剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表
Just couldn't stay away?
现在这位可乐坏了
Now this one's over the moon.
总之 最后我找到了真命天子
Anyway, in the end, I found the right person for me.
莱尔和我结婚已经25年了
Lyle and I have been married for 25 years.
六七十年代好莱坞著名硬汉影星
多出演边缘型"英雄人物"
汉克有点像史蒂夫·麦奎因
Like this Hank was some sort of Steve McQueen...
跟他们说说那晚在你姨妈家的事
Tell 'em about that night at your aunt's house.
我不介意
It's okay.
汉克 你怎么来了
Hank, what are you doing here?
我跟你说过
I always told you
一出来我就会直接来找我妻子
when I got out I'd come straight to my wife.
宝贝 没时间了 你得快跑
Baby, there's no time. You need to run...
-闭上眼睛 -汉克
- Close your eyes. - Hank...
波比 闭上眼
Bobbi, please...
好好听我说
You weren't listening...
波比·珍·班克斯
Bobbi Jean Banks,
你愿意做我的妻子吗
will you be my wife?
汉克 你不能大老远跑来又让他们抓回去
Hank, you can't come all this way, just to let them catch you again.
全是值得的
It was worth it.
别动 汉克
Hold it right there, Hank.
汉克 你已经逃出我手心两次
That's twice now you've run on me, Hank.
典狱长 我的名字都上了洗衣房♥卡车了
Laundry truck had my name on it, warden.
晚上好
Evening.
砂锅菜 真不错
Oh, casserole. How nice.
我能尝尝吗
Do you mind?
味道不过如此 汉克
Mmm. It's only so-so, Hank.
在牢里吃的也差不多
You'd do just as good back at the house.
我会回来找你的 我保证
I'll come back to you. Promise.
不 汉克
No. Hank.
你回不来了
You won't.
剩下的就等你回到牢里再说 好吗
Save the rest for when you get back to your cell, okay?
我还没听到你的答案
I didn't get your answer.
小姐 挥手告别吧
Wave bye-bye, miss.
你再也见不到汉克了
You're never going to see Hank again.
快走
Come on.
我愿意
Yes.
好在那典狱长说到做到了
Lucky for me that warden meant what he said.
他总是这么让我放心
He always makes it so easy for me.
不打扰你们做园艺了
We'll leave you to your gardening.
拉什探员
Detective Rush...
我一打开包裹就知道
I knew when I opened that package
他买♥♥不起那些靴子
he couldn't have paid for those boots,
但我太想要了
but I wanted them so much.
我一直后悔
I always regretted that...
也不会有什么影响
It wouldn't have mattered.
汉克不会让你把靴子还回去的
Hank would never have let you give those boots back.
你怎么知道
How do you know?
因为我认识一个跟他一样的人
'Cause I knew someone just like him...
曾经
once.
我们认为典狱长有不可告人的秘密 詹姆斯
We think the warden's got skeletons in his closet, James.
我们还认为
We also think he's a lot more
他不像你说的那样"强硬 公正"
than "tough" and "fair," like you told me.
好吧
Okay.
我们查过他的人事档案
We checked his personnel file.
27次不端行为报告
27 reports of misconduct.
也许你那么说
Maybe you said what you said
是因为你已经被他监管了40年
because you've been under his watch for 40 years.
我们给你转监狱怎么样
So, what if we got you transferred outta here?
郝兹戴尔 切斯特
Houtzdale, Chester,
随你挑 詹姆斯
whatever you want, James.
今天吗
Today?
就今天
Today.
那晚他们把汉克
I was in the cell
从女友家带回来时 我在牢房♥里
when they brought Hank back from his lady's place that night.
他当时什么情况
What kind of shape was he in?
还挺得住
He was holding up.
他给我看了手上叉子戳的伤口
He showed me the fork wounds on his hand.
很严重
Nasty.
那晚还发生了什么吗
Anything else happen that night?
当然
Yeah.
典狱长来了
The warden happened.
