剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表
I'm really hoping you have a plan.
我真心希望你有计划
Not so much a plan as like a general idea...ish...ment.
不算什么计划 就是一个不成熟的想…法…吧
Care to enlighten me?
那你能跟我说说吗?
Okay, how about...
好的 不如…
we walk into The Men's Parlor like a couple of Lara Crofts.
我们像劳拉克劳馥那样 走进男子休息室
And then we slip some of my melatonin into Mr. Stevens' drink,
然后我偷偷把自己的褪黑素片 放进史蒂文斯先生的饮料里
like James Bond and then we grab him--
就像詹姆斯邦德一样 然后我们抓住他…
Or we can clock him in the head with this pistol?
或者我们可以用手♥枪♥把他敲晕?
You brought a pistol?
你带了手♥枪♥?
Hello, girls...
姑娘们 你们好…
Hi, Mr. and Mrs. Jenson. Y'all are looking sharp.
你们好 詹森先生和夫人 你们看起来真靓
Thank you.
谢谢了
I love that nail color, Mrs. Jenson.
詹森夫人 我喜欢你指甲的颜色
It's like skin color, but prettier.
虽然跟肤色很接近 但更漂亮
Y'all are too dang sweet.
你俩嘴真甜
Tell your mother and daddy we said hello.
替我们向你们父母问好
Yes, ma'am, and see you Sunday morning bright and early.
好的 夫人 那我们周日一大早见了
Oh, you will.
嗯 必须的
Aren't they precious? I wish Frank would date one of them.
多好的两个姑娘 我真希望弗兰克能跟其中一个约会
I wasn't going to meet up with a bounty hunter unarmed.
我才不要不带武器 就去见一个赏金猎人
That's just common sense.
这是常识
Stranger danger.
陌生人都是危险的
He's not here. It's past six o'clock--
他不在这里 都6点多了…
Hey. What are you two doing in here?
你们俩在这里做什么?
Come on, get over here.
快 跟我走
Quick.
赶紧的
Are you two crazy?
你们俩疯了吗?
That's The "Men's" Parlour.
那里是“男子”休息室
Neither of you are mens.
你俩又不是男人
Y-- Yeah, obviously.
对 这很明显嘛
But, I don't see a Women's Parlour here.
但我没在这里见到女子休息室
So, we're here in protest. Okay?
所以我们是来这里抗♥议♥的 好吗?
♪ Show me what a Women's Parlour looks like ♪
让我知道女子休息室是什么样子
♪ This is what a Women's Parlour looks like! ♪
女子休息室就是这个样子!
让我知道女子…
Uh-- Uh-- We're looking for John Stevens.
我们在找约翰史蒂文斯
We heard he had a meeting. Know where we can find him?
我听说他在这里有个会 你知道我们能在哪找到他吗?
If I told you, I would lose my job.
我要是说了 就会丢掉饭碗
You know how weird this place is about secrets and traditions.
你们知道这地方对秘密和传统 有多奇怪的规矩
Hey, Miles.
嘿 迈尔斯
Hey.
嘿
Miles, we, uh... really...
迈尔斯 我们…真的…
need your help...
需要你的…
here. So... Uh...
帮助 所以…
All right, he's in the humidor.
好吧 他在保湿房♥里
It's where a group of guys called The Bourbon Club meet.
那是一群自称波旁俱乐部的 男子的聚会地
Great. Where is it?
好极了 在哪?
It's around that corner, but Okay. Thanks, Miles.
-就在那边 但… -好的 谢谢你 迈尔斯
Okay, we'll see you later.
好的 我们随后再见
Did you see that? I, like, totally seduced him.
你刚看到了吗?他完全被我勾引了
Focus!
别分心!
I think it's this.
应该就是这里
There's nothing here.
这里什么都没有
Well...
那个…
thanks for nothing, Miles.
我白谢你了 迈尔斯
What are y'all in the mood for?
好了 你们想喝什么?
We got top shelf or... hell, we can all slum it with Beam.
这里有顶级好酒 或者… 算了 就凑活喝占边威士忌吧
Find that single barrel we like so much from Pigeon Forge. Mm.
找到我们在鸽子谷 特别喜欢的那款单桶威士忌
Anyway, now y'all gonna have to believe me when I tell y'all...
总之 你们都得信我 如果我告诉你们…
And now you're tellin' fibs.
-那是杰拉德干的 -你说什么胡话
No, he's not. Girl was there, and the cops were coming
-不 他没胡说 -那姑娘也在场 警♥察♥马上就到
and John happened to be at the motel bar.
约翰碰巧就在汽车旅馆
Gerald asked him to take the fall.
