剧集 | 未来闪影(2009) | 导航列表
我迷路了
I am lost.
你是谁
Who are you?
你想要什么
What do you want?
喂
Yeah?
特蕾西还好吧
Hey, how's Tracy?
她很自闭
She's, uh... she's pretty shut down.
害怕杰里科雇佣军会来找她麻烦
Terrified Jericho's gonna come and find her.
我正在为你调查那件事
Well, I've been looking into that for you.
真的吗
Yeah?
没错
Yeah.
不幸的是像杰里科和黑水这些
Unfortunately, private military contractors
私人雇佣军公♥司♥比诺克斯要塞更难应付
Like Jericho and Blackwater are harder to break into than Fort Knox.
那正是我所担心的
That's what I was afraid of.
但是这些公♥司♥的总部设在圣莫妮卡
Yeah, but this outfit's headquartered in Santa Monica,
正好在我们的"后院"
Right in our own backyard,
为了国际和平 在巴勒斯机构工作
working out of the Burroughs foundation for international peace--
某种意义上的智囊团
Some kind of think tank.
-智囊团 -没错
- Think tank? - Yep.
现在 我得获得更高安全级别的许可
It's gonna take a higher security clearance than I have
才能获取更多信息
At this point to get much beyond that.
等一下
Hold on a sec.
利维 你的电♥话♥正响着呢
Hey, Livvie, your phone's ringing.
亲爱的 你可以帮我接一下吗
Babe, can you get it?
我得挂了 我会探明虚实的
I gotta go. I'll put out some more feelers, all right?
好
Yeah.
[马克在他的闪影里又酗酒了]
Mark was drinking in his flash forward.
谁啊
Who is it?
[马克在他的闪影里又酗酒了]
Mark was drinking in his flash forward.
那是谁啊
Who was it?
这是什么
What is this?
一条奇怪的短♥信♥
It's this weird text I got.
谁 是谁发的
Who... who sent it?
不知道
I have no idea.
你不愿意提它吗
You figured you wouldn't mention it?
你已经告诉我闪影里关于喝酒的事了
Well, you already told me about the drinking.
在我有机会提它之前
Before I got a chance to bring it up.
我们已经谈过了
You know, since we talked about it,
这条短♥信♥没什么大不了的
The phone thing didn't seem like such a big deal.
我要穿衣服了
I gotta get dressed.
布莱斯
Hey, Bryce.
张力性气胸那个病例上做得好极了
Nice job with that tension pneumo.
谢了
Thanks.
你没事吧
You okay?
没事
Yeah, yeah.
你看起来像生病了
You look sick.
我没事
I'm okay.
过来
Come here.
我真的没事
I'm--I'm all right.
你没有发烧 不过你看起来脸色好苍白
You're not febrile, but you're really pale.
回家吧 我叫辛西娅代你的班
Go home. I'll have Cynthia cover your shift.
我没事 我一会儿就能恢复
I'll be okay. I just need a minute.
布莱斯 过来
Bryce, hey, hey, hey, come here.
过来坐
Whoa. Come sit.
-我只是... -我看起来很糟糕
- I'm just... - You look terrible.
我只是累了而已
I'm just tired. I'm...
格拉菲亚说你上周在外科教学查房♥会上
Graphia says you almost passed out
差点晕倒了
During grand rounds last week.
说说怎么回事吧
You wanna tell me what's going on?
没什么好说的
It's nothing.
-我们不需要这样 -来吧
- Oh, we--we don't need to--to do that. - Come on.
你为什么有中心静脉导管
Why do you have a central line?
化疗用的
It's for the chemo.
化疗
Chemo?
我得了...
I have...
肾癌
Renal cell carcinoma.
已经是晚期了
Stage four.
你知道多久了
How long have you known?
差不多一年了
Um, about a year.
来这工作之前 我切除了一个肾
Had my kidney out just before I started here.