汉克 你让我很没面子
You're making me look bad, Hank,
这地方的麻烦事已经够多了 知道吗
and I got enough trouble with the rats and water in this place, yes?
你也看见她了 典狱长
You saw her, warden.
我把持不住 为爱痴狂
I can't help it. I got the fever.
那姑娘害你走了弯路 汉克
Little gal's got you going the wrong way, Hank.
你已经加了8年刑期 现在再加10年
You already had eight years put on now, it'll be ten more.
何必呢
Does that make sense?
把手给我
Give me your hand.
我要你告诉这监狱里面所有人
Now, I want you to tell every last soul in this ever lovin' prison
你再也不会逃跑
that you'll never get off me again.
否则
Otherwise,
咱俩就来玩一个卖♥♥小猪的游戏
you and me gonna have a little game of... little piggy.
汉克 快说吧
Hank. Go on. Say it.
说了也是谎话
I'd be lying.
这头小猪卖♥♥掉了
This one went to the market.
汉克 快说吧
Come on, Hank.
不然会更疼
It's gotta hurt more than that.
还不说 好
No? Okay.
这只小猪留下了
This little piggy stayed home.
该死的 快大声说出来
Damn it, boy! Let 'em hear!
钳子夹手之后 他们就把汉克带出去了
After the pliers, they took him out.
后来听说他挨了路易斯维尔棒球棍的暴打
Later, I heard talk about him getting wailed on with a Louisville slugger.
好 詹姆斯
Okay, James.
你跟我们走
You're coming with us.
给你办完手续前 你先留在凶案组宾馆
Let you stay in hotel homicide till we get that transfer worked out.
阿莉 我打给州警局说了典狱长的事
Lil, I called the state police about the warden.
詹姆斯说他已经恐吓囚犯很多年了
Well, James says he's been terrorizing inmates for years.
1968年的时候他狠狠收拾了汉克
He put a hurtin' on Hank back in '68?
汉克从不屈服
Hank never would cry uncle.
值得钦佩
Gotta admire that.
这家伙有骨气
The guy had heart.
你应该站在法律这边 阿莉
You're supposed to be on the side of the law, Lil.
我没法站在典狱长这边
I can't be on the side of this warden.
你怎么推断他是凶手的呢
So how do you figure him as the doer?
汉克死于钝器重击
Hank died from blunt-force trauma.
这根棒球棍可能就是凶器
This baseball bat could be the murder weapon.
也许他是这原因进的医务室 而不是肺炎
Maybe why he was in the infirmary, not pneumonia.
一个月后 假设他因钝器外伤而死
Mm-hmm. A month later, say he died from the injuries.
典狱长把尸体扔在没人知晓的地道里
the warden dumps the body in a tunnel no one knows about.
那个照顾他的护士呢
What about this nurse who was treating him?
史考特上她家去了
Scotty's paying her a house call.
瓦莱兹女士 我不想打探你的私事
Ms. Valez, I don't mean to be too personal.
没事
It's okay.
没错 当时我会和贾登玩玩
Yeah. I'd pass the time with Jaden there for a while.
他又名漂亮姑娘
Aka... pretty girl?
也叫大废物
Aka the big dud.
不过他不会惹麻烦
But he was harmless.
汉克被送到医务室那晚
So the night Hank was brought into the infirmary,
头部有创伤吗
was there a head wound?
我记得没有
Not that I recall.
身体有瘀伤 像是被打的
Body bruises, like he took a beating.
还有 手被夹烂了
Plus, the hand was mangled.
很严重 两只手指断了
Real bad. Two fingers broke.
汉克在医务室的那一个月
And during the month, uh, Hank was with you,
典狱长来看过吗
the warden ever pay a visit?
典狱长干的事已经够多了 你不觉得吗
I think the warden did enough, don't you?
有人来看汉克吗
Anyone come to see Hank?
只有他朋友约翰尼 他来帮忙
Only his friend, Johnny, and he came to help.
汉克和约翰尼成了朋友
So, Hank and Johnny became friends?
很好的朋友
剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表