是杰拉德让他背锅的
Gerald's got rage issues.
杰拉德有愤怒问题
Saying you're the one who beat up a whore is a damn big sacrifice.
你说自己打了一个妓♥女♥ 这可是很大的牺牲啊
He's been my business partner for 18 years.
18年来他一直是我的商业合作伙伴
Wife's in hospice care.
他妻子如今在住院
Ovarian cancer's got her any day now.
卵巢癌随时会要了她的命
I couldn't let Gerald ruin himself in her eyes,
我不忍♥心让杰拉德 毁掉在她眼里的形象
so when she passes, he'll confess.
所以等她过世后 他就去自首
And until then, I'm hidin' out.
在那之前 我躲起来就好
Dadgum, you're a good man, John.
老天 你真是个好人 约翰
A lot better than I'd have done, that's for damn sure.
可以肯定的是 你的行为比我的高尚多了
Yeah, we know.
对 我们知道
Hey, I found it.
-嘿 我找到了 -在这里
There it is.
可算找到了
Bring that on in. Mmm.
快拿过来
It's looking good.
看起来很好喝
Sterling!
斯特琳!
Holy shit.
该死
Mr. Stevens was just protecting his fuckboy partner.
史蒂文斯先生只是 在保护他那个怂包生意伙伴
We can't bring him in.
我们不能逮捕他
Dude, we need the money.
伙计 我们需要那笔钱
He didn't do it, it would be wrong. You know this!
可他没犯罪 那么做不对xa0你知道的!
You can be very un-fun sometimes!
你有时候真的很无趣!
走开!桃子!
I'm a fruit ninja. Hey, uh...
我是个水果忍♥者
He wasn't there.
他不在那里
Goddamn it, I thought you said you knew what you were doin'.
可恶 你们不是说做这个很在行嘛
We thought that you said that you knew what you were doing.
我们还以为你说过 你做这个很在行呢
Yeah, Bowser, so you must of... had some misinformation.
对 鲍泽 所以你肯定… 是收到了错误信息
Shhhit.
可恶
Misinformation.
错误信息
Oh, that's awesome.
真是太爽了
That's...
结…
That's, that's it.
结束了
That was amazing.
刚才真美好
Mmm. I love you.
我爱你
I love you.
我也爱你
Oh. Hey, babe. Hey.
-嘿 宝贝 -嘿
How was your day?
你今天怎么样?
It was really good. Did you have a good day?
很好 你今天还顺利吗?
I had such a good day.
我今天很顺利
Okay, yeah... See ya. Do you?
-好的 嗯…那回头见 -你…
Okay. See ya. Uh, I go I got golf.
-好的 -再见 我还有高尔夫球课
You totally just boned.
你俩刚才滚床单了
We made love.
我们做♥爱♥了
You mean you boned, but slower?
你是说你们慢慢地滚床单了?
That must have been so intense.
那场面一定很激烈吧
It was kind of awesome.
其实挺爽的
Oh, my God. When he's--
老天 在他…
Hi, Sterling.
嗨 斯特琳
Hi, April. Hi, Blair.
-嗨 阿普丽尔 -嗨 布莱尔
If my--
如果我的…
If I didn't know my fate at this school
我要是不知道我在这学校的命运
rested in her cold little condom-wrapper-grabbing hands,
就掌握在她那只 爱拿避孕套包装的冰冷小手里
I'd feel bad for April about her dad.
我会因为她爸爸的遭遇同情她
I hate her dumb bitch face but... yeah.
我讨厌她那种愚蠢的贱脸 但…没错
If his business partner doesn't confess, does he have to go to jail for him?
如果他的生意伙伴不去自首 那他得替他坐牢吗?
She'd have one more thing to pray about, that's for sure.
可以肯定的是 她又多了一件可以祷告的事
Shit. Shit. Shit.
可恶
Check your phone. Shit!
快看看你的手♥机♥ 可恶
You don't have to sign who it's from.
短♥信♥是不用署名的
Disappointment is beyond what your father and I feel right now.
失望都不足以表达 我和你们父亲此刻的感受
We trusted you girls The Volt is so small.
-我们相信你们俩… -那辆沃蓝达太小了
Oh, you do not interrupt me when I'm talking to you--!
在我跟你们说话的时候不许插嘴!
You do not interrupt your mother.
对 你们不许打断你们母亲
Took your father's truck without permission.
你们未经你们父亲的允许 就开了他的卡车
You treated it like trash
而且还把那车当垃圾
and what's more, you didn't even tell us about crashing it.
更糟糕的是 你们都没告诉 我们车子被撞坏的事
You were dishonest and you were irresponsible.
你们不诚实、不负责任
剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表