爱尔兰万岁
Erin gobragh.
我们能做的就是等 总探长
All that we can do is to wait, Chief Inspector.
莱蒙小姐 黑斯廷斯上校打电♥话♥来了吗?
Miss Lemon, has Captain Hastings telephoned yet?
没有 波罗先生
No, Mr.Poirot.
这主意倒是不错 波罗
This is all very fine and large, Poirot,
但如果丹尼尔斯太太不离开的话怎么办?
but what if Mrs.Daniels doesn' t leave?
噢 她一定会离开的 总探长
Oh, she will ha ve left already, Chief Inspector,
否则我就是个荷兰人
or I am the Dutchman.
你好 什么事?
Hello, yes?
啊 是的
Ah. Yes.
我是贾普
Japp.
是的 坎特威尔? 发生什么事了?
Yes, Cantwell? What' s happening?
他们已经怎么样了?
They' ve what?
谢谢 莱蒙小姐
Thank you, Miss Lemon.
为什么?
Why?
噢 这是什么时候的事了?
Oh. What time was this?
之后什么事也没有?
Nothing since?
好的
Right.
他们在一个不知名的村子里抓了一个流浪汉
They' ve arrested a vagrant in some unpronouncable village.
流浪汉?
A vagrant?
怀疑他绑♥架♥了首相?
Suspected of abducting the Prime Minister?
有疑问的时候 先抓流浪汉
When in doubt, arrest a vagrant.
再放他走
They let him go again.
- 你好 - 波罗?
- Hello. - Poirot?
是的 黑斯廷斯! 你在哪?
Yes, Hastings! Where are you?
我好像把她跟丢了 波罗
I ' m afraid I ' ve lost her, Poirot.
你把她跟丢了?
You' ve lost her?
他把她跟丢了
He' s lost her.
你在哪?
Where are you?
在贝辛斯托克和安德沃之间
Between Basingstoke and Andover.
我先拿张地图 黑斯廷斯
Let me get a map, Hastings.
帮我拿张地图 莱蒙小姐
The map if you please, Miss Lemon.
在贝辛斯托克和安德沃之间
Between Basingstoke and Andover.
她开离了主道
She turned off the main road
我们经过了一个叫斯普拉特玲的村子
and we went through a village called Spratling.
她肯定是在那之后看到我了
She must have seen me just after that.
丹尼尔斯夫妇有没有本地联络 黑斯廷斯?
I wonder if the Daniels ' have any local connection, Hastings ?
回到那个村子
Go back to the village,
问问丹尼尔斯司令官在附近有没有房♥子
and ask if Commander Daniels has a house in the neighbourhood.
或者你可以试试多诺霍这个名字
Or you could try the name of Donoghue.
是的 这是丹尼尔斯太太结婚前的名字
Yes, well that is the maiden name of Madam Daniels.
伊莫金·多诺霍女士
Lady Imogen Donoghue.
是的 黑斯廷斯 你这样做过之后给我打电♥话♥
Yes, Hastings, and call me back when you have done that.
再见
Goodbye.
我和警♥察♥厅联♥系♥ 让他们联♥系♥贝辛斯托克警局
I ' ll get on to the Yard. Tell them to contact the Basingstoke police.
她是康尼马拉伯爵的女儿 是吗?
She' s the daughter of the Earl of Connemara, isn' t she?
啊 你们这些英国人都是贵族方面的专家!
Ah, you English ! You are all experts in the aristocracy.
不 只不过它一年前在报纸上出现过
No, only it was in the papers a year ago.
不 大约两年前
No, nearly two years ago.
是什么 莱蒙小姐?
What was, Miss Lemon?
有一场大火 我现在想起标题了
There was a big fire. I can see the headline now,
伯爵的庄园被毁
''Earl' s Mansion Destroyed'' .
还有一张他的照片
There was a picture of him.
长得真帅啊 波罗先生
Fine looking man, Mr.Poirot.
我对此毫不怀疑 莱蒙小姐
Of that I have no doubt, Miss Lemon.
但这个房♥子在哪?
But where was the house?
在伯克郡
It was in Berkshire.
很好 很好
Good. Good.
是在...呃...噢...
It was in... um... oh...
再想想 莱蒙小姐
Try, Miss Lemon.
叫做什么大厅
It was called something Hall.
是个叫什么的村子
In a village called...
我们会查出来的
We can find that out.
