剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
你说是就是咯 亲爱的
if you say so, dear.
什么意思 嗯
what is this? hmm?
你孤独吗 你需要有个人
are you lonely? you need to keep somebody
看住你 以防自己陷入
on a leash to stop you from slipping
完全孤立的境地吗
into total isolation?
呵呵呵
heh heh heh.
我孤独吗
am i lonely?
看看你自己吧
look at your life.
你最亲密的情感联♥系♥
your closest emotional connection
是证人保护计划里的前任
is an ex in witness protection.
你没有任何人陪
you have no one.
我给了你一个人来
i gave you someone to fill the hole
填补你空虚的小心灵
in your little, empty heart.
我有朋友
i have my friends.
卢克和玛丽吗
luke and mary?
对 你和他们如此亲密
right. who you're so close to
以至于你都不知道你的生母
you couldn't even tell your birth mother
骗了你这么多年
lied to you all these years.
- 我们谈完了 - 听起来你的疯帽匠
-we're done here. -sounds like your mad hatter's
在计划一个茶话会
planning a tea party.
你知道他在计划什么吗 爱丽丝
do you know what he's planning, alice?
我只知道我会怎么做
i just know what i would do.
怎么做
which is?
如果一个超级大反派
it would be so refreshing
能实话实说
if a supervillain actually said
那就太新鲜了
what they meant for once.
什么茶话会
what tea party?
不是要破坏气氛
not to kill the mood,
但上次爱丽丝开茶会
but the last tea party alice had,
她毒死了你妈妈
she poisoned your mom.
那又怎样 他要把这事个人化 公开化吗
so what, he's making it personal, more public?
你知道吗 我应该问问我爸爸
you know what? i should ask my dad.
也许他和爱丽丝聊过
maybe he's chatted about it with alice
这件事
in their correspondence.
好的 亲爱的 你要以全班
ok. you, my dear, are graduating
第一的成绩毕业了
top of your class,
而且看起来棒极了
looking fine as hell might i add,
而我们却站在这里谈论爱丽丝
and we are standing here talking about alice.
能不能别让那个贱♥人♥毁了
can we not let that bitch ruin the best thing
我们现在的美好生活 拜托
we have going on right now, please?
好啊 换话题
fine. subject change.
你昨晚为了谁甩了我
who's this deja girl you ditched me for last night, hmm?
我以为她叫莱利呢
i thought her name was riley.
哦 不 莱利是上周那个
oh, no. riley was last week.
嗯 不好意思 我可以同时和
um, excuse me. i'm allowed to date
多个女人约会的
multiple women at once.
这么说你和凯特没戏了
so i take it you and kate are not happening?
不不不 她们挺好的
oh, no. they're good.
她们是朋友 但这太复杂了
they're friends, but it's too complicated
现在我们的事情已经够多了
for anything more right now.
谢谢 玛丽 是的 就是这些
thank you, mary. yes to all of that.
瑞安·怀尔德 我觉得最有趣的是
ryan wilder, i think this is the most interest
你从未提过我的感情生活
you've ever shown my love life.
至少我们中有个人有搞到点甜头
at least somebody's getting some around here.
我越想这个茶话会的事越觉得
you know, the more i think about this tea party thing,
如果有人能预测那疯子的
if there's one person who can predict
下一步行动的话 那就是另一个
a lunatic's next move, it's another
实打实的疯子
certifiable lunatic.
我不停这么想
that's what i can't shake.
她没有理由编造这些
she has no reason to make this up.
她有充分的理由
she has every reason--
因为这对她来说只是个游戏
because this is all a game to her.
她想刷自己的存在感 因为
she's trying to feel relevant because
她已经不重要了
she doesn't matter anymore.
说真的 快别聊了 免得你们俩都扫了我的兴
now seriously, drop it before y'all both kill my buzz.
你们都知道这香槟可不便宜
y'all know this wasn't a cheap-ass bottle of champagne.
我去看看她
i'm gonna go check on her.
