剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表
“电舞乐DJ”?
All those letters supposed to mean something?
这个词应该代表什么意思吗?
Yeah, you know, EDM.
是啊 电舞乐啊
You know, like:
就像这样
That didn't help.
我还是不明白
Yeah, EDM, it stands for Electronic Dance "Music,"
好吧 电舞乐的全称是 电子舞曲音乐
although I don't know if it can actually be considered music,
尽管我不知道 它是否真的应该被归为音乐
seeing as it's just pressing buttons, uh...
因为整个过程就是按按钮…
I'm genuinely asking.
我是真心在发问
God, you're deep.
老天 你好有深度啊
I don't say this enough.
我这话平时说得不够
I am so grateful to have you in my life.
但我很感激生命中有你
Oh, Blair, I'm so grateful for you, too!
布莱尔 我也很感激有你!
Hey, you know what I'd be grateful for? Yolanda?
-嘿 你们知道我会感激有什么吗? -尤兰达?
Someone to sweep up this mess of jimmies on the floor here
有人把地上这堆巧克力碎屑打扫干净
while I figure out how we gonna catch this ripoff artist.
在我思考如何抓住 这个剽窃艺术家的时候
See that there?
看到没?
That's a broom.
这是一把笤帚
Winner, winner, chicken dinner. I didn't
-大吉大利 今晚吃鸡 -又不是…
Clean up the jimmies. I didn't do that.
-你去扫巧克力碎屑 -又不是我弄的
Oh, my gosh, look at that.
老天 瞧啊
You're so much closer to the broom.
你离笤帚近多了
Thanks, Sterl. You're the best.
谢了 斯特尔 你最好了
We're a few days away from your big exam.
再过几天就是大考了
Let's switch up partners
我们换下搭档
and see what discoveries await.
看看会有什么效果
Blair. Yes.
-布莱尔 -嗯
Please agree to be my partner before Brenda with the not-so-great breath
请你答应当我的搭档 在布兰达用她那很臭的口气
turns my way.
问我的时候
Okay, I will totally save you from that.
好吧 我肯定会救你
Hey, I just partnered with Luke
嘿 我刚跟卢克结成搭档了
because of Brenda and her bad breath.
因为布兰达和她太臭的口气
Partners again.
我们又得搭档了
You? Really?
又是你?不是吧?
Do you want to start the conversation or should I?
你想先开始说还是我先说?
Well, knowing you, I'm sure you're dying to go first,
根据我对你的了解 你肯定超想先开口
so go ahead.
所以你先说吧
It's so hot in Mexico this time of year.
墨西哥每年这个时候好热
Would you like to join me for an evening swim?
你愿意晚上跟我一起去游泳吗?
I miss your family.
我很想念你的家人
My home and parents.
我的家和父母
It's not great. Yes.
-不怎么好 -嗯
How is Chloe?
克洛伊怎么样了?
She still has many worms.
它身上还是有很多虫子
That is so Chloe.
真是典型的克洛伊
Hey! Psst!
嘿!
I think she's good.
我觉得她发音很好
Is your tongue okay?
你舌头没事吧?
What? Yeah, what?
什么?没事 怎么了?
That thing just now with April.
你刚才跟阿普丽尔的事
What was she, like, training you for the Olympics of speaking Spanish?
她是在训练你拿 西班牙语奥♥运♥会金牌吗?
It's fine. She can't help herself.
没关系 她控制不住自己
Please stop not saying bad things about April.
别停止说阿普丽尔的坏话啊
Bowser got a lead on that Fren-Z guy.
关于那个疯子 鲍泽有线索了
4 p.m.? No! I-- I can't!
下午4点?不行!我去不了!
I have a date today with Miles
我今天跟迈尔斯有约会
and I swore on your future grave that I wouldn't flake.
而且我以你未来的坟墓起誓 不会放他鸽子
Hmm. Pinning that for later. Whatever.
-这件事我随后再找你算账 -无所谓
Our first lock-in meeting is today after school.
我们第一次封闭集♥会♥就在今天放学后
You know, if I don’t show up
如果我不参加
they're gonna assign me some lame job like vomit patrol.
他们会给我分配很逊的工作 比如说打扫呕吐物
"Be there or be dead."
不来就等死吧
Oh, no, he's learned how to use emojis just to threaten us.
不是吧 他为了威胁我们 连表情包都学会了
That's serious.
他是认真的
We should be serious, too.
我们也该认真点
A job worth doing is a job worth doing well.
干一行就做好这一行
Grand Forces...
