剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
这边 莱恩 这边
Over here, Ryan, over here.
你能让我工作吗
Wanna let me work?
我几乎看不出你笑了
I can barely tell you're smiling.
来吧 让哥谭市看看 这股新的热情正席卷而来
Come on, show Gotham that new fire that's taking over.
怀尔德小姐 莱恩
Ms. Wilder, Ryan.
非常感谢 各位 她是不是很棒
Thank you so much. Isn't she wonderful?
那是马科斯杰特
That's Marquis Jet.
我想要镜头拍到你们在一起
I want the cameras to get a shot of you together.
杰特家族是这个城市的标志
The Jets are icons in this city.
你为什么躲着我
Why are you avoiding me?
我以为只要把你弄上名单
I thought that once I got you on this list,
你就知道我想要什么
you knew that I wanted...
气死你妈妈吗 拜托
To piss off your mom? Please.
我只是要补上你和我妈妈之间
I'm just making up for the missed time you had
所缺失的时间 以及叛逆期
with our mom in the rebellious phase.
你这是操纵人心 而且坦白说 这会让我的生意陷入危险
It's manipulative. And frankly, it puts my business at risk.
莱恩 大家笑一个
Ryan... Hey, guys. Can I get a smile?
我要跟你说实话
I'll be real with you.
我只是想做点好事
I just wanted to do a nice thing
希望我有机会和妹妹一起玩
and, hopefully, hang out with my sister.
但如果这对你来说太危险...
But if that's too risky for you...
我就不缠着你了
You're off the hook.
我得接这通电♥话♥
I gotta take this.
说
Yeah.
这就像公♥关♥界的"饥饿游戏"
This is like the publicist hunger games.
你看到吧台上的牌子 上面写着"免费香槟"
Did you see the sign at the bar that says the free champagne
但只提供给候选人吗
is for nominees only?
你要我拿一杯子给你
You want me to get you a glass,
我大学时想喝的那瓶红酒 你就应该买♥♥给我
you should've bought me that wine I wanted in college.
身为你的姐姐 我不后悔我的决定
Okay, as your big sister, I stand behind that decision.
我今天要来维持形象 而你不是
It's as on-brand for me as being here today is off-brand for you.
作为当选者之一 稍后我会在派对上发言
As an honoree, I get a little speech later.
给我两分钟时间 说什么都行
Two minutes, anything I wanna say.
我打算对那些大款们说好话
My plan is to serenade these moneybags
希望把社区中心的预算增加四倍
into quadrupling the community center's budget.
这是千载难逢的机会 对吧
It's a once-in-a-lifetime shot.
不愧是我的30岁以下好闺蜜
That's my under 30 bestie.
她总是盯着大奖看
Always got her eye on the prize, and, um...
这一定是家族遗传
It must run in the family. Hmm?
我有件很尴尬的事要告诉你
Um, I have something embarrassing to tell you.
我好期待
I am so in.
我梦见了莱恩 好
I had a dream about Ryan. Okay.
我躺在床上... 好
I was in bed. Okay.
我一定是病了 因为她给我端来了汤
And I must have been sick, because she brought me some soup.
什么汤
What kind of soup?
我都还没喝就醒了
I woke up before I could try it.
什么
What?
你醒得很早 这是典型的相思梦
You woke up early. It's a classic dream about longing.
我就知道你很喜欢她
I knew you liked her.
我为什么要告诉你这些
Why did I tell you this?
好吧 乔丹 那根本就不是春梦
Okay, Jordan, it wasn't a sexual dream at all.
莱恩送汤的时候带了花吗
Did Ryan bring a flower with the soup?
我就说了 好
Told you. Okay.
我31岁 没什么事业
Okay, I'm 31, I have no career,
还被你们这些 厉害的小天才包围着
and I am surrounded by all you sick little prodigies.
我的大脑在求我
My brain is begging me,
"倒霉鬼 至少去找个女朋友吧 "
"hey, loser, can you at least find a girlfriend?"
但这不代表一定要找莱恩
But that doesn't mean it has to be Ryan.
或者 这次听我说
Or, and hear me out on this,
莱恩怀尔德超级性感 你们非常般配
Ryan Wilder is hot as hell, and you're amazing together.
你又盯着她看了
You're staring again.
你知道吗 我得走了 我马上回来
I have to go. I'll be right back.
上厕所吗 你还是担心你的演讲吧
To the bathroom? Just worry about your speech.
(谁准备好开创历史了 )
乔丹摩尔 我是"公报"的记者
Jordan Moore? I'm from the gazette.
我们准备好做你的采访了
We're ready for your interview.
好 没问题 我先把我的公♥关♥人员叫过来
Oh... okay, sure, let me just grab my publicist.
