剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表
I've been tracking this broke-dick dog...
我已经连续追这个无赖…
for three days straight.
三天了
And y'all gonna swoop in and snag my bounty, huh?
现在你俩想横插一脚 抢走我的赏金?
Well, lucky for you...
那算你来走运…
I keep it professional.
我这人向来公事公办
Since you cornered him,
既然是你们堵住了他
I'll kick you 20 percent of the 5K.
5000块的赏金 我分你们两成
They think we're bounty hunters. I caught on to that.
-他们以为我们是赏金猎人 -对 我听明白了
And dude's gonna give us 1000 dollars. Fast math!
-那家伙要给我们1000美元 -你算得真快!
Sale math. Look, Sterling,
打折时常算 听着 斯特琳
I know you think this is sketchy or whatever,
我知道你会觉得这样不地道
but we need that money to fix Dad's truck.
但我们需要那笔钱修好爸爸的卡车
Please! Pretty please! Play along!
拜托了!真的!配合我!
Half. We should get half. Wait, what?
一半 我们该得一半
Did half the work,
-等等 什么? -我们做了一半的工作
should get half the money.
就该得一半的赏金
Oh. Um... Yeah, okay. Wait, are you wussing out?
-嗯 好吧 -等一下 你要退缩吗?
No, I'm not a wuss.
不 我不是缩头乌龟
Good, neither am I. Good.
-很好 我也不是 -很好
Good! Great! Awesome!
-太棒了! -赞!
After this, can we get Chick-fil-A? I am so hungry.
完事后能去副乐鸡吃点东西吗? 因为我好饿
Focus! And yes.
别分心!没问题
Half. Yes, we want half.
-一半 -对 我们要一半
Y'all are cute.
你们太可爱了
That your daddy's shotgun you got there?
那是你们爸爸的猎枪吗?
这是一把莫斯伯格500泵动式霰弹枪
I used to be a Remington 870 kind of girl,
我之前喜欢用雷明登870式霰弹枪
I like the shell lifter placement of the Mossberg better.
但我更喜欢莫斯伯格的弹♥药♥架
Now, what I really prefer is this Glock 19.
但其实我真正喜欢的是这支格洛克19
It's so lightweight.
简直太轻了
But yes, mister, I got it from Daddy!
但是 没错 先生 是我爸给我的!
Christmas!
惊喜吧!
Y'all a piece of work, I give you that.
不得不说 你俩还真是不一般
But I don't give big cuts to folks
但我不会分给其他人♥大♥额赏金
unless they've been bringin' the heat from the beginning, okay?
除非他们从一开始就出了大力 知道吗?
And this one here, I've been tracking him for a while.
这家伙我已经追了好几个月了
He's slicker than a can of oil.
他比狐狸还狡猾
Got more tricks in his bag than Felix the... Cat!
肚子里的坏水比菲力猫…还多!
Damn it, don't you run from me.
可恶 别想跑
Cayden! Cayden!
克雷登…
Goddamn it, I've been running my mouth like I'm on a talk show.
可恶 我真是话太多了
Oh, shit!
该死!
What are we doing? Hell if I know.
-我们该怎么办? -我哪知道
Are we, like, getting this dude?
我们要去抓那人吗?
I guess! I guess!
应该是的!
So we are, yes? Yeah! Hell yeah!
-所以是的 对吧? -对!当然是!
Yeah! Freeze, motherfucker!
没错!别动 混♥蛋♥!
Freeze, Jethro.
别动 杰斯罗
Salads. I've got to eat more salads. Oh. Ha!
沙拉 我以后得多吃沙拉了
I hope there's no ticks in this grass.
希望草丛里没有蜱虫
You! Stop, you!
你!别跑了 说你呢!
What am I doing?
我这是在干吗?
I am not Vin Diesel.
我又不是范迪塞尔
I got you!
你逃不了的!
I got you!
你逃不了的!
Stop the car!
停车!
Damn it!
可恶!
Hey.
嘿
I got him. All right.
-我… -好吧
Oh, my gosh, Blair, that was crazy.
老天 布莱尔 刚才真是太疯狂了
Hey, you fixed my door. Get out!
-嘿 你把我的车门修好了 -出来!
Move!
动一下!
Show me your hands, fool.
让我看到你的手 蠢货
All right, new deal.
好了 新条件
Okay, so instead of half,
好 我们不要一半…
we're just gonna go ahead and--
而是要…
and take all the money,
所有的赏金
since we--we got the... the perp.
