剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
在我本该出远门的时候
while I'm supposed to be out of town.
然后我就见到了你 我从来不知道我有这个妹妹
Here you are. The sister I never knew I had.
我也想让你拥抱我
I would ask you for a hug
但你看起来会揍我一顿 所以...
but you look like you could kick my ass, so...
你妈妈可能会先我一步出手呢
Pretty sure your mom might beat me to it.
我们的妈妈
Our mom.
我想你不该待在这里
I don't think you should be here.
但我已经选好办公室 就在你隔壁
But I've already picked out my office next to yours.
你在说什么
What are you talking about?
因为这里是街角
Because it's the corner.
视野好太多了
Way better view.
我不知道你为什么待在这里 太多局限了
I don't even know why you're in this place. It's so... limited.
你想和韦恩企业合作吗
You wanna partner with Wayne Enterprises?
妈妈以为我在她的企业 只是为了美女和免费演唱会门票
Mom thinks that I'm in this for the PJs and free concert tickets.
也就是说我会 一直担任名誉副总裁
Which would mean I'd be an honorary VP
直到她百年归老
until she's dead in her Louboutins.
除非我留下我的印记
Unless I make my mark.
让他们看看我的厉害
Show her what I can do.
你也一样
Same with you.
我要让她看看 她过去30年错过的东西
Why don't you show her what she missed out on the last 30 years?
你觉得呢 妹妹
What do you say, sis?
想和我联手吗
Wanna join forces?
让她看看我们的本事
Show her what we got?
你说你会考虑
You said you'd think about it?
我又不能叫他在大厅等我
I couldn't ask him to wait in the lobby
而我去追查失踪的氮气罐子
while I followed the 20 on a missing freeze tank.
这有什么好考虑的
What exactly is there to think about?
有个哥哥是什么感觉
What it might be like to actually have a brother.
好吧 我明白
Okay. I get that.
但佳达杰特在福布斯榜150名 占一席之地
But Jada Jet didn't earn her spot on the Forbes 150
并不是靠虚张声势得来的
by making idle threats.
她亲口承诺要毁掉韦恩集团
She literally promised to destroy Wayne Enterprises.
好 我在迪的家
Okay, okay. I'm in Dee's house.
我来晚了 刚才有人来过 场面变得很难看
We're late to the party. Someone was here and it got ugly.
没有迪或罐子的踪影 什么
No sign of Dee or the freeze tank. What?
或者是那个我们不知道的室友
Or the roommate we didn't know about.
我觉得诺拉住在这里
I think Nora's living here.
你不是说他们找到治愈 麦格雷戈综合征的方法了吗
I thought you said they found the cure for MacGregor's.
没错
They did.
根据诺拉的病历 她几年前就注射了
According to Nora's medical records, she received it years ago.
好吧 看起来她还没痊愈
From the looks of it, she's still sick.
可能没成功
Maybe it didn't take?
也许迪想把诺拉放回冷冻机
Maybe Dee wanted to put Nora back in her cryochamber
救姐姐一命
to save her sister's life.
所以是谁破门而入
So who broke into the house?
有人有同样的目的
Someone after the same thing?
我想你不知道 哪里能找到冷冻机吧
I don't suppose you know where one would find a cryochamber?
你对艾斯化工厂了解多少
What do you know about Ace Chemicals?
只知道那里没发生过好事
Only that no good thing ever happened there.
我把地址发给你
And I'm sending you the address now.
来 关于低温学 你需要知道的一切
Here. Everything you need to know about cryogenics.
我姐夫写得很仔细
My brother-in-law kept meticulous notes.
你有什么毛病
What's your problem?
我刚得知我妹妹要把我放在冰上
Just learned my sister was gonna put me on ice,
现在我腰上被抵着一把枪
and now I got a gun on my bad hip.
你觉得我还能逃跑吗
What do you think I'm gonna do, run?
这些都是一个疯子的胡思乱想 我看不懂
These are the musings of a madman. I can't read this.
你得教我怎么用
You gotta show me how it works.
我们怎么可能知道
How on earth would we know the first thing about that?
我上大学的时候 女生甚至都不能上科学课...
They didn't even offer science to women when I was at university...
教会我们 否则她就得死
Show me... Or she dies.
血压和心率完全正常
BP and heart rate totally normal...
98.6度
血糖非常正常
Glucose levels are as average as they come.
这些都是装病的常见症状
Which are all common symptoms of faking it.