坎特威尔
Cantwell,
你能查出康尼马拉伯爵的房♥子的名字吗?
can you find out the name of the house that belonged to the Earl of Connemara
就是几年前被烧毁的那个?
that burnt down a couple of years ago?
噢 那个大厅和村子的名字一样
Oh, the Hall was the same name as the village.
好像是叫...
It was a name like...
贝特莱!
Batleigh!
贝特莱?
Batleigh?
像是贝特莱
Like Batleigh.
噢!
Oh... !
凯特莱
Catleigh.
达特莱?
Datleigh?
费特莱?
Fatleigh?
盖特莱?
Gatleigh?
海特莱?
Hatleigh?
萨蒙斯科特大厅
Summerscote Hall.
是的!
Yes!
黑斯廷斯上校打电♥话♥过来时把这告诉他
Tell that to Captain Hastings when he telephones.
希望这不会是白忙一场 波罗
I hope this isn' t a wild goose chase, Poirot.
不不不 朋友
No, no, no, mon ami.
他们是希望我们在法国白忙一场
The only wild goose chase they intended us to be on was in France.
他们已经计划了几年了
But they ha ve been planning this for years.
只有他们找到一个赞同他们事业的人
It was only when they could get somebody sympathetic to their cause
成为首相的司机
into the position of one of the drivers of the Prime Minister,
才可能进行绑♥架♥
was the abduction possible.
但他们的事业是什么? 德国重新武装?
But what is their cause? German rearmament?
很迂回
Indirectly.
爱尔兰有一股强大的势力
There is a strong element in Ireland
不在乎德国是否重新武装
that does not care if Germany rearms
只要它能对英国造成伤害
so long as it causes hurt for England.
但丹尼尔斯怎么会牵扯进去的?
But how did Daniels get involved?
我了解了一下他妻子 她好像经常很反叛
I understand about his wife. Seems she was always a bit of a rebel.
但丹尼尔斯司令官的父亲在1914年的
But the father of Commander Daniels was violently opposed to Lord Asquith
爱尔兰自治法案中非常反对阿斯奎斯阁下
in the 1 91 4 Irish Home Rule Bill.
噢 那就是他政♥治♥生涯的终点
Oh, that was the end of his career in politics.
我想这在丹尼尔斯司令官的生命中
I think that this has festered
已经在他心中溃烂了
inside the Commander Daniels all of his life.
他不容易被劝服
He did not take so much persuading.
再等几个小时
Just a few hours more.
四小时后他们就会在巴黎投票
In four hours they' ll ha ve voted in Paris.
到时首相就无能无力了
And it' ll be too late for the Prime Minister to do a thing about it.
不管怎样 如果德国重新武装
Anyway, what' s it got to do with Britain
和英国有什么关系?
if Germany rearms?
我们现在刚刚进了萨蒙斯科特 先生
We' re just coming in to Summerscote now, sir.
好的
Right.
左边有个转弯 就在村子的另一边
There' s a turning on the left, just on the other side of the village.
先生
Sir.
我以为这个地方是萨蒙斯科特而不是索姆
I thought this place was Summerscote not the Sommes.
好了 伙计们 小声点
Right lads, keep the noise down.
他们都准备好了
They' re all ready.
很好 少校
Very well, Major.
谢谢 先生
Thank you, sir.
继续
Carry on.
我确定我听到什么声音了
I ' m sure I heard something.
也许是你丈夫
Maybe it' s your husband.
不 肯定是凤
No, It must' ve been the wind.
我们从这里什么都能看见
From here we can see everything.
看来我欠你一个道歉 波罗先生
It seems I may owe you an apology, Monsieur Poirot.
不不 伯纳德先生
No, no, Sir Bernard.
你很巧妙地被误导了
You were cleverly misled.
你是怎么发现的?
How did you get on to it?
不论状况何时发生 伯纳德先生
Whenever the occasion arises, Sir Bernard,
查看一个人的通讯簿
to look into someone' s address book,
一般总是先找X开头的
always first look under the letter''X'' ,
因为秘密就藏在那里
because that is where the secrets are kept.
我在枕头下找到的伊根先生的通讯簿里
In the address book of Monsieur Egan, which I found under his pillow,
在X开头里
under the letter ''X''
只有一个号♥码
there was only one number.
剧集 | 大侦探波洛(1989) | 导航列表