剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
我要失陪了
now if you'll excuse me, i have to go
得洗去刚才探访爱丽丝沾到的晦气
shower off my encounter with alice.
她和我爸现在成了笔友了
apparently, she and my dad are pen pals now.
这可让人太不痛快了
that's... uncomfortable.
自从他被关起来就没怎么联♥系♥过我
i've barely even heard from him since he was put away,
但却跟杀了他第二任老婆的人
but sure, reconnect with the chick
联♥系♥频繁
who killed your second wife.
我明天就毕业了
i'll just be graduating tomorrow.
我可是班上第一名 荣誉毕业生
you know, valedictorian, top of my class,
他不在乎我的感受 只希望爱丽丝知道他在想她
but as long as alice knows that you're thinking of her...
嘿 嘿
hey, hey, hey, hey.
我知道明天你家人都不在场
i know your family can't be there tomorrow,
但我们会去 我们也是你的家人
but this family can, and we won't miss it.
你提醒我了
yeah. oh. that reminds me.
爱丽丝让我问有关你生母的事
alice told me to ask you about your birth mom.
- 什么 - 她说
-huh? -she was like,
瑞安知道我在说什么
"ryan will know what i mean,"
然后露出那种诡异的笑容
and then she smiled like a total creep.
你妈妈在分娩时就过世了
luke: your mom died in childbirth.
爱丽丝不知道吗
that's dark even for alice.
所以你不知道她在说什么是吗
mary: so you don't know what she's referring to?
爱丽丝说话不一直神叨叨的嘛
since when does alice ever make sense?
我是最懂爱丽丝的
man: i can relate to alice on a deeply personal level,
所以才来到她最后的藏身之处
which is why i am here at her last known hideout,
是社会把她逼到了如此境地
where society shoved her back into the sewers.
她那年才13岁 迷失了自我 被人遗忘
at the tender age of 13, she was lost, forgotten,
被人囚禁和折磨
held captive, tortured!
这种情形下是人都会崩溃吧
who wouldn't break under all that?
把她关在阿卡姆精神病院
locking her away in arkham is just victimizing her
就是对她再次的残害
all over again!
我看你是喝多了
you know you drank too much
满嘴胡话吧
when you're seeing leprechauns.
释放爱丽丝 那个女人纯粹是个疯子
free alice? that woman is a full-blown lunatic.
爱丽丝是幸存者
alice is a survivor.
请你们尊重她
pay her some respect.
爱丽丝只是
alice is just another victim
官僚体制的牺牲品
of a flawed bureaucratic system.
她应该上法庭受审
she deserves her day in court.
兄弟 你为什么这么说
dude, why did--why did you say that?
我也不知道自己为什么会这么说
no idea why i just said that. ha ha ha!
你戴的什么东西
yeah. what the hell was that?
你帽子是怎么回事
what's happening with your hat, huh?
别碰我
let go of me!
越来越好奇
curiouser and curiouser.
到底怎么回事
what the hell's going on?
我们赶紧走吧
man: uh, let's just get out of here, dude.
站住
stand still.
我怎么动不了了
why can't i move?
杀了他
kill him.
你个疯子 我才不会杀我朋友呢
i'm not killing my friend, freak.
兄弟 你要干什么
dude, what are you doing?
不不 你在干什么
no, no. what are you doing?
你干什么
what are you doing? aah!
这是怎么回事
what the hell was that?
你个精神病 是你逼我做的
what did you make me do, you psycho?
你♥他♥妈♥的就是个变♥态♥
you're a fricking psycho!
疯帽匠
mad as a hatter. ha ha ha!
嘿 有事找你
man: yo. hey. i have something for you.
我在睡觉呢 走开
i'm sleeping. go away.
给你看样东西
i think you're gonna want to see this.
那不是蝙蝠侠一直在找的疯帽匠吗
isn't that the batman guy, the mad hatter?
我小时候就知道他
i remember him from when i was a kid.
让开
move.
我发誓 我永远不会杀人
i swear i would-- i would never kill anyone.
就好像一秒钟前 我还在嘲笑
it was like one second i'm--i'm laughing
某个 某个打扮得很邋遢的人
at some--some loser dressed up,
然后我就
and the next thing i know, i'm...
