剧集 | 困兽(2015) | 导航列表
Sure looks like it.
它叫杰罗姆 是丹尼尔的最爱
That's Jerome. He was Daniel's favorite.
丹尼尔是我丈夫
Daniel's my husband.
它的眼睛有点奇怪
There's something about the eyes.
是玻璃做的
They're glass.
由此可以判断出剥制师的水平
That's how you can tell a good taxidermist.
眼睛越是栩栩如生 工人水平就越高
The more lifelike the eyes are, the better the stuffer.
但他们可没把杰罗姆做得那么好
But they didn't do such a good job with Jerome.
那双眼睛和原来的一样死气沉沉
Those eyes are as dead as they come.
布兰查德夫人 你
Um, uh, Mrs. Blanchard, you, um,
你去见过埃文·李·哈特利
you went to see Evan Lee Hartley.
对
Yes.
我走之后监狱就着火了
Apparently I left the prison just before the fire.
之后狼群就去了
Before the wolves.
交给我
I got this.
那人对我说了些难听的话
That man said some awful things to me.
我只是想知道为什么
All I wanted to know was why.
他为什么杀了我的丹尼尔
Why he killed my Daniel.
他告诉你了吗
Did he tell you?
他说他病了 在寻找治疗方法
He said he was sick and looking for a cure.
所有的医疗记录和法庭文件
I've been through all the medical records,
我都查过了
the court documents.
没提到他有什么病
There's no mention of any illness.
你还是乖乖待着别动吧
Why don't you just stay right where you are.
我是个虔诚的基♥督♥徒 坎贝尔小姐
I am a good Christian woman, Ms. Campbell.
但他就像抓救命稻草一样拿着《圣经》
But the way he clutched that Bible
还坚持说所有的答案
and insisted that all the answers
都能在里面找到
could be found within it?
所有答案指的是什么
All what answers?
亚伯
Abe!
亚伯
Abe?!
野兽必審判
The beasts shall stand in judgment
恶人及自夸之人
of the wicked and the boastful.
被猎人射杀了
Shot by hunters.
需要帮忙吗
May I help you?
对 我需要到埃文·李·哈特利的牢房♥
Yeah, I need to do a level three once-through
做一次三♥级♥彻查
on Evan Lee Hartley's cell.
三♥级♥彻查
A level three once-through?
三♥级♥彻查是什么鬼东西
What the hell is a level three once-through?
犯罪现场被仔细搜查
It's after a crime scene's been properly searched,
标记以及查证后
tagged and verified.
需要有人最后一次检查那个犯罪现场
Someone needs to just go through it one last time.
我记得你
I remember you.
那天你也在法国大使♥馆♥团里
You're one of the gals from that French embassy.
对 没错
Yeah, that's right.
为什么你长得不像法国人
How come you don't seem French?
其实我是国际刑♥警♥借调过去的
Actually, I'm on loan from Interpol.
不论赛尼尔小姐有何要求
I'm here to assist Ms. Tousignant
我都需要全力协助
in whatever she may require,
而今天她要求我做一次三♥级♥彻查
and today she requires a level three once-through.
有个人要去你那里 罗布森
I'm sending somebody down to you, Robson.
带她到哈特利的牢房♥
Bring her to Hartley's house.
-收到 -去吧
- Copy that. - Go ahead.
-谢谢你 -是 是[法语]
- Thank you. - Oui, oui.
你们在这里做什么
What are you doing here?
我们在找你们
We're looking for you guys.
有个犯人越狱了
An inmate escaped from the prison.
我们认为他可能在森林里
We think he might be in these woods.
对 我们刚 刚才看到他了
Yeah, we saw him just-just now.
他往哪个方向去了
Which way did he go?
不 不 太危险了
No, no. It's too dangerous.
我会通知克拉夫特警官
I'll notify Deputy Kraft.
你 你在说什么
What-what are you talking about?
