剧集 | 困兽(2015) | 导航列表
一年前 动物开始出现怪异表现
A year ago, the animals started acting strangely,
但没人注意到
but no one noticed...
直到它们开始攻击人类
...until they began attacking,
相互合作
coordinating,
进化
evolving.
动物变异了
The animals were mutating,
而且速度比所有人预期的都快
and it was happening faster than anyone expected.
政♥府♥想出了一个计划
The government came up with a plan.
感谢诺亚计划
Thanks to the Noah Objective,
六到十年后
in six to ten years
全世界的动物数量
the world's animal population
雷登国际 您就是我们最宝贵的资源
会再次繁荣起来
will be thriving once again.
杀光动物 扮演上帝然后恢复地球上的物种吗
Killing the animals? Play God and repopulate the planet?
太荒谬了
This is ridiculous.
但扰乱自然母亲会造成灾难
But messing with Mother Nature could be catastrophic.
因此我们一群人开始尽力拯救动物
So a group of us are trying to save the animals.
杰克逊·奥兹和亚伯拉罕·肯亚塔
Jackson Oz and Abraham Kenyatta,
是动物专家
animal experts.
克洛伊·图赛尼尔
Chloe Tousignant,
是情报员
an intel operative.
杰米·坎贝尔
Jamie Campbell,
政♥府♥研究显示癌症频发与雷登国际无关
是一名在跟踪报导的记者 她找到了我
a reporter who's been following this story, found me,
米奇·摩根
Mitch Morgan,
一名兽医病理学家
a veterinary pathologist.
当制♥造♥解药的关键
We thought all hope was lost
随飞机坠毁时 我们以为希望已破灭
when the key to our cure crashed and burned...
但我们错了
but we were wrong.
还有
I still have it.
豹子还在 解药还在
I have the leopard, I have the cure.
现在我们只需要找到杰米和豹子
Now we just have to get to Jamie and the leopard,
但时间不多了
but time is running out.
华盛顿特区
什么计划
What's the plan?
会有船带我们去找杰米
There is a boat that will take us to Jamie.
船吗
A boat?
需要18个小时左右 但是
It'll take 18 hours or so, but,
坐飞机不安全 你懂的
you know-- air travel.
对 我暂时还是不要坐飞机了
Yeah, I'm okay not getting on a plane for a while.
那是怎么回事 你还好吧
What is that? You all right?
没事 没事
Oh, yeah, yeah, yeah, it's nothing.
被狗咬了一口 没事
It's a dog bite, it's fine.
你的伤口需要清理
That needs to be cleaned up.
看上去情况不妙
Doesn't look to good.
等一下
Hold on.
怎么回事
What the hell?
这个情况好像也不妙
This doesn't look so good, either.
谁有办法吗
Any ideas?
洗耳恭听
I'm open to suggestions.
嗯 我们快跑吧
Yeah, man, get us out of here.
坐稳
Hold on.
转弯
Turn here!
我们得去找杰米
We need to get to Jamie.
还有解药
And the cure.
我们得继续走
We got to keep moving.
如果港口也是这样
If the harbor's anything like this,
船长不会等我们很久
the captain won't wait long.
它们也不会
Neither will they.
亚伯
Abe.
数到五 点火
Count to five, light me.
你干什么
What are you doing?
做堵墙
I'm making a wall.
我们阿米莉亚的办公室见 她会再给我们辆车
Meet me at Amelia's office, she'll get us another car.
你疯了吗
Are you out of your mind?
可能吧
Probably.
天呐
Oh, boy.
-我们走 -不
- Let's go. - No!
我们不能撇下他
We can't just leave him.
他说他会跟我们在阿米莉亚办公室碰头
He said he'll meet us at Amelia's office
他就会去的
and he will.
-不行 -他是个非洲游猎导游
- No. - He's an African safari guide;
我觉得他存活的可能性比我们大多了
I like his chances way better than ours.
跑啊 克洛伊
Run, Chloe.
-伙计们 -快跑
- Guys. - Go, go, go!
救命
Help.
救命
Help!
救救我的孩子
Save my baby.
救命
Please help.
带她走
Take her.
我抱着她了
I got her.
国际动物防御组织
国际动物防御组织总部
新到未带家人者...
New arrivals without family members...
我们来找阿米莉亚·赛奇
Hey, uh, we're-we're here to see Amelia Sage.
我们在找克洛伊·图赛尼尔和杰克逊·奥兹
And we're looking for Chloe Tousignant and Jackson Oz.
他们来了吗
Have they checked in yet?
不知道 伙计 我们有点忙
Couldn't tell you, pal, we're a little busy.
我看不到他们
I can't see them anywhere.
国民警卫队在奋力抵御逃脱的动物园动物
The National Guard struggles to regain control of the city
夺回城市控制
from the escaped zoo animals.
死亡人数继续上升 已知有362人死亡
The death toll continues to rise with 362 known fatalities
数千人受伤 很多人说
and thousands injured in what many are calling
特区动物园动物逃脱
这是百兽之日
the Day of the Beast.
克洛伊
Chloe!
杰克逊呢
Where's Jackson?
我们还希望他已经到了
We hoped he was here.
你怎么抱着个宝宝
Why do you have a baby?
是我们遇到黄蜂后
It happened after the hornets.
有个母亲 她...
A mother, she...
她没能活下来
sh-she, she didn't survive.
-太可怕了 -是啊
- That's terrible. - Yeah.
今天各种可怕
This day's chock-full of terrible.
希望阿米莉亚能挽救大局
Hopefully Amelia can salvage it.
帮我们找办法出城
Find us a way out of town.
-她还没来呢 -杰克逊
- She hasn't checked in yet. - Jackson!
你怎么了
What happened to you?
-你没事吧 -嗯 我没事
- You okay? - Yeah, yeah, I'm fine.
我没事
I'm fine.
朋友 怎么回事
Rafiki, what happened out there?
刹车失灵
Brakes failed.
我跳了车 但火很好使
I had to jump but fire did the trick.
把动物都吓跑了吗
Scared all the animals away?
是啊 爆♥炸♥后再就一个没见着
Yeah, didn't see any after the explosion.
大概就是运气好吧
Got lucky, I guess.
加拿大 新不伦瑞克
我的朋友会来找我们的
My friends are coming to get us.
你有很重要的任务
You have a very important job to do.
他们会把你写进书里
You know, they are going to write books about you,
拯救了豹子 拯救了世界的人
the man who saved the leopard who saved the world.
我一定让他们翻译一本
I'm going to make sure that they're translated.
[外语]
Nawok.
那是什么 绳子吗
Nawok? That's... uh, rope?
怎么了
What is it?
你好 小精灵
Hey, there, little, uh... little gremlin guy.
你怎么进来的
How'd you get in here?
你大量失血
You've lost a lot of blood.
那你干嘛还抽血
Well, then why are you taking more?
-确定血型 -好吧
- Typing and crossing. - All right.
你可能需要输血
You may need a transfusion.
我没事
I'm fine.
她只是想帮你
She's just trying to help.
我替你省省事吧
剧集 | 困兽(2015) | 导航列表