你搞什么呢 -没什么
What are you doing? - Nothing.
你这是在买♥♥通查莉 你这是在作弊
You're coaching Charlie. Mom, that's cheating.
我是她妈
I am her mother.
教会她应该喜欢什么东西是我的责任
It is my job to tell her what stuff to like.
是吗 那拉拉是好东西吗
Okay, so trashy's the right stuff?
诶 诶 诶
Enh-enh-enh.
即使你在嘲笑我
Even though you're mocking me,
也掩盖不了光芒
It still works.
好了 查莉 重复我说的
Okay, Charlie, now repeat after me,
“蒂姆罐 我爱蒂姆罐”
"Tim can, I love Tim can."
耶 拉拉
Yay, trashy!
可恶
Gahhh!
你们 你们怎么来了
Guys, what are you doing here?
这位是我妈妈伊莱恩 -我们需要你
This is my mother Elaine. - We need you.
我们曾订过炸鸡
We tried ordering chicken,
但他们说你今天休息
But they said you weren't working today.
那好吧 那我就帮帮你们
Well, I guess I could fit you in.
请坐
Have a seat.
好了 和我说说吧
Okay, talk to me.
我大老远的穿越整个国家
I didn't come halfway across this country.
结果这两个人去约会了
So these two could go out on a date night.
不爽你就走啊
Then feel free to go back.
斯科特 这是我妈
Scott, that is my mother.
好了 好了 我了解事情的来龙去脉了
Okay okay, I see what's going on here.
你们两个在说着对方 但不是和对方说
You guys are talking at each other, not with each other.
现在你和我说 我再和他说
Now you talk to me, and I'll talk to him.
你再和我说 我再和她说
And he'll talk to me and I'll talk to her.
她再和我说 我再和你说
She'll talk to me, and I'll talk to you.
也就是你对我 我对他 他对我
That's you to me, me to him, him to me,
我对她 她对我 我对你
Me to her, her to me, me to you.
就这么简单
It's just that simple.
看来你没戴那顶帽子 谈话效果骤减啊
It's kind of hard to take you seriously without the hat.
噢 我的错
Oh, sorry.
剧集 | 查莉成长日记(2010) | 导航列表