剧集 | 困兽(2015) | 导航列表
We met at Harvard six years ago.
请坐
[日语]
我正在写论文
I was writing my thesis
题目是营养交互和浮游生物生态学
on trophics interaction and plankton ecology,
我对罗伯特在动物进化方面的研究很感兴趣
and I became fascinated with Robert's work on animal evolution.
他被学校开除后
After he was fired from the university,
就一蹶不振
he sunk into a deep depression.
我说服了他继续他的研究
I convinced him to continue his work
并用我家族的资产维持我们的生计
and offered to use my family's money to sustain us.
他那时身无分文
He was, at that time, quite penniless.
所以你是和他
So, you were with him during...?
共患难吗
His breakdown?
没错
Yes.
相爱是很艰难的
Love is difficult.
特别是当你在困苦的时候还选择不离不弃时
When you stick with someone during the hard times.
但 当然
But, of course,
那也是他们最需要你的时候
that is when they need you the most.
既然你现在
If you have come now,
在你父亲逝世两年后来了
two years after your father's death,
你肯定是有所求吧
it must be because you need something.
非洲的一群雄狮
A... A pride of male lions in Africa--
它们 它们的行为
their-their behavior was, uh...
令人费解
Troubling.
我认为我父亲的一些研究
I believe that my father
应该能给我一些启迪
may have additional research that can shed some further light
让我明白为什么
on the lions',
狮子行为剧变
changing behavior.
果然还是开始了啊
So it has begun.
动物认知锐度的觉醒
The awakening of the animals' cognitive acuity.
我很愿意将你父亲剩下的研究交给你
I would love to give you the rest of your father's work,
但是东西不在这里
but it is not here.
那些研究在你父亲做最后实验的地方
It remains where he conducted his final experiments.
在哪里
Where is that?
你父亲后来得了妄想症
Your father became paranoid.
他开始藏他的研究发现
He began hiding his findings.
把一切都加密了 连我也不告诉
Coding everything, even from me.
我最终说服了他
I finally convinced him that
告诉他除了他之外
somebody other than himself needed to be
别人也要了解他的天才研究
in on his genius.
那是什么
What are those?
辐射探测仪
Rads meters.
你要一直把它戴在身上
You need to wear these at all times.
这能让我们知道我们是否吸入了过量辐射
They let us know when we've taken in too much radiation.
我们为什么要担心辐射
Why should we be worried about radiation exposure?
你父亲选择的岛屿
Your father selected an island
在福冈外30千米处
30 kilometers outside of Fukushima.
福冈
Fukushima?
就是那个有过核反应堆 后来辐射泄漏
As in nuclear reactors, radiation leaks
释放出致命微粒的福冈吗
and deadly fallout?
他称其为"未来之灵"
He called it his "Ghost of Christmas Future."
到这个岛上
Coming to this island
为你的父亲工作
worked for your father.
我们最后一次说话的时候 他激动万分
The last time we spoke, he was so thrilled.
他说他终于明白了
He said he finally understood.
明白什么
Understood what?
我猜那应该和动物行为的剧变有关
I suspect... why the animal behavior was changing.
我不知道
I don't know.
他不愿意在电♥话♥里说
He did not want to say over the phone.
但我还没来得及来这里
But before I could make the trip out here...
是蝙蝠
That's a bat.
它们飞得有点高 对吧
That's flying a little high, isn't it?
出来的时间也太早了点
And a little too early in the day.
外面怎么回事
What's going on out there?
求救 求救
Mayday! Mayday!
困兽
第一季
第三集
困兽 第一季 第三集
比洛克西
豺狼必与羔羊同食
"The wolf and the lamb shall feed together,
狮子必与牛一样吃草
and the lion shall eat straw like the bullock,
尘土必作蛇的食物
and dust shall be the serpent's meat."
好了 埃文·李
All done, Evan Lee.
你准备好了吗
You ready?
上帝说 地要生出活物来
"And God said, let the earth bring forth
各从其类
the living creature after his kind.'"
牲畜 昆虫
The cattle and the creeping things
野兽 各从其类
and the beasts of the earth after his kind;
就这样成了
and it was so."
走吧 埃文·李
Let's go, Evan Lee.
该去见监狱长了
Time to see the warden.
埃文·李 我...
Evan Lee, I'd...
希望你能重新考虑一下跟那寡妇谈谈
like to get you to reconsider speaking to the widow.
向前看对大家而言都不失为一件好事
It's just kind of best for everybody if we just move on.
我的回答还是...不行
Answer's still... no.
那好吧...随你便
Well, now, you... suit yourself.
但明晚就得给你注射一针了
But tomorrow night, you're gonna be getting the needle.
如果你真的相信有来世
And if you really believed in a hereafter
相信下辈子会有好报的话
and any kind of mercy there,
就答应那个寡妇的请求吧
go and give the widow what she's asking for.
我追求更高的仁爱
I'm beyond mercy.
-把他带走 -是 长官
- Get him out of here. - Yes, sir.
好吧
Okay.
什么意思
Okay what?
好的 你说得对
Okay, you're right.
是时候赎罪了
It's time to make amends.
-亚伯 -我在这
- Abe! - Over here.
我没找到飞行员
I can't find the pilot!
继续找
Keep looking.
醒醒
Come on.
快醒醒 坚持住
Come back. Come on.
飞行员不见了
The pilot is gone.
她没呼吸了吗
Is she not breathing?
别停啊 你干什么
Don't stop. What are you doing?
你干什么呢 别停啊
What are you doing? Don't stop.
-杰克逊 -醒醒 醒醒
- Jackson. - Come on. Come on.
-杰克逊 杰克逊 -醒醒 快醒醒
- Jackson. Jackson. - Come on. Come on.
-快醒醒啊 -杰克逊
- Come on! Come on! - Jackson.
杰克逊
Jackson!
我还是不知道我能帮上什么忙
I still have no idea what help I can be.
我研究的是人类行为 就只会处理信息
I study patterns. I process information.
你的技能正是我所需要的
Your skill set is exactly what I need.
可这几个可怜人是被狗袭击的
Those poor people were attacked by dogs.
假设攻击他们的是人类
Presume the attack was human.
-这太荒唐了 -荒唐吗
- This is ridiculous. - Ridiculous?
既然你提到了 说出来听听
You mentioned that. Humor me.
换个视角来看待
Look with a different eye.
停尸房♥里的尸体呈现出了不同程度的腐烂
The bodies in the morgue were in various states of decomposition,
说明袭击事件持续时间长达数周
indicating the attacks took place over weeks.
为何受害者短时间内没被人发现
It is clear why the victims weren't discovered
这点显而易见 可为何没人找他们呢
for some time, but why were they not missed?
或许他们被盯上正是因为...
Perhaps they were targeted because...
他们没什么社会关系
they had few ties to the community.
比如说呢
For instance...?
比如访客
Visitors.
他们的家不在这座城市或这个地区
People without roots in the city or the area.
游客
Tourists.
很好 还有吗
Good. Anything else?
还有动机的问题
It's a question of motive.
如果受害者的被杀
If the victims were killed
对凶手并没有任何好处的话...
with no possible gain to their killers...
怎样
What?
要是嫌犯是人类的话...
If we were dealing with a human suspect--
剧集 | 困兽(2015) | 导航列表