割开了我朋友的喉咙
slicing open my buddy's throat.
这完全超出了我的控制
it was completely out of my control.
你凭什么认为是疯帽匠干的
what makes you think it was the mad hatter?
哦 蒙托亚 据我所知
oh, montoya. last i checked,
你用那个又大又亮的大头针
you traded that big, shiny pin
换了市政厅的地下办公桌
for a basement desk in the city hall.
是什么来着 怪胎小队
what's it again, freak squad?
流氓小组
the rogues unit.
他又矮又老 还是怎么样
was he short, old, what?
不 年轻些
nah. younger.
瘦长 呆逼一个
lanky, dork-like.
他假冒疯帽匠
he's a mad hatter imposter,
也就是说他找到了帽子
which means he found the hat.
不 不 你在干什么
no, no. what are you doing?
不 不 不 不
no! no, no, no!
你刚刚做了什么
what--what the hell did you just do?
我不知道哪个更让人不安
i don't know what's more disturbing--that,
是他发的那个 还是爱丽丝
that he posted it, or that alice
真的有个粉丝
actually has a fanboy.
对不起 一顶大礼帽怎么能
sorry. how does a top hat make someone
让人杀了他的好朋友呢
kill their drinking buddy?
对 见见杰维斯·泰奇吧
right. meet jervis tetch,
也就是最初的疯帽匠
aka the original mad hatter.
根据我爸爸说的
now according to my dad,
杰维斯·泰奇是个小小的 没有安全感
jervis tetch was a tiny, insecure,
又让人讨厌的神经学家
and annoying neuroscientist.
他觉得整个世界都不听他说话
he felt like the world wasn't listening to him,
所以他发明了精神控制技术
so he developed mind control technology
强迫他们听
to force them to listen.
他把那设备直接装在了帽子里
he built it directly into his hat.
好吧 这上面说布鲁斯在把帽子放进战利品盒前
ok. this says bruce had the hat deprogrammed
把它的控制程序处理了
before he put it into the trophy case.
我猜是设备锁住了
my guess is that the technology latches
第一个戴上它的人的大脑活动
to the brain activity of the first person who puts it on.
如果帽子是科技设备 我们就不能
if the hat is technology, can't we
黑进去啥的吗
hack it or whatever?
这个没有上传到云端
it's not exactly uploaded to the cloud.
我们得先把他头上的帽子摘下来
we first need to get the hat off his head.
怎么才能避免在这个过程中成为受害者呢
well, how without falling victim to it in the process?
频率是128赫兹
128 hertz of frequency.
你♥爸♥爸想出了方法干扰
your dad figured out how to disrupt
这帽子的无线电波
the hat's radio waves.
那么我们知道怎么做和做什么
ok. so we know the how and the what.
现在我们只需要知道在哪儿做
we just need to know the where.
如果我是一个痴迷爱丽丝的
so if i were an alice-obsessed
疯帽人狂热者 我会去哪里呢
mad hatter wannabe, where would i go?
我还在想你什么时候会爬着回来呢
i was wondering when you'd come crawling back.
你上次怒气冲冲地走了
you stormed out of here in such a...huff last time,
我还担心是因为我说了什么
i was worried it was something i said.
告诉我你和你的疯帽匠超级粉丝有什么计划
tell me what you're planning with your mad hatter superfan.
我说了 我不认识他
i told you i don't know him.
反正他确实认识你
well, he certainly knows a lot about you.
你看新闻了吗
have you watched the news?
我的身份暴露了
my identity's been outed,
有些人其实很可怜
and some people actually appreciate
我只是一个站在精神病病房♥前的女孩
that i'm just a girl standing in front
请求他们不要把她的
of a psychiatric ward, asking them not to
大脑电焦
fry her brain.
- 嗯 - 哦 得了吧
-uh-huh. -oh, come on.
我们都知道在这些墙后我完全无助
we both know i'm utterly helpless behind these walls.
你来是因为你想知道关于你妈妈的所有细节
you came because you want all the dirty deets on mommy d.
我看了我生母的死亡证明
i saw my birth mother's death certificate.
尼娅·A·怀尔德 我出生那天就死了
nia a. wilder. died the day i was born.
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表