既然是我们…我们抓住了…行凶者
You know something? You're right.
其实 你说得对
You're absolutely right.
你说得完全正确
So, you two have fun wrangling this 280 pound sack of shit...
所以还是你们俩好好跟 这个127公斤重的人♥渣♥斗嘴…
Twoforty. Shut the hell up, Cayden!
-是108公斤 -你给我闭嘴 克雷登
...and delivering him to jail in your janked up truck.
…然后把用你们那辆撞坏了的卡车 把他送去监狱吧
Because I'm through.
因为我受够了
Um, yeah.
可以
Wait. We're actually... we're good with-- we're good with half.
等一下 我们其实…分我们一半就好
Yeah, we just decided.
对 我们刚决定好的
Who are you, anyway?
你们到底是谁?
Blair, Sterling. Sterling, Blair.
-我是布莱尔 她是斯特琳 -我是斯特琳 她是布莱尔
Y'all track skips around here a lot?
你们经常追踪弃保潜逃的人吗?
Yeah. Yeah, here and there. Yeah, sometimes--
对 没错 我们到处跑 对 有时候…
sometimes here and other times, there.
有时候在这里 有时候去别的地方
What about you?
你呢?
I'm new to Atlanta,
我刚到亚特兰大
but I've been bountyxa0huntin' just shy of ten year.
但我已经当赏金猎人差不多10年了
Oh, yeah, we're bounty hunters, too.
对 我们也是赏金猎人
That I gathered.
我猜也是
And also, she got laid today.
而且 她今天跟人做♥爱♥了
Oh, nice.
噢 不错
Like, full repetitive penetration.
我指的是阴♥茎♥反复性地完全插入
Congratulations.
恭喜了
Eww. -Jesus.
老天
But yeah, she did and I'm really proud of her.
但 没错 她做了 我很为她感到骄傲
Oh, my God. Thank you.
老天 谢谢你
Y'all are just weird.
你们真是怪胎
Sorry. Sorry.
抱歉
This summer, I was so blessed
今年夏天 我深受福泽
that my amazing daddy
我那超级棒的爸爸
let me and my squad
让我和我的小组
use his helicopter to hop up to our lake house
使用他的直升机 飞去了我们家的湖畔别♥墅♥
for a discipleship weekend.
过门徒训练周末
We had such a productive time
我们在静默的祷告中
in quiet worship and, of course, doing acts of service.
度过了卓有成效的周末 当然我们还进行了各种服侍活动
We knitted sweaters for the sick, dirty babies with tiny heads in Brazil.
我们为巴西那些生了病 营养不良的贫民儿童织了毛衣
Sweaters filled with Christ's infinite love.
那些毛衣里饱含着耶稣无尽的爱
"Abril" means "April" in Brazilian.
“阿布丽尔”在巴西语里 是“阿普丽尔”的意思
Ooh, Abril. Wow. Okay--
阿布丽尔 哇哦 好的…
My spirit is so heavy for those pequito niños.
那些小“海”让我的心情无比沉重
That's a great slide show, April.
阿普丽尔 你的PPT做得很好
Yes, friends.
是的 朋友们
Okay, but we do need to move on.
好了 但我们真得继续了
Listen, everybody,
大家听好了
we had some excellent submissions
关于今年的团契学生领袖
for this year's Fellowship student leader.
我们收到了很多优秀的申请
Bee tee dubs,
-但在我… -对了
if you all want to see more pictures
如果大家想看更多
of me being a Christian leader,
关于我身为基♥督♥领袖的照片
check out my Instagram,
请查看我的照片墙
hashtag "April helps sick kids through Christ."
标签为“阿普丽尔通过基♥督♥ 帮助生病儿童”
Yes. Oh, yes, we will do that.
对 噢 当然 我们会去看的
Okay, but like I was saying, guys,
好的 但我刚才想说 各位
we had a lot of great candidates,
有很多优秀的候选人
but this year, I choose the individual
但今年 我要选一个
who earnestly represents Jesus' path on this Earth, right?
能完全代表 耶稣在地球上的道路的人 对吧?
I mean, this young woman
我是说 这位年轻的女子
makes Christ proud every single day.
让耶稣每一天都感到骄傲
So when you guys are struggling, right?
所以在你们挣扎的时候 对吧?
And you're struggling on your path with the Lord,
你们在主的道路上挣扎的时候
I want you to look to her for guidance, okay?
我希望你们向她寻求引导 好吗?
This year's Fellowship student leader is...
今年的团契学生领袖是…
Sterling Wesley!
剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表