剧集 | 未来闪影(2009) | 导航列表
10月6日 整个地球上的人
On October 6. The planet blacked out for
同时失去意识达2分17秒
two nimutes and seventeen seconds.
整个世界都看到了未来
The whole world saw the future.
他们绑♥架♥了我的女儿 她回来过
They got my daughter. She was here.
但是杰里科的人找到了她
But Jericho found her
并且把她带回了阿富汗
and took back to Afghanistan
你打算去阿富汗
You're going to Afghanistan?
-当然 -是有关黑鸦河实验的事
- Sure I am. - It's about the Raven river experiments.
我朋友想和你谈谈这个
That's what my friend wanted to talk to you about.
他给你发过短♥信♥
He texted you.
你知道短♥信♥上说了什么
What do you know about the text?
未来闪影 昏迷事件
The flash-forwards... the blackout...
没有你我们是没办法解决的
We can't solve it without you.
我们进行了成百上千次的未来闪影
We engineered thousands of flash-forwards.
我们得保护自己不受另一次昏迷事件影响
We have to protect ourselves from the effects
当另一波袭来的时候
of another blackout. We have to anchor consciousness
我们要定住我们的神智
if another wave happens.
你会被你每天都见到的一个女士所救
You' gonna be saved by the lady you see every day.
我现在必须怀孕 我想要那个孩子
I have to get pregnant now. I want that baby.
我就想要那一个孩子
I want this specific child. It was supposed
-本该是这周怀上的 -如果你只是想
- to happen this weekend. - If it's
受孕的话 那我就牺牲小我 成就大我
baby-making you need,I will take one for the team.
-索马里的那晚 - 德米特里 我怀孕了
- That night in Somalia-- - Oh, Demetri. I'm pregnant.
我看了你泰迪叔叔的X光验尸报告
I reviewed your uncle Teddy's autopsy x-rays.
你杀他是为了传递一个信息 信息收到了
you murdered him to send a message. Message received.
我应该猜到的 两个内鬼 舍一个保一个
I should have known--two moles,in case one is caught.
现在办公室里没人会怀疑到你头上了
And not one person in the office would suspect it's you.
那条成功之路
The yellow brick road--
六英里的障碍训练
a 6-mile killer obstacle course.
每个联邦调查局匡堤科训练营的学员都很怕
Every Quantico graduate dreads it,
但是我们都熬过来了
But we all do it.
我从没想过当一名联邦调查局探员
I never intended to be an FBI agent.
我曾是个律师并且厌倦生活
I was a lawyer and hated my life.
然后有个在局里工作的朋友
Then I had this friend who joined the bureau.
加油 别和个娘们一样
Go on! Stop being such a girl!
别和婊♥子♥似的说个没完
Oh, stop being such a bitch!
我不认为我是个爱国的人
I never thought of myself as particularly patriotic.
-但是听起来很棒 -干的好
- But it sounded cool. - All right! Yeah!
我喜欢成为其中一份子的感觉
I like the idea of being part of something,
试着让这个世界更和平安全
actually trying to make the world a safer place.
干的漂亮
Nice going.
你不会告诉别人
you're not gonna tell everybody
我差点没做到的 对吧
I almost didn't make it,right?
不会 我只会给他们看看这张照片
No, I'm just gonna show 'em this picture.
最后一个爬完铁丝网的是草包
Last one to the barbed wire is a wuss.
那可是个5美元的相机啊
That was a $5 camera!
我喜欢这样的生活 每一秒我都喜欢
I loved it. I loved every second of it.
在匡堤科的训练让我变得更强
Quantico made me strong.
它教了我什么事情是重要的
It taught me what mattered,
也让我认识到我是有能力
and it showed me I'm capable
解决那些我想都不敢想的问题
of tackling problems I never thought possible.
当然 我也从来没在洛杉矶生活过
Of course, I've never lived in Los Angeles,
所以 看看我能不能熬过这个吧
So we'll see how I survive this.
我相信你能做好的
I'm sure you'll do just fine.
-你结婚了吗 -没有
- Are you married? - Oh, no.
我没什么时间来好好谈恋爱
I don't really have time for a serious relationship.
那很好
Good to know.
抱歉 我一直说个不停
I'm sorry. I've been going on and on.
你叫什么来着
Um, what was your name again?
我叫丽塔
I'm Lita.
再来两杯
We'll take two more.
那你是干什么工作的
So what do you do?
猎头者
I'm a headhunter.
我寻找像你这样的人才
I find talented people like yourself and...
给他们提供机会
offer them opportunities.
