剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表
I can't...
我没办法保持清醒
Can't stay awake...
那也许我该趁这个机会告诉你 我在生你的气
Then maybe this is a good time to tell you I'm mad at you.
我
Me.
我做了什么
What'd I do?
现在算什么 你和我
Where do we stand? You and me.
因为你把所有的脏活都丢给我
Because you were willing to have me do all the dirty work
去找你妈妈
to find your mom,
但当要分享你对她的真实感觉时
but when it came to sharing how you felt about her,
你直接告诉了蝙蝠队
you went straight to the Bat Team.
等等 你是说我...
Hang on. You're telling me...
我伤害了你的感情
That I hurt your feelings?
我说了 你不了解我 一点都不了解
I'm telling you, you don't know me.
你以为你了解
You think you do,
你根本不明白
but you have no idea.
好的 我洗耳恭听
Okay. Captive audience here.
我应该...
What should I...?
我应该知道什么...
What should I know about you...?
蝙蝠女侠 别睡着了
Batwoman, don't fall asleep on me.
(警告 体温过低)
蝙蝠女侠
Batwoman!
莱恩 醒醒
Ryan! Ryan, wake up!
我来了 你没事了
Hey. Hey. Hey. I got you. You're okay.
蝙蝠女侠 你还好吗 蝠翼
Batwoman, are you good? Batwing?
谁跟我说说 快说话
Someone talk to me, check in!
她没事 她醒着 我找到她了
Yeah. She's okay. She's okay. She's conscious. I got her.
交通摄像头发现两辆车 与艾斯化工厂的休旅车相符
Traffic cams found us two vehicles matching the SUVs from Ace.
往北开了大约六英里 我看到后面的小迪了
Northbound, about six miles out. Got a glimpse of Dee in the back.
她还活着啊 谢天谢地
So she's alive. Thank God.
聪明
Clever.
我 索菲
Me? Sophie.
我
Me?
你为了不让我打瞌睡而说的话
The way you kept me from nodding off back there.
你很聪明
You're clever.
也就是说你说得对
Which means you're right.
关于你我仍有些不知道的事
There is something I didn't know about you.
我就当你是在感谢我
I will take that as a thank-you.
你在跟索菲调情吗
Are you flirting with Sophie right now?
什么 不是
What? No.
你在做什么 我知道调情是什么
What are you doing? I know what flirting is.
那是什么情况 我没有跟索菲调情
What was that? I am not flirting with Sophie.
各位 通讯器开着呢
Guys. Comms. On?
他们刚转上三角桥
They just turned onto the Tricorner Bridge.
找到了
Got them.
扶稳了
Hold this.
很好
We're good!
我们甩掉他们了
We lost them.
我不想明知故问
Not to state the obvious,
但你们看到桥上那个 无法通过的缺口了吧
but you do see that impassable gap in the bridge, correct?
(大桥 危险)
桥在12点钟方向缺了一段 你快说收到
I need a copy on the chunk of bridge missing at your 12 o'clock.
控制狂 把这个也加到清单上
Control freak. Add that to your list too.
蝙蝠女侠 你在干什么
Batwoman, what the hell are you doing?
成功了
It's working!
(部署)
加速
Gun it!
快点
Now!
太厉害了 你得承认 太厉害了
That was badass. You gotta admit. That was badass.
挺有趣的
It was interesting.
有趣
Interesting?
女人 你真难取悦
Woman, you are hard to please.
快点 他们来了
Hurry up! She's gaining!
下车
Get out. Get out!
放开她
Let her go.
希望维克多把笔记写清楚了
Let's hope Victor took good notes.
我这是怎么了
What the hell is happening to me?
(韦恩集团)
所剩无几.不过蕾妮可以 把它从清单上划掉了
Not much left, but Renee was willing to cross it off her list.
刚才谢谢你的支持
Thanks for having my back back there.
我想你应该可以说已经查明了
Guess it's safe to say you figured out
超级战衣上的故障
the glitches in your suit.
可以这么说
You could say that.