所以你才想要自杀 布莱斯
This is why you tried to kill yourself that...Oh, Bryce.
我害怕极了
I was terrified.
我想我无法面对即将到来的死亡
I didn't think that I could face the prospect of dying.
也不想让我的家人难过
I didn't want to put my family through that.
不敢相信你选择独自承受这一切
I can't believe you have been going through this alone.
我居然都没有发现
I can't believe I didn't see it.
其实现在也没有那么糟糕
It hasn't been that bad so far.
只是化疗后的几天比较难熬罢了
It's rough for a few days after chemo
然后就没事了
but then I bounce back.
自从昏迷事件之后 一切都变了
Anyway, since the blackout, things are different now.
我会好起来的
I'm gonna be okay.
我找到支撑我活下去的东西了
I've got something to live for.
很烫
It's hot.
忘了放乳酪
I forgot the cheese.
我不需要乳酪
I don't need the cheese.
闻起来很不错 我在军队的时候
This smells great. When I was in the military,
在我的小队里 有个上士做的食物
This crazy staff sergeant in my detail made the best food
美味无比
I ever threw a lip on.
怎么了
What?
我受不了这个
I can't do this.
受不了什么
Do what?
让你在这里喝酒
Have you drinking here.
只是一杯红酒而已
It's just a glass of wine.
不管是一杯红酒
Doesn't matter. A glass of wine
还是第五瓶伏特加
Or a fifth of vodka
对我来说都一样
It just doesn't work for me.
放松点 爸 我又没让你也喝
Come on, dad. Relax. I'm not asking you to drink.
这不是问题所在
That's not the point.
我无法和酒同处一室
I can't be in the same room as it.
你明白吗
You understand that?
在我经历过那些事情之后
After everything I've been through,
你连我喝酒的权利都要剥夺
You're telling me I can't have a glass of wine?
我才24岁就已经死过一次了
I'm 24 years old, and I've been through hell.
难道连酒都不能喝了吗
I can't have a drink?
宝贝 我不是让你做什么或者不做什么
Baby, I'm not talking about what you can or can't do.
我只是说 有些事我不能做
I'm telling you what I can't do.
很好吃
This is good.
好吧 我去别的地方喝
Fine. I'll go somewhere else.
国♥家♥安♥全♥局的数码鉴证科在零号♥嫌犯的戒指上
The N.S.A.'s Digital Forensics Team uncovered this symbol
发现了这个符号♥
On suspect zero's ring.
阿尔法
Alpha.
可以有很多种意思
And it could mean anything.
空气动力学里的攻角
The angle of attack in aerodynamics,
星座里最亮的星星
The brightest star in a constellation.
阿尔法是一切的源头
Alpha is the beginning of everything.
如果我们可以把戒指看得这么清晰
If we can enhance the ring so well,
为什么看不到他的脸
Why can't we see his face?
我们试着用所有摄像头拍到的角度
We tried to rebuild that image
去重组图像
From all the various camera angles that we got.
但是首先 他的脸太模糊
But in one, his skin was all blown out.
其次 这只有侧脸 等等
In another, it was a raking profile and so on.
戒指更简单
The ring was much easier.
有硬边和反射面
It has hard edges and a reflective surface.
他的手移♥动♥时 我们截取静态图像
We captured still images as the hand moved.
替换像素 然后建立一个3D模型
We replaced pixels and then built a 3-D model of it.
坦白说 我希望国♥家♥安♥全♥局可以提供
Frankly, we were hoping the N.S.A. would provide us
一个更有实质性的戒指分♥析♥
An analysis of the ring that was a little more substantial.
老实说 在这个特殊小组里
To tell you the truth, I'm a little uncomfortable
说话有点不方便
Talking in this particular group.
不方便
Uncomfortable?
听着 蕾维女士 我们没时间玩游戏了
Look, Mrs. Levy, we don't have time to play games.
剧集 | 未来闪影(2009) | 导航列表