剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
说说你来这的真实理由吧
why are you here?
我费尽心力将公♥司♥
because i didn't forge my company
打造成一个国际集团
into a multinational conglomerate
绝不会允许别人
to have someone swoop in
把它从我手里夺走
and steal my life's work.
还有就是
and because...
我认为当面警告
i believe warnings are
会更有震慑力
best delivered directly.
我只警告你这一次
and i'll only give one.
别打我公♥司♥的主意
stay out of my business.
没问题
that won't be a problem.
我觉得执行这两个字
and i think you should drop the "acting"
你可以去掉了
from your job title.
否认这事与你有关
denying you knew anything about this...
可不是你最出色的表现
was not your best performance.
你♥爸♥爸用他自己的声音
your dad programmed your suit's ai
给战衣设计的程序吗
to speak with his voice?
爸爸 跟玛丽打声招呼吧
uh, dad, say hello to mary.
你好玛丽
hello, mary.
试试吧
give it a try.
福克斯先生 嗨
mr. fox? hi.
卢克小时候什么样
what was luke like as a kid?
展现卢克斯6岁时的
calling up photo records
照片集
for lucas fox, age 6.
爸爸 请停止操作
dad, belay that request, please.
感觉又可以跟他聊天了
it's like you can talk to him again.
真的很棒
it's...it's amazing.
如果战服不在关键时刻掉链子
it would be more amazing if the suit didn't
那就更棒了
turn off at the worst possible times.
知道原因了吗
any guesses why?
从诊断来看
according to this diagnostic,
战衣的保护机制出现了故障
the suit's failsafe got tripped,
导致它关机
causing it to shut down.
- 什么故障 - 战衣会跟踪
- what tripped it? - well, the suit tracks
各项医疗指标
all kinds of medical data--
生物学 眼运动
biometrics, eye movement,
大脑电磁波 心率
electromagnetic impulses to the brain, heart rate.
不间断地监控
it's just constantly monitoring
战衣里那个人的健康情况
the health status of the person wearing it.
如果我没理解错的话
if i'm reading this right,
战衣认为你受伤了
the suit thought you were injured.
是的 于是它立刻关闭了系统
yeah, which prompted a system-wide shutdown,
让战衣处于安全模式
putting the suit in safe mode.
战斗中突然关闭
turning off in the middle of a fight
因为它认为你需要医疗救助
because it thinks you need medical assistance
- 这可不是安全模式 - 是啊
seems more like unsafe mode. yeah.
这就是这东西为何一直在我爸的
well, there's a reason that this thing
实验室里被防水布盖着
was under a tarp in my dad's lab
而不是穿上它去哥谭市巡逻
and not out on patrol in gotham.
还有些小问题需要解决
still have some glitches to work out.
我们先确保你自己
well, why don't we start by making sure
不出任何问题
there aren't any glitches with you first.
既然战衣认为你受伤了
if the suit thinks you're injured,
你保证自己不受伤就行了
let's make sure you're not.
那么
so,
我们来谈谈鳄鱼人吧
let's get this monster.
我以为她和你相认了呢
oh. i thought she found you.
杰德·杰特的直升机
did i spy with my little eye
停在你楼顶了吧
jada jet's chopper on the roof?
你原来早就知道她的名字
so, you knew her name this entire time?
她算是那种直升机父母吧
she's kind of like a helicopter parent,
只有直升机不做父母那种
just without the parent.
说真的 什么样的母亲
i mean, really. what kind of mother
会把自己的女儿丢在寄养中心
abandons their daughter to the horrors
然后自己坐飞机
of the foster care system to literally
满世界溜达啊
jet-set around the globe?
不
no. no.
我不打算跟你谈这个
we're not doing this.
蕾妮说我得看着你
renee said i have to watch you.
但不等于我要听你哔哔
it doesn't mean i have to listen to you.
这么说你不想知道
so, you don't want to know
接下来鳄鱼人会袭击哪里咯
where croc's gonna strike next?
好吧
fine.
作为这方面的专家
well, as the resident expert
我可以猜到
on predatory behavior, i had some thoughts
他是如何选择猎物的
on how mr., uh, chooses his prey.
我回想起第一次杀人
i was thinking back to my first kill,
那是个戴着氧气罐的
for which i chose a geriatric harpy
老女人
with an oxygen tank. now,
你知道我什么选她吗
do you know why i did that?
因为你嗜杀成性啊
because you're a killer, alice.
不 那么说也对 但这不是最重要的
no. well, yes, but that's not the takeaway.
我选她做目标因为很容易得手
i chose her because she was easy pickings.
一个初学者
see, when a fledgling predator
在学习狩猎时
is learning how to stalk its prey,
他会
it seeks to, um,
找那些落单的猎物
separate one from the herd.
所以第一次出手
so, he wouldn't have gone after
他不会同时杀掉两个人
two victims for his first hunt.
你学得可真快
look at you learning to think like a killer.
也就是说游泳池
which means the pool
不是他第一次袭击
wasn't this croc's first attack.
如果里面不是有
and if it wasn't for all the blood
那么多血
in the deep end...
他们可能只会被当做是
they would've just been listed as
失踪人士
missing persons.
就像我发现失踪人员
just like the missing persons i found
最后一次出现的位置
that were last seen
是在东河岸
at the east river shore.
离游泳池袭击地只有两英里
a mere two miles from the pool attack.
欢迎来到他的狩猎区
welcome to his hunting ground.
在球队落后一分的情况下
and with the team trailing by one,
梅根·拉皮诺跨场传球
an incredible cross-field pass from megan rapinoe
球传给了新秀惠特尼·哈钦森
to rookie sensation whitney hutchinson,
她晃过了后卫
who fakes out the last defender,
进行突破
and she's on breakaway...
球进
and scores!
人们爆发出欢呼声
the crowd goes wild.
比赛的最后几分钟 我们都紧张无比
we're all tied up with minutes left in the game.
结果裁判
which the refs are calling
吹了黑哨
on account of darkness.
妈
- mom! - mm-mm.
跟裁判争执你会被
arguing with the ref will get you
黄牌罚下的
a yellow card.
好吧
fine.
真恶心
gross.
根据报♥警♥中心接到的电♥话♥
according to the 911 call,
你站的位置
you're right in the area where
正是失踪女孩母亲声称她当时所在的位置
the missing girl's mother said she was playing.
哥谭警局马上就到
gcpd's en route.
估计他们
well, they'll find
能找到的跟我们一样
about as much as we have,
没什么线索
which isn't much.
肯定有她留下的痕迹
there has to be some sign of her there.
拖拽的痕迹朝着那个方向
drag marks lead off in that direction.
但是没有尸体 没有血迹
but there's no body parts, no blood.
他没有在这里吃掉她
he didn't feed on her here.
可以理解啊
which is understandable, given he did just
毕竟他刚刚吃完了一顿大餐
feast on all-you- can-eat coeds.
这里有不少分泌物 索菲
there's a whole lot of secretion, sophie.
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表