剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表
You know your grandmother hates that.
你知道你奶奶讨厌那样
...no politics.
布莱尔 不许谈论政♥治♥
During this lunch,xa0 climate change is not real. Um-- -Shh.
午餐期间 气候变化不是真实存在的
Smile. Smile.
微笑
Shoulders back.
肩膀向后收
Your bisque, sir.
您的浓汤 先生
Oh, dear.
老天
Big Daddy, Mother, did y'all hear?
老爹 母亲 你们听说了吗?
Sterling was chosen Fellowship Leader this year.
斯特琳今年被选为团契领袖
Oh, that's wonderful, sweetie! Congratulations, darling!
-太好了 亲爱的! -恭喜你 亲爱的!
What an honor! That's just terrific!
-这真是莫大的荣耀! -太棒了!
Thank you. It's no big deal, really.
谢谢 其实这不算什么
I don't even really like talking about it that much--
我不怎么愿意聊这件事…
No. She's so modest.
对 她太谦虚了
Oh, Debbie, I've been meaning to ask you.
黛比 我一直想问问你
How are your parents doing?
你父母最近怎么样?
Uh... Well, they're dead, Mother.
母亲 他们早就过世了
Remember they died in that private plane crash
还记得他们在我少女时代
when I was a teenager?
坐私人飞机坠机死了吗?
Oh, how silly of me.
我真是太笨了
I just can't get my head around them doing that.
我怎么都搞不懂他们怎么会去坐飞机
我们韦斯利家的人都比较长命
That's our thing.
这是我们的特点
Well, tell me, how do you two like living out at the lake house?
跟我说说 你们在湖畔别♥墅♥住得如何?
Oh, we quite enjoy being out of the city,
我们很享受远离城市的生活
what with all of its noise and bustle and diversity.
把一切喧嚣和多样性置于身后
I'm happiest in my hunting blind
我在打猎帐篷里待着的时候最开心
with a box of hollow-points and a flask of Buffalo Trace.
加上一盒中空弹 和一瓶水牛足迹威士忌
You know, since you've been out of the office so much, Big Daddy,
老爹 既然你不怎么在办公室
I've been stepping up, bringing in some big clients--
我一直努力进取 搞定了几个大客户…
Yeah, I got a new gun, too.
对 我还弄到了一支新枪
But I read an article in Bullet and Bow
但我在《子弹与弓》上读到一篇文章
about how you can sneak up on the deer
讲的是你可以偷偷靠近一头鹿
and kill them execution style.
然后以行刑式打死它
Probably takes some getting used to,
或许得好好适应一下
like switching putters.
就像换推杆一样
To be honest... I-- I've been bringing in even more business than Deacon has.
说实话…我比迪肯谈成的买♥♥卖♥♥还要多
Mm-hm. Yeah, I think he's even getting jealous of his little brother.
对 我觉得他甚至都有点 嫉妒自己的弟弟了
With all the work that Anderson has been doing for the company,
安德森为公♥司♥做了那么多贡献
pretty soon you're gonna havexa0 to change the name
很快你就得把公♥司♥的名字
from, "Wesley and Son" to "Wesley and Sons."
从“韦斯利父子” 换成“韦斯利父子们”了
Plural. Like making Anderson a partner.
是复数的 把安德森提成合伙人
I don't know how anybodyxa0 can talk about work these days
我真是搞不懂 最近有个疯子四处乱跑
with that lunatic running around decapitating statues.
砍掉雕像的头 这种时候怎么会有人有心情谈工作?
Desecrating our proud Southern legacy.
真是亵渎我们南方 令人引以为傲的遗产
Don't do it. I have to! For America!
-别说 -我必须说!为了美国!
Blair, no. You heard Mom. Stop it!
布莱尔 不行 你听到妈妈的话了 打住!
I can't. I can't help it.
不行 我忍♥不住
It's like a sneeze. Here it comes!
就像打喷嚏一样 就是忍♥不住!
I think what that woman is doing
我认为那个女人那么做
is a brave political statement.
是一种勇敢的政♥治♥宣言
And I, for one, applaud her.
而且我赞赏她的行为
If y'all will excuse me,
如果你们没意见的话
I believe I will enjoy my bisque on the veranda.
我去阳台那里喝浓汤了
Dang!
不是吧!
Look at this place.
瞧瞧这地方
Looks like a jerk-off booth for the Dukes of Hazzard.
像是给《杜克兄弟》 准备的一个自♥慰♥屋
Well, hello there.
你们好啊
Oh, what a wonderful sight,
真是让人赏心悦目
to see two young people still dress up
看到两个年轻人精心打扮
to come celebrate their rich heritage as...
来这里庆祝她们丰富的遗产…
Oh-- Okay, look, if y'all are protestors,
好吧 听着 如果你们是抗♥议♥者
you need to stay at least five hundred feet from the front door.
至少要离前门150米远
We're not protestors.xa0I'm a bounty hunter.
