There will be no further...
以后不会再有...
You did it Angela.
安琪拉 干得好
It's Taffet.
就是塔菲
Like to see her explain away that one.
真想看看她在铁证前还怎么狡辩
If I don't receive the money in the numbered account
如果八小时内我的帐户
within eight hours
还没收到钱
your child will die.
就等着给你的孩子收尸吧
This is the last time you will hear from me.
这是我最后一次警告你
There will be no further communications.
以后不会再有交涉
And in your expert opinion Ms. Montenegro
马尼古女士 根据你的专业分♥析♥
whose voice is that?
这是谁的声音
It's Heather Taffet.
是海瑟·塔菲的
The frequency and vocal patterns
通过和她未处理过的声音
are an exact match when compared
进行比对后发现
to unencrypted recordings of her voice.
讲话频率和发声模式完全匹配
Thank you.
谢谢
No further questions.
我没有问题了
That was very impressive Ms. Montenegro.
让人印象深刻 马尼古女士
Could you share your credentials with the court?
你能向法庭述说一下你的文凭吗
I have a bachelor of fine arts
我在德克萨斯州立大学
from the University of Texas
获得艺术学士学位
with a minor in computer science.
另外辅修计算机科学学位
And I've also studied biomedical illustration
我还在美国大学学习过
at American University.
生物医学制图
But you do not have a degree
但是你没有获得过
in sound engineering is that correct?
声学工程学位是吧
No.
没有
Objection. Ms. Montenegro has
反对 马尼古女士
numerous patents pending from
在从事法医听觉重塑工作过程中
her work in auditory forensic reconstruction.
取得了许多尚未认证的专利技术
The homeless man on my street
我家街头的流浪汉
has a patent pending for a time machine.
有一项尚未认定的时间机器专利
That doesn't mean I'm going to ask him to testify in court.
这并不意味着我就可以让他出庭为我作证
That's enough Ms. Taffet.
塔菲女士 到此为止
Do you have anything else for this witness?
对这位证人还有要询问的吗
Yes your honor.
有 法官大人
I'd like to introduce into evidence item 461B
我想向大家展示461B号♥证据
which is a deconstruction of the same ransom tape
这是前联邦特工格拉汉姆·斯蒂尔
by former FBI Special Agent Graham Steele
解析录音之后得到的声音
who has a Phd in forensic auditory analysis
他拥有宾夕法尼亚大学
from the University of Pennsylvania.
法医听觉分♥析♥的博士学位
If I don't receive the money in the numbered account
如果八小时内我的帐户
within eight hours
还没收到钱
your child will die.
就等着给你的孩子收尸吧
Th-that isn't me.
这不是我的声音
He obviously manipulated the pitch
很明显他处理了音源
and the timbre of the voice.
音高和音色都被改变了
Isn't that what you did? No.
你也是这样处理的是吗 不是
Those sound waves have
所有的声波
an underlying pattern of frequency modulation.
都有一种潜在的调频模式
Like a fingerprint.
就像指纹一样
Whatever the technical jargon
先不管你这些专业术语
it seems clear that anyone
有一点很清楚
even someone without any credentials
连那些没有文凭的人
can make one voice sound like another.
都可以把一个人的声音处理成另一个人的
Objection!
反对
Counsel is making speeches.
辩方律师这是在说空话
Sustained. I'm sorry Your Honor.
反对有效 抱歉 法官大人
No further questions.
我没有问题了
Hey bones you ready for court?
骨头 准备好出庭了吗
Yes.
好了
I have a video presentation
我准备了这个视频
which shows the victim sustained rib fractures
从上面可以看见
as well as a fracture of the lateral
受害者遭受的
epicondyle of the left distal...
肋骨和外上髁末端骨折
What do you say we ease up
你看这样行吗
on the scientific stuff okay?
我们今天不要侧重于科学
The science gives us the height of the assailant.
可我们是靠科学手段才得出攻击者的身高
162 centimeters... Taffet's height.
162公分 塔菲的身高
That's that's that's good and all
好是好
but Taffet's kind of had a field day
可是塔菲这会儿正得意洋洋
you know trashing the whole technical goobledy stuff.
她大肆贬低我们的技术手段
And the jury seems to like her for it.
而且陪审团好像也倾向于她
But those are the facts.
但这些都是事实啊
It's how you present the facts that
案子成败的关键是
win or lose a case.
你怎样陈述事实
Bones the jury needs to know
骨头 得让陪审团知道
what that little boy went through.
那个孩子的悲惨遭遇
I've...
我已经
I've testified before Booth.
我作过证 布斯
I'll be fine.
没事的
We-we should go.
该走了
Okay.
好的
Terrence Gilroy's
特伦斯·吉洛里
left greater cornu of the hyoid was compressed
左侧舌骨大角被压扁
indicating that the assailant
这一点表明攻击者
strangled the young boy using only one hand--
单手掐死小男孩
The dominant left hand in this case.
此案中用的是强有力的左手
I'd like to submit
我提交的
writing samples
这份书写样本
which confirm that the defendant is left-handed.
能够证明被告是左利手
No objection as long as it's also noted
无异议 不过众人皆知
that eight percent of the general population
百分之八的人
is also left-handed.
都是左撇子
Including you your honor.
也包括您 法官大人
Continue.
继续
The victim sustained a fracture
受害者身上的骨折位置
of the lateral epicondyle and the shaft
包括外上髁末端
of the left distal humerus.
和左侧肱骨骨干
Perhaps I can be clearer.
我这么说吧
Terrence Gilroy's bones could only have been broken
特伦斯·吉洛里的骨骼
by someone kneeling on top of him
是由于有人用膝盖抵在其身体上
as they pushed him into the freezer.
将其重压进冰箱而碎裂的
The radiating fracture lines show
放射状骨折线显示
that this assailant had to be between
攻击者体重应该在
125 and 135 pounds.
125到135磅之间
The weight of the defendant.
也就是被告的体重
Objection. This is speculation.
反对 这纯属臆测
Are you questioning my qualifications?
你是在质疑我的专业技能吗
Because you will not find
这世界上没有
a more experienced or respected forensic anthropologist
比我更老道更有声望的
anywhere in the world.
人类学家了
So I'd appreciate not being interrupted
所以我希望在我没有讲完证言前
until I finish testifying.
不要打断我
Dr. Brennan
布纳恩博士
I'll make the rulings here.
我才是法官
Overruled.
反对无效
Continue.
继续
Since these broken bones were caused by the assailant's knees
由于这些骨折是攻击者的膝盖造成
And the chipping on the boy's kneecaps
男孩膝盖骨的碎裂是由
was caused by the toes of
她沉重的靴子头造成的
her heavy boots we can determine
我们可以据此测定出
the length of her shin.
她胫骨的长度
And what is the significance of the shin length?
那么胫骨的长度有何重要意义
It gives us the height of the assailant
可以估测攻击者的身高
which is five feet four inches.
五英尺四英寸[1.62米]
The same height as the defendant.
这与被告的身高相同
It is clear from the circumstantial evidence
从现场环境以及上述证据可知
and these facts that this child was attacked
这个孩子受到了
with vicious cruelty by Ms. Taffet.
塔菲女士的残暴攻击
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表