我才刚进了联邦调查局
Well, I just started at the bureau,
还不想辞职呢
and I'm not really looking to quit.
谁说要辞职了
Who said anything about quitting?
我很清楚你的工作
I know all about your job.
我只是想让你同时再做另一份工作
I'm just talking about a little multitasking.
《未来闪影》第一季 第十八集
Flashforward S01E18
这些是马克在弗罗斯特身上
These are the blueprints and photographs
找到的设计图和照片
that Mark found on Frost.
原件正在法医那里进行分♥析♥
The originals are being analyzed by forensics right now.
唯一一件有意义的事情就是
The only other thing of potential relevance
弗罗斯特临死前的话
is Frost's final bon mot--
最终你会被你每天所见的女士所救
"In the end you'll be saved by the lady you see every day."
虽然我不能代表每个人说话
I can't speak on bebalf of everyone,
但是我还在考虑接受这个难以相信的事实
but I'm still contemplating the unbelievable fact
我们可能抓到了引起
that we had the possible mastermind
全球昏迷的幕后主谋
of the global blackout in our hands,
然后在他准备开口说出更多情报之前
And just before he's able to divulge any real information,
就被刚刚还被我们关押着的恐♥怖♥分♥子♥给杀了
he's killed by a terrorist who just mere hours before,
他妈的 为什么会这样
was in our custody. Now how the hell does that happen?
不知道 我只知道德米特里·诺还活着
I don't know. What I do know is Demetri Noh is alive.
是啊 阿尔达也重获自♥由♥了
Yeah, and Alda's free again,
这也说明了德米特里一直是对的
which means Demetri was right all along--
她从一开始就和整件事情有关系
that she's been involved in this thing since the beginning,
甚至在你们开始监视她以前
Even before you guys started surveilling her.
相信我 我和你一样想把她抓回来
Believe me, I want her back just as much as you do.
不过同时
In the meantime,
弗罗斯特也确认还会再发生一次昏迷事件
Frost did confirm that there will be another blackout.
他一直孤身一人
He was coming in from the cold, and these blueprints
并且随身带着这些照片和设计图
and photographs are what he was bringing with him.
他的独行作风使得这些材料显得尤为重要
That alone makes them vital to our investigation.
他就是个疯子
This man was insane.
我们怎么知道他的这些东西是真的
How do we know that anything he's even giving us is credible?
因为即使他是疯子 他也从不撒谎
Because crazy as he was, he was always true to his word.
但是如果你想找麻烦的话
But if you want to kick over more anthills--
马克 这不是我想
Mark, this isn't about what I--
你们就不能压压火气吗 够了
Can we please dial back the testosterone? That's enough.
谢谢
Thank you.
詹妮斯正在调查这些照片和设计图
Janis is running point on photos and blueprints.
那些很重要 谢尔 德米说弗罗斯特曾经提到了
High priority. Shel, Dem said Frost referenced something
最开始发生闪影事件的
called raven river as the place
是个叫做黑鸦河的地方
where the flash-forwards started happening.
看看我们能从这查出什么来
See what you can find out about it.
这和我正在追查的东西有联♥系♥
This tracks something I was already running down.
那就继续查 德米特里回来后
So keep running. When Demetri gets back,
他就能和你一起查了
he can jump in with you.
听着 我们的调查方向很明显是对的
Look, we're clearly on the right track.
那些家伙明显不想
The bad guys were obviously desperate
让我们和弗罗斯特有接触
to keep us from getting to Frost.
这说明我们已经离他们很近了 继续查
Let's take that as a sign we're getting warmer and push on.
好的 准备进手术室
Okay, so run his labs.
开始静脉注射 十分钟左右我就到了
Start an I.V. I'll be there in ten minutes.
好 再见
Yeah. Bye.
这非常重要 奥利维亚
It's important, Olivia!
你怎么进来的
How did you get in here?
我认识你
I know you.
我丈夫是联邦调查局的探员
My husband is FBI, okay?
所以现在外面就有一个探员
So there's an agent right out front.
我喊他一声 他就能把你
I'm gonna call him, and he's gonna take you--
小妖精 小妖精乐队 你在那
The pixies. The pixies. You were there.
你当时在那 你戴了一个紫色的贝雷帽
You were there. You wore a purple beret.
饮料洒在前排一位女士身上 她很生气
The drink spilled on the lady in front. She got mad.
非常生气
She got so mad.
我当时也在 和我的教练巴里
I was there, too, with my handler, Barry.
就因为他带我去了
Barry lost his job
小妖精的演唱会 所以他被炒了
for taking me to a pixies concert.
剧集 | 未来闪影(2009) | 导航列表