剧集 | 匹兹堡医护前线(2025) | 导航列表
Okay.
我马上回来 -谢谢你
I'll be right back. - Thank you.
乔伊斯 我们的镰状细胞患者 在换血后情况良好
Joyce, our sickler, is doing well on the exchange transfusion.
正在等待遥测病床
Awaiting a telemetry bed.
奎恩 半夜吸电子烟的那个家伙 做完心脏复律后仍保持着窦性心律
Quinn, the midnight vaper, is still in sinus after cardioversion.
现在开始监测四小时心脏 然后就可以让他出院了
Uh, four hours of cardiac monitoring starting now, and you can discharge him.
我们的好心人还在坚持着 生命体征稳定 做了神经检查
Our Good Samaritan's hanging in, stable vitals and neuro checks.
是的 我想在一小时后 再做一次头部CT
Yeah, I want to get a repeat head CT in an hour,
排除出血增加的可能性
rule out any increased bleeding.
戈尔德先生的粪检弯曲杆菌呈阳性
And Mr. Gold was stool positive for campylobacter,
给他开了阿奇霉素回家了
has gone home on azithromycin.
我希望他多补充些水和电解质
Well, I hope he loads up on water and electrolytes.
那家伙拉满了六个便盆 肯定是破纪录了
The guy filled up half a dozen bedpans. Must be a record.
听起来不像破纪录 你没事吧
Without sounding like a broken record, everything okay with you?
这是你在11点前的第三杯了 -我没睡好
That's your third cup before 11:00. - Yeah, I'm not sleeping great.
有点不舒服 但我下周有四天的假期
It's fucking with me a little bit. But I've got four days off next week.
我要离开这硝烟弥漫的地方 到山上去
I think I'm gonna get out of Dodge and head for the hills.
我希望你能去
I wish you would.
莎士比亚怎么说的来着 “医者先自医”
What'd Shakespeare say-- "Physician, heal thyself"?
什么 你和柯林斯谈过了 不是莎士比亚说的
What? Have you been talking to Collins? Not Shakespeare.
是卢克 那个门徒 可能是从使徒保罗那里听来的
Luke, the disciple, who probably heard it from Paul the Apostle.
但我又知道什么 我是犹太人
But what do I know? I'm Jewish.
那不是我的圣经 不过莎士比亚和这事无关
It's not my book. Shakespeare had nothing to do with it, though.
是啊 也许休息一下对你有好处
Yeah. Maybe a little time off would be good.
东西都拿好了吗 -我想是的
You have everything? - Yeah, I think so.
那是… -是的
Is that-- - Yeah.
我们走吧 亲爱的
Let's go, sweetheart.
等等
Wait.
布拉德利先生 我只是想为我跟你说话的方式道歉
Um, Mr. Bradley? I just wanted to apologize for the way I spoke to you.
请等一下 -我没有理由那么做
Please wait. Please. - There's no excuse.
我本想让护士给你这个 但是…
I was gonna ask a nurse to give you this,
这是我的电♥话♥号♥码和邮箱
but it's my number and email.
如果我能帮上什么忙 拜托让我尽一份力
If I can ever be of any help in any way, please.
我不知道你是谁
I don't know who you are.
抱歉 我是珍娜
I'm sorry. I'm Jenna.
我在迎新活动上认识了尼克 他真的很贴心
I met Nick at orientation, and he was really sweet.
我们选了同一门经济学课 我们接下来有一场重要考试
We were in the same econ class, and we had this really big test coming up.
所以我们一些人组成了学习小组
So some of us made this kind of study group.
我们会熬夜复习
And we'd stay up way too late
喝咖啡 然后难以入睡
drinking coffee and then have a really hard time falling asleep.
然后一个女孩说 她知道如何能弄到赞安诺…
And one girl said she knew how to get Xanax,
但她太害怕不敢去拿
but was too afraid to go pick it up.
尼克提出去拿纯粹是出于好心
Nick was just being nice when he said he'd do it.
我很抱歉
I am so sorry.
我真心希望他能挺过去 我祈祷他能挺过去
I really hope he pulls through this. I'm praying he pulls through this.
他会的
He will.
是的 谢谢你
Uh, yeah. Thank you.
你该走了
You should go.
你父母肯定想带你回家
I'm sure your parents want to take you home.
好了 走吧
All right. Come on.
之前的事很抱歉 我想我还有很多要学
Sorry about earlier. I think I still have a lot to learn.
确实
You do.
看起来不错 -干得好 医生
Looks good. - Nice job, Doc.
谢谢你的信任
Thank you for the trust.
保持干净和干燥 两天后来复查伤口
Now keep it clean and dry, and we'll see you for a wound check in two days.
你做得很好 我一点感觉都没有
You did great. I didn't feel a thing.
一周后就可以拆线
Sutures out in a week,
但如果有发红 发热或是渗液 就提前过来
but come back sooner for any redness, fever, or drainage.
好吗 -好的 谢谢
Okay? - Okay. Thank you.
我忍♥不住注意到你的病历写错了性别
Um, I couldn't help but notice. There's a misgendering error on your chart.
我很抱歉
I'm really sorry about that.
我已经在医院系统里 和你的保险文件上都改好了
I've gone ahead and fixed it here and on your insurance data file,
但不会再发生这种事了
but it shouldn't happen again.
哇 我…
Wow. I am...
谢谢你
Thank you.
真的 谢谢你们俩 -不客气
Truly. Thank you both. - Yeah, of course.
真棒 我都没想到要确认一下 做得好
That was cool. Didn't think to check that. Good catch.
还有其他药物吗
Oh, any other medications?