可能所有事情都跟他有关
He's probably connected to all this,
他又不可能跑远
and he couldn't have gotten far.
让克拉夫特警官处理
Let Deputy Kraft do his job.
他们抓到他以后
When they capture him,
我会安排一场面谈
I'll arrange for an interview.
如果他拒绝呢
Oh, and if he says no?
等等 就算你们要继续争论
Wait. While you two work this out,
我们还是需要一头狼做检查
we still need a wolf to examine.
我们在几百米外有看到一头 它刚中枪
We saw one a couple hundred yards back. It's just been shot.
走吧
Let's go.
没蝙蝠了
No more bats.
至少这里没有
At least not in here.
我要把你放回去里头 好吗
I'm gonna put you back inside, okay?
对 乖乖的
Yeah. You be a good girl.
我找到你为我们
Found the mix CD you made
第一次公路旅行做的音乐光盘
for our first road trip together.
我们刚研究生毕业
We were fresh out of grad school
正要去奥尔斯顿博士在亚利桑那州的实验室
and on our way to Dr. Alston's lab in Arizona.
我花了好几个小时选音乐
I spent hours choosing this music.
它们到这里或许是要...
Maybe they're here to...
我不知道
I don't know.
逼我们放走那些鸟吗
Force us to let the birds free?
什么意思
What do you mean?
想想看
Think about it.
蝙蝠切断我们的电力
The bats take out our electricity,
弄坏我们的暖炉
they take out our heat.
或许
Maybe...
我们放走那些鸟 它们就让电力恢复
we let the birds go, then they'll restore our power.
温迪·罗兹博士 你的意思是
Dr. Wendy Rhodes, are you suggesting
所有有翅生物会互相照顾彼此吗
that all winged creatures look out for each other?
我们以前很快乐 对吧
We were happy once, right?
非常快乐
Very.
我以前从不知道
I never knew
其他人所说的
what any of them were talking about--
恋爱中的傻瓜是什么意思
the fools in love--
直到我看到你
until I saw you.
在塔尔科夫教授的
The first day of Professor Talcoff's...
整合生物学入门的第一堂课
...Introduction to Integrated Biology class.
你很怕跟我说话
You were terrified to speak to me.
我是个书呆子
I was a nerd.
而且我当时有男朋友
And I had a boyfriend.
埃迪
Eddie.
不 不 我没事 你盖吧
Oh, no, no, I'm fine. You keep it.
很抱歉我伤害了你
I'm sorry I hurt you.
我以为来这里能有第二次机会
I thought this could be our second chance.
我也是
Me, too.
"我的灵魂逐渐流逝"
"My soul slides away"
绿洲合唱团 《Don't Look Back In Anger》
"但别抱恨回头看"
"But don't look back in anger"
"你这么告诉我"
"I heard you say..."
我们应该把鸟放走
We should let the birds go.
以防万一
Just in case.
以防万一什么
Just in case what?
万一你说对了
Just in case you're right.
图赛尼尔探员
Agent Tousignant.
我刚跟克拉夫特警官通完电♥话♥
Just got off the phone with Deputy Kraft.
看来多亏了你 我们需要追捕犯人了
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you.
-不客气 -我得问个问题
- You're welcome. - Which begs the question.
你去森林里做什么
What were you doing out in the woods?
我的队员在进行独♥立♥调查时
Members of my team were engaged in a separate investigation
看到了埃文·李·哈特利
when they saw Evan Lee Hartley.
我想上报这次目击事件会比较妥当
I thought it was prudent to report the sighting.
我们联邦调查局非常感激
We at the Bureau appreciate that.
如果你们抓到哈特利
Uh, if you catch Hartley,
我们可以跟他谈谈吗
perhaps we could have a word with him?
为什么
Why is that?
我不能跟你讨论原因
I'm not at liberty to discuss that with you.
跨部门合作到此为止
Interagency cooperation only goes so far, you see.
剧集 | 困兽(2015) | 导航列表