没这个必要 喂...
That won't be necessary. Hey...
维斯珀费尔柴尔德在线上
Vesper Fairchild is holding.
维斯帕 我是佳达
Vesper, it's Jada.
我刚好看了一下 你上周的收听率 好惨
I happened to glance at last week's ratings. Ouch.
这里人山人海 亲爱的
It's a crowded landscape, my dear.
但我想帮你发声
I wanna help you make some noise.
是 有独家新闻
Yes, I have a scoop.
给我介绍一下这个新爱好
Explain this new hobby to me.
除非你解释蒙托亚为什么 把你送过来 让我当保姆
Only if you explain why Montoya dropped you off for me to babysit.
我有紧急信息 能帮助蝙蝠女侠找回
I have urgent information to help Batwoman
臭名昭著的"零重力运动鞋"
recover the infamous zero-g sneakers
前主人是蝙蝠侠早已没落的敌人
used by Batman's long-ago fallen
自负得可悲的全能的伊卡洛斯
and tragically arrogant foe, the mighty Icarus.
伊卡洛斯
Icarus?
听起来是粉丝才知道的
Sounds like a deep cut.
其实是假的 但她什么都信
Actually, it's fake, but she'll believe anything
只要你把声音低八度的话
if you lower your voice an octave.
很有说服力吧
It's convincing, right?
说服我不要告诉蒙托亚 万能的伊卡洛斯并不存在
Convince me not to tell Montoya that there is no mighty Icarus.
首先 你很孤独
Well, for one, you're lonely.
那也许我们可以互相涂指甲
I thought maybe we could do each other's nails
或者随便做几场手术
or try a few elective surgeries.
你从阿卡姆跑出来 肯定是有原因的
Mm-hm. There has to be some reason you're playing hooky from Arkham.
我不想承认 任何会让我显得软弱的事
I hate to admit anything that would make me sound weak,
但事实是
but the truth is...
我是来帮蝙蝠女侠的
I'm here to do Batwoman a favor.
继续说 这个故事 比纳米机器人感冒还要好
Keep going. So far, this story is better than your nanobot cold.
首先 你能告诉我
First things first.
此时此刻 蝙蝠队为了保护哥谭
Can you tell me what trophy the bat team is heroically tracking down at this moment
以及安抚强迫我们合作的暴君
to keep the Gotham streets safe and appease the tyrant
英勇地追踪着什么战利品
forcing us to work together?
出了一些事
Something came up.
我们明天再继续芮妮的寻宝活动
We'll get back to Renee's treasure hunt tomorrow.
我没有要评判的意思
Mm-hm. No judgment here,
但我不知道芮妮是否也如此慷慨
but I wonder if Renee would be as generous
任由你们保持 工作和生活的平衡
towards this whole work-life balance.
你打给她就知道了
I guess you'll find out when you call her.
好吧 你赢了
Fine, you win.
不要打扰任何进来的人
Just don't bother anyone who comes in.
谢谢
Thank you.
真不敢相信你没接受过媒体培训
I can't believe you've never had media training.
我只是动力十足 下一个是谁
Just highly motivated. Who's next?
我给"公报"发条短♥信♥
Let me shoot the gazette a quick text
看他们准备好了没有
and see if they're ready.
我想要是我伪装一下 你就能淡定
Figured you'd chill if I bought a disguise, so...
礼品店竟然有颜色搭配 这么好的饰品
They had this sick colonnay at the gift shop.
"跟莱恩怀尔德 在一起的男人是谁
"Who's that man with Ryan Wilder?
长得帅吗
Is he handsome?
我看不出呢"
I can't tell."
对 你得配一副飞行员墨镜
Should've got aviators too.
应该的 买♥♥♥一♥送♥一♥呢
I should've. They're two-for-one.
你想加入吗
You want in?
莱恩 你见到乔丹了吗
Hey, Ryan, have you seen Jordan?
她的采访迟到了 手♥机♥还关机
She's late for an interview, and her phone is off.
别让客户离开你的视线
Never let the client out of your sight.
我是她姐姐 不是公♥关♥人员
I'm more publi-sister than publicist.
说平模比较合适
I'd have guessed print model.
帽子不错
Cool hat.
马科斯杰特 我是莱恩的哥哥
Marquis Jet. I'm Ryan's brother.
索菲摩尔 莱恩的...
Sophie Moore, Ryan's...
很好的朋友 需要我们帮忙找她的妹妹
Very good friend who needs help finding her baby sister.
"公报"说他们准备好见你了
The gazette is ready for you.
能不能等采访结束后再说
Can we push this off until after the interview?
我的姑娘优先
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表