I came here to do right by her.
我来这儿就是为了她
Now,goehring's partner
is out there somewhere,
现在 Goehring的同伙仍逍遥法外
so we completely understand if you boys
are just too afraid to tell us about him.
如果你们只是因害怕 才不告诉我们
我完全理解
I get it.
我明白
But just say so.
但这么说的话
Don't go hidin' behind your
vague little gun threats
你们就别躲在含糊的
枪♥支♥威♥胁♥论♥
and your tired conspiracy
theories,please.
和陈腐阴谋理论背后了 拜托
Goehring was a piece of dung.
Goehring就是个垃圾
I don't know who his partner is.
我不知道他同伙是谁
I saw him once,through
the scope of my rifle.
我见过他一次
通过步♥枪♥的瞄准镜
Me and some of the
boys were out huntin'.
我和几个伙计出去狩猎
Small guy,about 5'8.
体型瘦小 1米73左右
Following goehring around
like his private pack mule.
像跟屁虫似的跟着Goehring
Hat on,head down.
唯命是从
That's it,that's all I know.
就这些 我就知道这么多
Just in case you
remember something else.
以防你再记起别的事情
Take care,boys.
保重 伙计们
Didn't find any explosives,nothing
rigged,but be careful.
没发现爆♥炸♥物 也没什么装备
但还是小心点儿
Odd.
有点儿怪
Goehring kept his house almost cozy.
Goehring房♥子保持的近乎舒适啊
- Hotch?
- Yeah.
- Hotch?
- 在
These tapes have the
names of the missing women.
这些磁带上有失踪妇女的名字
They've all been un-spooled.
都被扯出来了
We need to get these
to garcia immediately.
立刻把这些送到Garcia那儿
Deputy.
副警长
One,all actions must
serve to please the master.
1. 所有举动必须取悦主人
2,insubordination will
result in punishment...
2. 反抗将导致惩罚...
this is his new manifesto.
这是他的新宣言
Notice the "master" is
singular and capitalized,
注意到"Master"是单数而且大写
emphasizing there's only
one dominant partner.
强调这儿只有一个老大
So his partner is more of a servant.
所以他的同伙最多是个仆人
Or a serf.
或者是个奴隶
Watching the house,minding the
lawn,helping him abduct women...
看守房♥子 照顾草坪
帮他绑♥架♥妇女...
ok,so if his partner is a
serf,what are the female slaves for?
如果他的同伙是个奴隶
那要女性♥奴♥隶干什么?
Oh,I think I can answer that.
我想我可以回答
Now we know why the victims
were taken so far apart.
现在我们知道为什么受害者
被带到这么远的地方了
They tortured them. It
took time for them to die.
他们虐待她们 她们死也需时日
This is where he kept them.
她们就被关在这儿
The blood's fresh.
血迹都是新鲜的
What the hell is this?
这他妈是什么东西?
The pear of anguish.
扩阴器
I've got something here.
这儿有新发现
Homemade torture tools.
自♥制♥的虐待工具
They covered the floor in something.
他们用某些东西填上地板
The bodies are probably
wrapped in whatever it was.
无论什么可能就是尸体
They must have kept these
women in that box for months,
他们一定把这些妇女
困在这箱子好几个月
judging by these tools,there will be
a considerable amount of mutilation.
根据这些工具来判断
身体毁损一定相当严重
We need to do what we can to help
their families give a proper burial.
我们得尽一切可能
帮助受害者亲属 好好安葬亡灵
Goehring's partner is
early to mid-twenties.
Goehring的同伙二十出头
5'8".
身高约1米73
Slight build. Shy and retiring,
体型瘦小 害羞 寡言少语
but groomed by a separatist
armed with assault weaponry.
但做了武装分离主义者的走狗
Like goehring,
就像Goehring
he's unlikely to
surrender if he's cornered.
如果不是被逼至绝路 他不会投降的
His obsession with cleanliness
and order is deeply ingrained.
他的洁癖和条理 根深蒂固
This will be reflected in
his home and his vehicle.
能体现在他的住♥宅♥和车子上
We've located hair samples in
the cabin we believe are his,
我们已经确认小屋里
找到的毛发样本就是他的
medium-short length and blonde.
中短发 金黄色
He's the submissive partner,but
having just lost goehring--
他是顺从的同伙
但刚失去了Goehring--
the man he was dedicated to
and heavily dependent upon--
他深深依靠并甘愿献身的家伙--
he's in crisis.
他正处于危急时刻
One more
thing--
还有一件事--
never let the bastards take you alive.
别让那些杂种活捉你
And never be forgotten.
也别让他们忘了你
That's it. The whole tamale.
就这样了 这是全部
Every horrific frame.
每个毛骨悚然的画面
I'm done.
完成了
- No luck seeing the partner?
- No.
- 没看到他的同伙?
- 没有
He's-- I scanned
every frame.
他是-- 我检查了每一帧
He's holding the camera.
他是摄像的
You ok?
你还好吧
No.
不好
I'm sorry.
抱歉
This is jennifer hillbridge,the
second woman abducted.
这是Jennifer Hillbridge
第二个被绑♥架♥的妇女
Please,stop. Please.It hurts.
求你了 别这样 求你 很疼
What is it with you?
你是怎么了?
You just don't get it,do you?
你还不明白 对吧?
Total power over your life.
完全掌控着你的小命
The cameraman frames goehring,
摄影师一直在拍Goehring
- but never her.
- Total power...I decide.
- 却从不拍她
- 完全掌控... 我说了算
Watch.
快看
He never stays on her that long.
他从不在她身上多停留
He's more interested in
goehring than the torture.
他对Goehring比被虐者更有兴趣
He's lingering on his biceps like
he's caressing goehring's body.
他老是停留在他的二头肌上
像在抚摸Goehring的身体一样
Why the hell?
怎么会这样?
The unspooled tapes -- that
wasn't to destroy evidence.
扯开的录像带 并不是要破坏证据
It was from jealousy.
那是因为嫉妒
What?
什么?
He's in love with goehring.
他爱着Goehring
Make a loop.
卷起来
Tie it around. Bring it through.
圈着绑 穿过来
Goes through.
绕过去
He's teaching him how
to tie the perfect knot.
他在教他绑完美的结
A trucker's hitch.
车夫结
She's not going anywhere.
她逃不掉了
So he can be the perfect serf.
他就是完美的奴隶了
It would be part of his
servitude to clean his house,
所以把房♥子弄干净也是他的劳役
help abduct girls,bury the
bodies,get supplies,plant the roses.
还有 帮他绑♥架♥女孩 埋葬尸体
买♥♥东西 种玫瑰花
He had to buy roses,and a lot of them.
他要买♥♥玫瑰花 要买♥♥很多
Someone must have seen him.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表