剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
妳是指妳需要她保护 让妳不受马可斯伤害
You mean you need her protection from Marquis
既然他杀害他爸的证据被销毁了
now the evidence of him killing his father's destroyed,
妳没有能威胁他的东西
you don't have anything to hold over his head.
芮恩的生活已经够复杂了
Ryan's life is complicated enough
不需要妳突然扮演妈妈的角色
without you playing mom all of a sudden.
这里唯一装模作样的人是马可斯
The only one who's playing here is Marquis,
如果我们拿不到欢疼蜂鸣器
and if we don't get our hands on that Joy Buzzer
尽快用在他身上
and use it on him soon,
整个葛咸市都会变成他的游乐场
all of Gotham City could become his sandbox.
如果妳当初把他当成罪犯看待
Maybe if you had treated him like a criminal
而不是妳的宝贝儿子
and not your baby boy,
一开始就不会陷入这种处境了
we wouldn't be in this situation to begin with.
也许我们不会… 妳真的觉得…
Maybe we wouldn't... You really think...
告诉我这不是纯素酥皮
Mm! Tell me that is not vegan puff pastry.
妳怎么不先跟我说妳妈要来
Hey, you could have warned me your mom was coming over.
我跟爱丽丝住的时候 至少她会敲门
At least when I lived with Alice, she knocked.
妳妈差点看到我裸体
Your mama almost saw me naked.
对不起 我…
I am sorry. I...
我应该先跟妳说的
I should have said something.
她想跟我们密会 讨论阻止马可斯的方法
She wanted to huddle so we could game-plan a way to stop Marquis.
这些是什么 这是马可斯的行事历
Ah. What's all this? This is Marquis' calendar.
先了解他一天的行程 我们就可以突袭他
Step one: Get a sense of his day, so step two: We can ambush his ass.
怎么了 他的行程表上什么都没有
What's wrong? There's nothing on his schedule.
对 但妳看明天和上周的每一天
But look at tomorrow and every day last week.
从早上九点到晚上六点都排满了 开会、午餐、电♥话♥、喝酒
He's booked solid 9 to 6. Meetings, lunches, calls, drinks.
今天有什么特别的吗
Is there something special about today?
就我所知没有
Not that I know of.
好 等等
Okay.
等一下
Wait.
谁是芭芭拉基恩 怎么了
Who's Barbara Kean? Why?
他寄电子邮件给迈尔斯 要他查出她家地址
He e-mailed Miles asking him to find her home address.
芭芭拉基恩 是包立区一间艺廊老板
Okay. Barbara Kean is the owner of an art gallery in the Bowery.
也是吉姆高登的前妻
And Jim Gordon's ex-wife.
高登局长
As in Commissioner Gordon?
对 他们以前 会跟葛咸市的上流一起用餐
Yeah. They used to dine with Gotham's upper-crust,
但他们儿子杰杰的尸块
but divorced after their son J.J. was found
在他衣柜被发现后他们就离婚了
with body parts in his closet.
芭芭拉的名声再也没恢复过
Barbara's reputation never recovered.
也许这样最好
Probably for the best.
我八点的约快迟到了 我先走了
Well, I'm actually late for my 8:00, so I'll get going.
等等 那找马可斯的事呢
Wait, what happened to finding Marquis?
我会多留意 妳也一样
I will keep an ear to the ground and you'll do the same.
无论妳需要什么
And whatever you need, uh...
资源、金钱或人力都可以 都给妳运用
Resources, money, manpower, you got it, it's yours.
很奇怪吧
That was weird, right?
怎样
What?
待在这里
Stay here.
妳要去哪里 给我两分钟就好
Where are you going? Just give me two minutes.
我不知道他怎么知道 也不知道他要做什么
I don't know how he knows or what he's doing,
但如果牵涉到芭芭拉 就很可能牵涉到你我
but if it involves Barbara, it could very well involve you, me,
马利欧跟我们所有人
Mario, all of us.
让你的保全团队知道我们不安全
Let your security teams know. We're not safe.
要注意谁
From whom?
黑手套学会
The Black Glove Society.
妳怎么这么快就下来了
How did you get down here so fast?
这是女同志酒吧 我知道出口
It's a lesbian bar. Know your exits.
妳为什么不告诉芮恩
Why didn't you tell Ryan
芭芭拉基恩是黑手套学会成员
Barbara Kean is part of the Black Glove Society?
不需要把芮恩扯进来
This doesn't need to involve Ryan.
妳担心她知道 妳还跟杀人集团有关
Worried her knowing you're still affiliated with a murderous cabal
会破坏妳们母女培养感情
might screw up mother-daughter bonding?