因为他关闭了故障保险装置
It's because he disabled the fail-safe.
他爸爸设计的战衣 会对卢克的生理机能作出回应
His dad designed the suit to react to Luke's physiology.
心率激增就会使它关闭
A surge in heart rate shuts it down.
这似乎有违常理
That seems counterintuitive.
因为他在准备好之前不应该穿的
Because he's not supposed to wear it until he's ready.
玛丽 你在说什么
Mary, what are you doing?
我不该让你上前线的
I shouldn't have cleared you for field duty.
对不起
I'm sorry.
我危及了你的生命和这支队伍
I put your life and this team in jeopardy.
你要担心全队吗
You wanna worry about the team?
你该担心今天拿刀 胁迫诺拉的那个疯子
Worry about the psychopath who held Nora at knifepoint today.
爱丽丝不过是在发脾气
Alice was having a temper tantrum.
而你是对压力产生生理反应
You were having a physiological reaction to stress.
听着 我是队医 我知道我在说什么
Look, I'm the team doctor. I know what I'm talking about.
我听到了 玛丽
I hear you, Mary.
谢谢你
And thank you.
但如果蝠翼昨晚没跟我在一起
But I wouldn't be standing here
我现在也不能站在这里
if Batwing hadn't been with me last night.
那下次呢
And what about next time?
这是我们共同承担的风险
That's the risk we both take.
无意冒犯 莱恩
No offense, Ryan,
但你没有因为中弹 而患上创伤后应激障碍
but you don't have PTSD from being shot...
我没有创伤后应激障碍
I don't have PTSD.
好 跟我说实话 你准备好了吗
Okay. Give it to me straight. Are you up for this?
当然
Absolutely.
好 那就注意一下
Okay. Then keep an eye on it.
但在找到所有武器之前
But until we get these weapons off the street,
我需要卢克和我一起出战
I need Luke by my side.
我总得说出来
I had to say something.
不 你没必要
No, you didn't.
谢谢
Thank you.
你不睡觉的 是吧
You don't sleep, do you?
他知道我是他妹妹
He knows I'm his sister.
怎么可能 他聪明又有抱负
How? He's smart and ambitious.
而且非常鲁莽
And incredibly reckless.
他想跟我合作
He wants to work together.
瞒着佳达
behind Jada's back.
你想要什么
What do you want?
说来有趣 一说到家人 我从不允许自己
It's funny, when it came to family, I never allowed myself
来问这个问题
to ask that question.
但之后爱丽丝撕掉了 这块创可贴
But then Alice ripped off the band-aid.
我...
Um...
要我说真话
If I'm being real?
我想要一个妈妈 能知道我的所有食物过敏症状
I want a mom who knows all my food allergies.
能说我的裙子太短
And tells me my skirt's too short,
然后发短♥信♥给我女朋友 聊她们喜欢的电视节目
and texts my girlfriend about TV shows they like,
无条件地爱我
and loves me unconditionally.
这就是我想要的 我想要妈妈
That's what I want. I want a mom.
那是她的损失 莱恩
It's her loss, Ryan.
对
Yeah.
佳达是哥谭人脉最广的人之一
Well, Jada... Is one of the most connected people in Gotham.
也就是说把她变成我的敌人 会危及我关心的所有人
Which means making her my enemy puts everyone I care about at risk.
虽然有个哥哥很诱人
So as tempting as it is to have a brother,
我必须把团队放在首位
I gotta put the team first.
这是支气管扩张器 可以帮助你呼吸和吃药 能缓解疼痛
There's a bronchodilator to help with the breathing and meds to help with the pain.
应该足够接下来几天的止痛了
Should be enough to manage the pain these next few days.
你确定你想冒这个险吗
Are you sure you wanna risk being out?
哥谭警♥察♥局现在可能正在找我们
GCPD's probably out hunting for us as we speak.
蝙蝠女侠搞定了
Batwoman took care of it.
你们都无须担心
Neither of you have anything to worry about.
谢谢你 汉密尔顿医生
剧集 | 蝙蝠女侠 | 导航列表