我该去练习演讲了
i should go practice my speech.
能告诉我阿卡姆怎么了吗
sophie: want to tell me what happened at arkham?
什么都没有 因为爱丽丝不帮忙
nothing because alice was unhelpful
脾气暴躁
and petulant and everything
和人们所认为的爱丽丝一样
one would expect alice to be.
如果她和你想的一样的话
then if she was everything you expected,
她是怎么惹到你的
how'd she get under your skin?
瑞安 怎么了
ryan, what happened?
她说我的生母
she said my biological mother,
生我而死的那一个
who died giving birth to me,
实际上还活着
was actually still alive
她用假名掩盖了这一切
and that she covered it all up with a fake name
这样我就永远找不到她了
so i'd never find her.
- 该死 - 尽管我不相信
-damn. -and as much as i don't believe
爱丽丝说的任何一个字
a word alice says--
你还是会忍♥不住想
there's still a part of you that can't help
我妈妈还活着吗
but wonder "is my mom still alive?"
我猜玛丽和卢克不知道
i take it mary and luke don't know.
我都不知道我是否想知道
i don't know if i want to know.
我从小别人就告诉我 我爸爸
i was told my whole life that my dad
离开了 我妈妈在医院去世了
was out of the picture and my mom died in the hospital.
如果我其实还有家人呢
what if i have a family out there?
要我悄悄调查一下吗
want me to look into it on the dl?
谢谢
thank you.
测试1 2 3
testing 1, 2, 3.
嗨 你不应该在这里的
hey. you're not supposed to be up here.
我发现了一个和新闻里那个大礼帽疯子相匹配的人
i got a guy matching the top hat loony from the news.
我只是在测试麦克风
i'm just testing the microphone,
确保最后一排也能听到
making sure that my voice projects
我的声音
all the way to the back.
完美 你们都到了
perfect. you're all here.
聚过来 朋友们
gather around, friends.
这是一个美好的下午
it's a lovely afternoon...
适合喝杯茶
for tea.
哥谭市的重要记录处
gotham city vital records.
嗨 我希望你能给我邮件发一份出生证明
hi. i was hoping you could e-mail me a birth certificate.
只能邮寄 4-6周到
mail only. 4-6 weeks.
好吧 还是谢谢了
ok. thanks anyway.
我黑进你的系统
i'll just hack into your system
自己去找好了
and find it myself.
我来看看 主治医生是谁
let's see. who was the attending physician?
夸特希医生
dr. quadracci.
见不得人的医生 找到了
shady doctor. here we go.
哈特利市长
mayor hartley.
看到这个三明治了吗 蒙托亚
see this sandwich, montoya?
我从九点半就没吃过东西了
i haven't eaten since 9:30.
疯帽匠是个模仿犯
the mad hatter's a copycat.
我觉得他不知怎么拿到了
i think he's somehow gotten ahold
原来那顶帽子 这说不通
of the original hat, which doesn't make sense
因为蝙蝠侠把它处理了
because batman took it off the streets
20年前就锁起来了
and locked it down 20 years ago.
我算特别吗 还是你也折磨过埃金斯市长
am i special, or did you torture mayor akins, too?
他雇了我 长官 来管理流氓小组
he hired me, ma'am, to run the rogues unit.
我说服了他 蝙蝠侠的敌人
i convinced him it's only a matter of time
迟早会从下水道里
before batman's enemies come crawling out of the sewer
爬出来找他们的玩具 现在就来了
looking for their toys, and here we are.
不仅仅是疯帽人的帽子
and it's not just the mad hatter's hat.
当然不仅仅是他
of course it's not.
显然 一截毒藤在过去的
apparently, a cutting of poison ivy
三天里一直在
was bouncing around the dark web
暗网里跳动
for the past 3 days.
如果有人把这些东西泄露出去
if someone's leaking these back onto the streets,
我得看看外面还有什么妖魔鬼怪
i need to see what else is out there.
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表