唯一的药物是泰诺 她没有过敏史
The only medicine is Tylenol, and she has no allergies.
嗨 我是莫汉医生 -你好 很高兴认识你
Hi, I'm Dr. Mohan. - Hello. Nice to meet you.
让我跟她汇报一下
Oh, let me catch her up.
佳怡是个12岁的孩子 上阴♥部♥持续疼痛六周
Jia Yi is a 12-year-old with six weeks of constant pain in the suprapubic area.
没有发烧 没有厌食症 没有恶心 呕吐 腹泻 没有阴♥道♥分泌物
There's no fever, no dysuria, no nausea, vomiting, diarrhea, no vaginal discharge.
尿液妊娠检查是阴性
And the urine pregnancy test is negative.
验孕
A--a pregnancy test?
当然是阴性 她是胃疼
Of course it's negative. She has a stomachache.
多跟我说说你的疼痛 你能给我一个1到10之间的数字吗
Tell me a little bit more about your pain. Can you give me a number from 1 to 10,
10是最痛 -头几周痛感是2
10 being the worst? - It was like a two the first few weeks.
然后升到5 现在更糟了 大概有7
Then it went up to a five. Now it's worse, like a seven.
你上一次月经是什么时候
And when was your last menstrual period?
我没来 -这个月没来
Haven't had it. - This month?
不是 从没有过 我的几个朋友都来初潮了
No, never. A few of my friends got theirs.
我还在等待 -她只有12岁
I'm still waiting. - She's only 12.
好的 我们一会回来给你做检查
Okay. We'll be back for an exam.
你换上后背开口的病号♥服 好吗
Why don't you change into a gown open in the back?
太奇怪了
It's weird.
我是说 没有月经
I mean, no period,
但她却有早期第二性征
but she has early secondary sexual characteristics--
比如乳♥房♥♥发育 臀部变宽
you know, breast development, widening hips.
对 是原发性闭经 你怎么看
Yeah, it's primary amenorrhea. What are you thinking?
可能是脑垂体功能障碍或…
Could be a pituitary dysfunction or...
情况如何 我们能空出位置了吗
Okay, how are we doing? Are we moving anybody out of here?
我们在尽力
We're trying.
两次雾化后哮喘消失 开了口服类固醇和沙丁胺醇后回家了
Asthma cleared after two nebs, went home with steroids and albuterol.
我喜欢 还有谁
I like that. Who else?
雇佣不知道航♥空♥线缆有扎带的 半吊子员工
Hire scabs that don't know zip ties from airline cable?
这么敷衍了事我一定会让他好看
Fuck around and find out.
周一那个主办方就等着被我的律师 踹屁♥股♥吧
Come Monday, that promoter is gonna have my lawyer's shoe so far up his ass,
踹到他用鞋带当牙线
he's gonna be flossing with the laces.
这里情况如何
How are we doing in here?
生命体征很好 每分钟4升输氧后血氧饱和度98
Vitals are perfect. Satting 98 on 4 liters.
太好了 所以我可以回去工作了
Nice. So I can go back to work now?
有六根肋骨骨折 肺部瘀伤 胸口还插了导管
With six rib fractures, a bruised lung, and a catheter in your chest?
这不是个好主意 但我很敬佩你的敬业精神
Not the best idea. But I do respect the work ethic.
里奇 再给塞西尔打一次视频电♥话♥ 我要亲自监督
Ritchie, get Cecil on FaceTime again. I need to see this shit myself.
帮我个忙 打给胸外科的格里高利安医生
Do me a favor. Call Dr. Gregorian in thoracic
看看他能否帮我个忙收下斯通
and see if he'll take Stone as a personal favor to me,
并确保他知道他不需要保姆
and make sure he knows he doesn't need any real babysitting.
他很稳定 我们只需要一张病床
He's stable. We just need a bed.
好的 昂丹司琼治疗喷射性呕吐 效果更好
Copy that. Projectile vomiting is better with ondansetron.
化验结果正常 正在等着做进食挑战 -那个摔倒的女士米努呢
Labs normal, awaiting a PO challenge. - What about Minu, the fall lady?
已经给她用了抗生素 疼痛消失 安排在下午3点做手术
Antibiotics on board, pain free, on the OR schedule at 3:00 p.m.
我们暂时让她待在大厅里 -好的 很好
We parked her in the hall for a few hours. - Okay, good.
肚子上抹一点凝胶
A little jelly on the belly.
抱歉 很凉
Sorry. It's cold.
再确认一下 你没有接受任何血栓治疗
And just to be sure, you're not being
服用任何抗凝血剂吧
treated for any blood clots, taking any anticoagulants?
没有 我没吃药
No, I don't take any medicines.
一切都好吗
Is everything okay?
是的
Yeah.
找到了 7号♥直升机 我就知道你不会让我失望
There it is. There it is. Chopper 7, I knew you wouldn't let me down.
来看看吧
Here we go.
等等 它在哪里 -肯定不是斯威斯瓦尔
Wait, where is it? - Well, it sure as shit ain't Swissvale.
他们在门罗维尔 后面跟着一堆警车
They're out in Monroeville-- - Trailing PPD.
他们在那儿干什么 -一直开到车轮脱落
What are they doing out there? - They're driving till the wheels fall off.
而且马上就跑出管辖区域了
And it's almost outside our catch.
我赌十块钱他们到不了县界
I got $10 that say they don't make it to the county line.
他们会回来的 -我不知道
They coming back. - I don't know.
是啊 这我同意
Yeah, yeah, yeah, yeah, I'll take that.
他们现在是威斯特摩兰的问题了
They're Westmoreland's problem now.
上新闻了
剧集 | 匹兹堡医护前线(2025) | 导航列表