Thank you.
好了 孩子 跟我说说吧
All right, kid, talk to me.
我知道你正琢磨什么事呢
I can tell you're adding something up in your head.
想什么呢
What is it?
2,412.
我们一共交流过这么多个小时
It's the number of hours we spent communicating,
包括电♥话♥和写信的时间
counting phone calls and letters.
大概有一百天
That's about 100 days.
一百天半 如果没有下文了怎么办
100.5. What if that's all I get?
肯定不会
Well, it's not.
你不知道
You can't say that.
我知道
Yes, I can.
等我们找到她时
Cause when we find her alive,
等你终于能够一睹她芳容时
and you finally get to lay your eyes on her,
你的开场白会是怎样的呢
what's the first thing you're gonna say to her?
几个月之前 我们挂电♥话♥时
A couple of months ago we were getting off the phone
她说
and she said,
"再会 爱你"
"Bye. Love you."
就这样
Just like that.
"再会 爱你"
"Bye. Love you."
我知道她只是随口一说 但
I know it was just a slip, but--
但毕竟是从她嘴里说出来的 里德
But she said it, Reid.
她亲口说的
She said it.
你没有回复她 对吗
You didn't say it back to her, did you?
我想等见面时亲口对她说
I was waiting for when we finally met.
这话我没对任何人说过
Ok, I'm sharing something I haven't told anyone.
每次我们调查跟踪案件时
Every time we have a stalking case,
我都会想到罗塞娜·阿奎特[演员]
I think Rosanna Arquette.
姓阿奎特的那么多
The whole Arquette family to choose from
你偏偏想到罗塞娜
and you go with Rosanna.
我想到罗塞娜 是因为罗塞娜·阿奎特
Of course I go with Rosanna, because Rosanna Arquette
让我想起童年时两首意义重大的歌♥
was the inspiration for two seminal songs of my childhood.
Toto乐队的《罗塞娜》
"Rosanna," by Toto...
没错
Obviously.
还有彼得·盖布瑞尔的《在你眼中》
...and "In your eyes" by Peter Gabriel,
[英国歌♥手]
让人忍♥不住去想象那无数种
which gives one pause to think of the myriad of ways
女人迷倒男人的方法
a man can be obsessed by a woman,
以及她在床上
and what is she doing in bed
让男人欲♥仙♥欲♥死♥ 能教教我们就好了
to inspire that kind of obsession, and can she teach us?
我好想知道
Because I want to know.
天啊
Whoa.
他要抹去这个人
He went to town on that one.
小洁 那是
Jj, is that...
我不明白 虽然看得懂字面意思
I don't get it. I mean, I see the message,
"我正在忘掉你"
"I'm obliterating you,"
但我们早就知道了
but we already knew that.
不 和内容无关
No, see, it's not about the message.
而是颜料 他在她脸上画的颜料
It's about the medium, what he used to draw on her face.
斯宾塞
Spence...
这是黑色眼线液
It's black eyeliner.
跟踪狂是个女的
Stalker's a woman.
难怪她在电♥话♥里要伪装自己的声音
That's why she masked her voice on the phone.
难怪梅芙让她进了公♥寓♥
That's why Maeve let her in to her loft.
她和我们想的一样
She thought what we thought,
我们都以为那是个男人
that her stalker was a man.
但问题是 嫌犯是怎么
But the question is, how could this unsub
认识你和梅芙的
have known about Maeve and you?
霍奇
Hotch,
你有没有告诉鲍比·普特南的女友我的名字
did you ever identify me to Bobby Putnam's girlfriend?
-什么 -你有没有对她提过我的名字
- What? - Did you say my name to her?
有没有说过里德博士或里德探员
Did you call me Dr. Reid or Agent Reid?
我从没提到过你 怎么了
I never mentioned you at all. Why?
打扰一下 博士
Excuse me, doctor.
我想我知道嫌犯是谁了
I think I know who the unsub is.
宝贝
Hey, honey.
你还在想他 对吧
You're still thinking about him, aren't you?
是的
Yes.
你确定他就是在餐馆的那个人吗
Are you sure that he was the one at the restaurant?
我确定
Yes.
他是联调局探员
He's an FBI Agent.
有趣
Interesting.
抱歉
I'm sorry.
我说过不再想这些的
I know I said I'd let this go.
没事的 某种程度上我和你一样
It's OK, part of me want the answer
想知道答案
just as much as you do.
这是新衣服吗
Is that new?
你喜欢吗
Do you like it?
我 我从没见你这么穿过
I, um, I've never seen you dressed like that before.
对 你确实没见过
No, you haven't, in fact.
我等了你几个月 等你发现
I've been waiting for months for you to notice me,
我比她更优秀 更性感 更聪明
notice that I'm better, sexier, smarter than her.
可竟然要等到我丑♥化♥自己 你才看得到
It's not until I debase myself, then you notice.
你在说什么
What are you talking about?
你喜欢这套衣服吗 鲍比
Do you like this, Bobby?
你以前确实见过
Because you have seen it before.
这不是...
Is that...
戴安
Diane,
你从哪拿的梅芙的衣服
Where did you get Maeve's clothes?
从她衣柜里拿的
From her closet.
就在我打伤她的头之后
Right after I bashed her head in.
她终于注意到我了
She finally saw me,
就像你现在注意到我一样
just like you see me now.
看看吧 鲍比
Take a look, Bobby.
好好看看
Take a good look.
有什么发现
What have we got?
她知道我们快查到她了
Well, she knew we were close,
所以对未婚夫下手了
so she came back for the fiance.
他们似乎是随意地聊了会儿
Looks like they had a normal conversation,
然后她袭击了他 梅芙的情况也是一样
then she got violent. Same thing that happened to Maeve.
娃娃脸 有什么发现
Hey, dollface, what do you got?
一个虚无飘渺的身份
An identity that's pure vapor.
戴安·亨廷顿是假名
Diane Huntington is a fake name.
地址也是假的
So is her address.
她和鲍比的所有通话
And all the phone conversations
都是用一次性电♥话♥打的
she had with Bobby were from a burner phone.
好的 继续调查 有消息通知我们
All right, keep digging and keep us posted.
我们得重新侧写
We need to rethink the profile,
得从女人跟踪女人的视角
reset everything that we know about Maeve
重新审视关于梅芙的一切
through the prism of one woman stalking another.
要知道
You know...
我不明白 鲍比
I couldn't understand it, Bobby.
真的不明白
I really couldn't.
你本可以拥有我
You could have had me.
但你却喜欢她
Instead you wanted that.
梅芙
Maeve?
真的对不起
I'm so sorry.
你为什么要这么做
Why are you doing this?
为什么
Why?
这么说吧
Let's just say
她夺走了我的东西 我要不回来
she took something from me that I can't get back.
所以我决定 既然没法拥有自己的生活
So I decided if I can't have my life,
那就夺走她的
I'm gonna take hers.
她在说什么
What is she talking about?
我不知道 我不知道她是谁
I don't know. I don't--I don't know who she is.
跟踪了她10个月
After hunting her for ten months,
抢走了她的男人
after stealing her man,
我停下来问自己 她到底有什么特别的
I had to stop and say, what is so freakin' special about her?
我看不出来
I couldn't see it.
直到我看到了...他
Until I saw... him.
他是谁
Him who?
你跟踪她的那一夜 我跟踪了你
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表