苏菲 虽然看似如此 但我努力在做对的事
Despite appearances, Sophie, I'm trying to do what's right.
先失陪了 免得有人受伤
Now excuse me before people get hurt.
芮恩想相信妳 但妳连机会都不肯给她
Ryan wants to trust you. You're not even giving her a chance.
如果妳在乎芮恩 最好别说出去
If you care about Ryan, you'll keep this to yourself.
妳好 请问是来接谁
Can I ask who you're here to pick up?
妳是谁
Who are you?
是洁妲杰特吗
Is it Jada Jet?
妳为什么问
Why are you asking me that?
快报♥警♥ 妳老板刚刚被绑♥架♥了
Call 911. Your boss was just kidnapped.
天啊
Oh, my god.
你好
Hi.
有什么事吗
Can I help you?
你妈在家吗
Is your mom home?
妈 有人找妳
Mom, door.
诺亚 你会吵醒你弟的
Noah, you're gonna wake up your little brother.
抱歉 如果妳是来推销的 现在不适合
Sorry, if you're here to sell something, it's not a good time.
我不是来推销的
Oh, no. I'm not selling anything.
我是玛莉汉密尔顿
I'm Mary Hamilton.
很抱歉不请自来
Sorry to stop by unannounced
在你们家这么困难的时候过来
when your family is going through such a difficult time.
什么事
Yes?
我有跟妳先生之死相关的资讯
I believe I have information pertaining to your husband's death.
请进
Come in.
看看谁没抓稳后失控了
Look who's losing her grip.
是比喻也是字面上的意思
Figuratively and literally.
我亲爱的老鼠
My sweet mouse.
不
No!
妳以为已经结束了
Did you think this was over?
我不会听你说话
I am not listening to you.
你不在这里 你不是真的存在
You're not here. You're not real.
妳在这里做什么
What are you doing here?
想拿到欢疼蜂鸣器
Trying to get yourself a little Joy Buzzer?
重新按下开关吗
An undo switch?
那样不是很好吗
Wouldn't that be nice?
滚出我的…
Get out of my head!
妳不会以为再也见不到我了吧
You didn't really think you'd seen the last of me, did you?
好消息是黑色劳斯莱斯 搭配蔓越莓色皮革
The good news is, black Rolls-Royce with cranberry leather interior
即使对有钱人来说也很少见
are rare even for rich people.
她被盯上了
This was targeted.
不然怎么会有人知道
And how else would someone know
跟洁妲一样的车款和型号♥呢
the identical make and model of Jada's car?
说到一模一样 妳昨天不是也穿这样吗
Speaking of identical, weren't you wearing that yesterday?
其实我…
Oh, um... Actually, I...
她整晚帮我追踪马可斯的助手
Helped me track down Marquis' assistant all night.
连回家的时间都没有
She didn't have time to go home.
好 找到了
Okay. Got a hit.
部分车牌属于韦恩企业 两天前购入的一辆汽车
Partial plate belongs to a car purchased two days ago by Wayne Enterprises.
马可斯
Marquis.
他采取行动了
He made his move.
妳可以说我疯了 但我觉得这跟芭芭拉基恩
Call me crazy, but I think this has to do with Barbara Kean
和黑手套学会有关
and the Black Glove Society.
路上再跟我解释
Explain on the road.
卢克 帮我追踪那辆车
Luke, get me a trace on that car.
我们得尽快知道他要带她去哪里
We need to know where he's taking her ASAP.
交给我
On it.
帮我做一个欢疼蜂鸣器
Make me a Joy Buzzer,
这故事会很有趣 可以在营火边讲给孙子女听
and this can be an exciting tale to tell the grandkids around the campfire.
想得美
Nice try,
但没什么比得上那次我帮小丑
but nothing beats the one about the time I helped the Joker
用铁撬打死罗宾
beat Robin to death with a crowbar.
经典的佳节家庭故事
Holiday family classic.
是这样的 亲爱的
See, the thing is, sweetie...
我只有耐心替一个疯子工作
I only have the patience to work for one psychopath,
不幸的是 马可斯杰特在我的报税表签名了
and unfortunately for you, Marquis Jet signs my W-2s.
管理心理变♥态♥的小诀窍就是
A little tip about managing psychopaths:
妳最好满足那个 拿刀抵住妳喉咙的人
It's best to appease the one who has the knife at your throat.
我从16岁就开始替小丑工作
I've worked for the Joker since I was 16.
妳以为妳是我遇到的第一个
You think you're the first
金发疯女人
crazy blond woman I've ever dealt with?
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表