我们不是抗♥议♥者 我是一个赏金猎人
I'm trying to track down the woman who's decapitating those statues
我在努力找到那个一直 在给雕像斩首的女人
so I can arrest her. Oh.
好把逮捕她归案
Well, I'm surprised,
真是出人意料
but I'm delighted to hear that. All right.
-但我很高兴听到你这么说 -好的
I must say this whole Ben Carson experiment
我必须说本卡森的实验
is working out after all.
最终还是奏效了
Um, we'd like to speak to one of the Sisters of the Confederacy, please.
我们想跟一个联盟姐妹会的姐妹谈谈
Well, you got one right here.
我就是啊
Sister Jim, at your service.
吉姆姐妹为你服务
Aren't sisters usually women?
姐妹一般不都是女性吗?
Ah, that's an antiquated way of thinking.
那是老掉牙的思想了
It's 2020! Men can be women, women can be governors,
都2020年了!男人可以变成女人 女人也能当州长
但在乔治亚州还不行 谢天谢地
Anyhow, how can I help y'all?
总之 我能帮到你们什么吗?
I'm telling you, I've looked at this thing a hundred ways
听着 我以无数种方式研究过
and I can't figure out any rhyme or reason
但都搞不清楚这女人
to which statues this woman is hitting.
要对哪一座雕像下手
It's not chronological, it's not alphabetical--
既不是按年代顺序 也不是按字母顺序…
Could it be phallic-al?
会不会是按阴♥茎♥形状来的?
Okay, enough with the "phallic-al".
好了 别再说你的“阴♥茎♥”理论了
What's this... emblem right here?
这个…徽章是什么?
Oh. Oh, that's a commemorative emblem
这是对所有参加过
for those who fought in the Battle ofxa0Peachtree Creek.
桃树溪战役的人颁发的徽章
Huge victory for us!
我们南方的重大胜利!
Yeah. Yeah, I've seen that emblem before somewhere.
嗯 我之前在别处见过这个徽章
Where-- There! Right here.
这里!就是这里
This guy. He fought in the same battle?
这个人 他也参加过那次战役吗?
Gosh, maybe all these soldiers fought atxa0Peachtree Creek.
老天 或许所有士兵 都参加过桃树溪战役
He's right, they did.
他说得对 他们确实都参加过
Oh, my God, did we just solve a mystery?
老天 我们是不是 刚解开了一个谜团?
Oh, my God! We're like Nancy Drew!
老天!我们就是南希德鲁!
-Hey! Hey! Hey, come on!
嘿 拜托!
What's happ--? Easy, Sister. Come on, Sister.
淡定 姐妹 别这样 姐妹
Wait-- Wait, there's one that isn't listed in the Battle of Peachtree Creek.
等一下 有一个人没有 在桃树溪战役的参战名单上
General Horace Grover Winfield.
霍勒斯格列佛温菲尔德将军
Well, that's right.
没错
Winfield's regiment would have been occupied
186♥4♥年7月时 温菲尔德率领的团
in the Siege of Petersburg in July of '6♥4♥.
应该正忙于彼得斯堡围城战
It's gotta be a mistake.
一定是搞错了
Maybe the list is wrong or maybe Clea messed up
或许名单有误 或许克莉搞错了
and she thought Winfield fought at this battle, and he didn't.
她以为温菲尔德也参加了那次战役 但其实他没有
It's too close not to be it.
我们的理论近乎完美 没可能不成立的
It's gotta be Peachtree Creek.
线索一定就是桃树溪
We need to figure out who else fought in that battle
所以我们只需搞清楚还有谁 参加了那次战役
that has a statue somewhere near the Rutherford Quincy Thigpen,
-而且他的雕像就在… -鲁斯福德昆西希格朋
born 1830, died 1863 when he--
生于1830年 在1863年卒于…
His statue was erected in 1919xa0 in Bellwood Park.
他的雕像1919年 被树立在贝尔伍德公园
Erected.
树立
-It's so gross.
好恶心
It says it right there. I know.
-这上面写着呢 -我知道
All right, so that's it,
好了 所以就是那里
Bellwood Park. Bellwood Park!
-贝尔伍德公园 -贝尔伍德公园!
That's it. Okay.
-就是那里 -好
'Sup?
你们好啊
Mind if I hang?
我能加入你们吗?
Shouldn't you be hanging out with your God gang?
你不该跟你那个 上帝帮派的人一起混吗?
我被他们踢出来了
What for?
为什么?
Intercourse, ever heard of it?
性♥交♥ 你们听说过吗?
Uh, I'm in the market for a new crew.
我想找一个新的社团
What are you guys into?
你们是做什么的?
Satanic temple.
撒旦圣殿
So, like... devil worshipping and stuff?
所以就是…恶魔崇拜?
Even better.
比那强多了
We promote egalitarianism, social justice
我们还宣扬平等主义、社会正义
and the separation of church and state.
以及政教分离
Through like, potions and hellfire
通过魔药、地狱之火
and, um... Lamb of God.
剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表