猛力…
Hey, that's right by the O'Quigleys' on Peachtree.
嘿 这地方就在桃树街的 奥奎德雷餐厅旁边
I'll make my date there with Miles
我就跟迈尔斯在那里约会
so I can be with Bowser before, from 4:00 to 6:00.
这样我4点到6点就能去鲍泽那里
And then you can come cover
然后你再过来接我的班
when you're done with your lock-in meeting.
等你结束封闭集♥会♥后
No vomit patrol.
我就不用清扫呕吐物了!
Yes, great!
对 好极了!
You know, we are really nailing this work-life balance.
我们把工作和生活平衡得很好
Mm. Why do women complain so much?
为何女人总在抱怨呢?
It's super easy to have it all.
各个兼顾超级容易啊
We might not know everything there is to know just yet.
或许我们还有别的事不知道呢
We've got to be close.
那肯定也差不多了
The woman at Target did call me "ma'am" yesterday.
昨天塔吉特超♥市♥的 一个女人叫我“女士”
I'm telling you!
可不是嘛!
That's far too much liquid consumption while on the job.
你执行任务时不该喝太多东西
-I'm fine.
我没事
We've been here a while.
我们都在这里很久了
Do you think he decided it was too risky to slip in some studio time?
你觉得他是否会认为 偷偷溜去录音棚会很危险?
You're right. He probably snuck in
你说得对 他很有可能
through his super-secret- no-paparazzi-Beyoncé-back-door.
早就从他那超级保密 没有狗仔队的碧昂丝后门偷偷进去了
Never again speak of Beyoncé's back door.
再也不要说碧昂丝的“后门”
That is not what I meant, child!
我不是那个意思 孩子!
Come on. Let's go check out the inside.
行了 我们去里面看看
Okay, but it's almost six o'clock.
好吧 但现在都快6点了
What, you turn into a pumpkin at six?
怎么 你会在6点变成南瓜吗?
No, that's when Sterling gets here.
不是 斯特琳该来了
Well, we'll fill her in.
我们会跟她说一声
Where is that "Blair, go get 'em" energy
我一直想要浇灭的
that I'm always trying to squash?
“布莱尔 加油”的热情哪去了?
You're always asking for some undercover work.
你总是跟我申请做卧底工作
Here's some covers to go get under.
现在你的机会来了
Come on!
走吧!
Hi, I'm the manager of Blackheart here.
嗨 我是这位黑心女士的经纪人
Hi. She's a singer and, uh...
-嗨 -她是个歌♥手 还是…
A songwriter.
作曲家
Yeah. Singersongwriter.
-对 -歌♥手兼作曲家
I'm fresh off my Disney contract
我刚跟迪士尼解约
and ready to do something new.
想进行点新的尝试
Something that's a little more me, you know?
更能体现我风格的尝试 你懂吗?
Goodbye, Mickey Mouse ears
再见了 米老鼠耳朵
and hello, overtly sexual devil horns.
你们好 明目张胆的性魔头上的角
We'd like to tour your facility
我们想在你们这里转转
and see if they canxa0handle everything Miss Blackheart has in mind, here.
看这里能否满足黑心小姐的想法
The superstar room.
超级明星的房♥间
Mmhm. Show me where Janelle Monáe laid it down.
让我看看贾内尔梦内录音的地方
Four is our VIP Studio, but it's booked today.
四号♥是我们的贵宾录音棚 但今天已经被预定了
Who's the VIP?
谁是那位贵宾?
Girl, I wish I knew.
妞儿 我也希望自己知道
They booked under a pseudonym.
房♥间都是以假名预定的
I mean, unless Burt Reynolds just has risen from the dead.
我是说 除非伯特雷诺兹刚刚起死回生
Oh. One could hope.
希望还是要有的
Uh, give me one minute?
等我一下好吗?
Sure, do your thing. Right. Okay.
-没问题 你忙吧 好 -好的
Hi. Yes, it says...
嗨 对 上面说…
That could be him.
有可能是他
Nice work, Blackheart.
干得漂亮 黑心
Okay. Perfect. Let me...
好的 很好 让我…
I've got to pee.
我得去尿个尿
Goddamn it, I told you about them liquids, didn't I?
可恶 我就说让你少喝点 对不对?
Didn't I? Yes.
-对不对? -对
Hurry up. Okay.
-你快点 -好
You never listen.
你就是不听话
Sorry. Selfhydrate.
-对不起 -自我补水
Hey! Miles! Hey!
剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表