在这样的医疗条件下
With care like this,
你居然还能救人
it's amazing you managed to save any lives.
你没有任何问题 爱丽丝
There's nothing wrong with you, Alice.
至少身体上没有
At least, not physically.
对不起 我觉得我高到危险的体温
I'm sorry. I think my dangerously high fever
能反驳你暗示的情况
is interfering with whatever you are hinting at.
爸爸寄来的明信片
The postcards from Dad?
说来好笑 我其实挺嫉妒你的
It's funny, I was actually kind of jealous of you
我以为他的信是写给你 却不写给我
when I thought that he was writing to you and not me.
当我发现
And then when I found out
那只是你的幻觉
it was just you being totally delusional,
老实说 我如释重负
it honestly was a relief.
我很高兴我的疯狂 安抚了你的父女问题
I'm so glad my madness has soothed your daddy issues.
经常出现吗 那些妄想
Does that happen a lot? Those delusions?
就一次
Just the once.
所以这种表演性的"我病了"
So this whole performative "I'm sick" thing isn't...
我说不好 也许是求救
Hmm. I don't know, a cry for help, maybe?
我很久以前就明白 求人帮忙是没用的
I learned a long time ago that cries for help don't work.
听着
Look.
我现在是正式执业医生了 如果你需要实质性的治疗
I'm an official doctor now, so if you need actual help,
我就不得不提供给你
I have to give it to you.
所以你需要吗
So do you?
我知道怎么回事了
I see what's going on here.
你救不了蝙蝠小子
You couldn't help Bat Boy,
所以你现在把救世主情结 压到我身上
so now you're burdening me with your savior complex.
蝙蝠小子
Bat Boy?
对 卢克
Yeah, Luke.
他的档案里说 他遇到了很不幸的"表现"问题
Says in his files he's having some unfortunate performance issues.
你看了我的档案 那个柜子锁上了
You went through my files? That cabinet is locked.
我凭一根鱼线就逃出了乌鸦
I broke out of the Crows with a fishing line.
你办公室的仓库橱柜别想拦住我
Your office warehouse cabinet didn't stand a chance.
总之错就错在你一直不肯见我
Anyway, it's your fault for taking forever to see me
而且不给我带杂♥志♥
and not giving me any magazines.
我假设蝙蝠女侠知道
I assume Batwoman knows
她和一颗不定时炸♥弹♥合作
she's working with an emotional ticking time bomb.
蝙蝠女侠不会打开我的文件柜
Batwoman doesn't break into my file cabinet
因为我们有医患保密协议
because it's called doctor-patient confidentiality.
很好 但我不是医生 有什么问题
Perfect. I'm not a doctor. So, what's the issue?
现在你左右为难
Now you're in the middle.
这下难办了
That is a dilemma.
你有没有告诉女强人蝙蝠女侠
Do you tell bossy pants Batwoman
卢克无视创伤后应激障碍症状
that Luke's ignoring his PTSD symptoms,
或者是你守着他的秘密 因为你爱他
or do you keep Luke's secret... Because you love him?
我对卢克没有爱慕之情
I do not love Luke like that.
你不知道自己在说什么
You have no idea what you're talking about.
好
Sure.
让我给你一点建议
But a little piece of advice.
别说出去
I'd keep that to yourself.
告诉莱恩 只会让你充满怨恨
Telling Ryan will only, um, fill you with resentment.
你怎么知道
How do you figure?
因为她会无视你 玛丽
Because she'll ignore you, Mary.
对不起
I'm sorry,
你还不知道你在队伍的位置吗
do you not see your place on this team?
我才来了不到一个月 就已经看得很清楚
I've been on it for less than a month and it's already glaringly obvious.
除非他们需要你 否则他们看不到你
They don't see you unless they need you.
就像爸爸和凯特一样
Just like Daddy and just like Kate.
所以如果你想继续喜欢他们
If you wanna go on liking them...
你最好认清自己的位置
It's probably best you know your place.
小心背后
Watch your six.
侦测到南停车场有火力
Got a read on some major firepower in the south parking lot.
里面还有三个人 收到
I got eyes on three more inside. Copy that.
小心 蝙蝠女侠
Be careful, Batwoman.
这会让我的客户非常高兴
This is going to make my client very happy.
直到他发现那样没用 别这样 诺拉
Until he realizes it doesn't work. Can it, Nora.
你以为我们能走得出这里吗
You think we're walking out of here?
他们看到了我们的脸
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表