剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表
她是瘾君子?
Well, she's addicted to him being addicted to her.
她对他上瘾于她有瘾
So they're both addicts then? It's called codependence.
-所以他俩都有瘾? -这叫相互依赖
I'm not addicted!
我没瘾!
Jesus, somebody shoot me.
老天 谁拿枪崩了我吧
Do you have a skip or not?
你有没有潜逃犯?
Thank you.
谢谢
How hard was that?
有多难?
His name's Gary Durbin.
他叫盖瑞杜尔宾
Gary skipped bail three weeks ago. He's currently MIA.
盖瑞三周前弃保潜逃了 目前处于失踪状态
What was he booked for? Dealing amphetamines.
-他犯了什么事? -贩卖♥♥安♥非♥他♥命♥
His old lady drives a 18wheeler, hm? Mmhm.
他老婆开一辆18轮的卡车?
Travels with her sometimes.
他有时候跟她一起上路
Probably hiding out in the back of her semi right now.
说不定他现在正藏在 她那辆半拖车卡车里呢
You call the truck company?
你给卡车公♥司♥打电♥话♥没?
Get her route? Not yet.
-查到她的路线没? -还没有
I'll do it.
我接了
You sure? Because I can call Pedro,
你确定吗?因为我可一打给佩德罗
Rory, or Perry D Yolanda.
-洛瑞 或佩瑞D… -尤兰达
I said I got it, hm?
我都说我接了
Here, take this.
给 拿着
Track her credit card statements like I taught you.
像我教你的那样查她的信♥用♥卡♥账单
See if you can find out if she's sticking to her route.
看看她是否在按路线行驶
Okay.
好
I’m out sixty grand here, Bowser.
这家伙可值六万块 鲍泽
Yolanda? Trust me.
尤兰达?相信我
Maybe Mom's dealing amphetamines.
或许妈妈在贩卖♥♥安♥非♥他♥命♥
What are amphetamines?
安♥非♥他♥命♥是什么?
Drugs that can go on land and water.
水陆两栖的毒品
Oh, I have to be honest, y'all,
我得说实话了 各位
I was running around so much today doing my errands,
我今天一直四处忙着办事
I had to go get a pre-made casserole.
所以大家得吃现成的砂锅了
所以 你们就实话实说吧
Well, it tastes a little mealy,
吃起来有点面面的
and there's something in there I can't quite put my finger on,
里面有样食材我不敢指摘
but beige would be the flavor I'd give it.
但我觉得尝起来平淡无奇
Oh, well, maybe a little too honest.
或许你有点太实在了
So, girls, are you all packed up
女儿们 你们都整理好行李
and ready for your big hunting trip with Uncle Deacon and Big Daddy?
准备好跟迪肯伯伯和老爹的 盛大狩猎之旅了吗?
Why do you ask?
你问这个做什么?
Are you planning something?
你在计划什么吗?
I'm not sure, maybe mimosas, a little foot mask?
我不确定 或许含羞草 做个足膜什么的?
Ooh, interesting.
有意思
Where do you store those?
那你把这些东西放哪?
Um, I actually have to stay behind.
其实我不能去了
What? Why? Well, that's a shame, Sterl.
-什么?为什么? -真可惜 斯特尔
I've got this big project for Bible class
圣经课有项重要的作业
and it's going to take all weekend.
得花上一整个周末
And we need to use your tools, too, Dad,
爸爸 我们还得用你的工具
if that's okay. That's okay.
-如果可以的话 -没问题
We? Yeah, they partnered me up with April.
-我们? -对 我和阿普丽尔被分为一组
It's awful. I hate it.
太糟了 我讨厌这样
You can't bail. We have to wring Dad for information.
你不能逃跑 我们得从爸爸那里榨取信息
Since when? Since I realized just now
-从何时开始的? -从我刚明白
that this man cannot lie.
这个男人不会撒谎
Did you hear what he said about the casserole?
你听到他关于砂锅的评价了吗?
If he knows anything about Mom and the gun,
如果他知道妈妈和枪的事
he will crack in five seconds flat.
他五秒钟之内绝对崩溃
Let Mom be. It's okay to have a secret.
别管妈妈了 谁还没有秘密啊
We don't have secrets. No, but we could if we wanted to, right?
-我们就没有秘密 -没错 但我们可以有 对吧?
Right. Wait. No.
对 等一下 不
I don't like secrets.
我不喜欢秘密
Secrets imply boundaries. Do you have a secret?
秘密意味着界限 你有秘密吗?
No, it was a hypothetical.
不 只是假设而已
And Dad isn't that bad of a liar. He can keep things in.
爸爸撒起谎来也没那么蹩脚 他是能存事的人
By the way, Daddy, what did you get up to this afternoon?
对了 爸爸 你今天下午干吗了?
Well, I was lacquering up my wooden ducks in the garage and...
我在车♥库♥里给我的木鸭子上漆 然后…
next thing I knew was high as a kite on fumes.
不知不觉我就嗨得不行了
I woke up on my hammock, holding a bowl of pimento cheese.
我在吊床上醒了过来 手里还拿着一碗多果香起司
I do not know how I got there.
我都不知道是怎么到那里的
Sterl, I'm disappointed you're not going to be joining us,
斯特尔 我很失望你不能去
but school work does come first.
但作业得放在第一位
Yes, sir.
好的 先生
I hope this doesn't mean that you're bailing on your old Dad, too, Blair.
布莱尔 希望这不意味着 你也要抛弃你老爸了
Even if you're doing your peaceful protest,
就算你要进行和平抗♥议♥
I'd still like a little daddy-daughter time.
我也想跟你共度一些父女时光
No way. I'm totally, totally psyched.
不可能 我很兴奋的
I'm gonna, you know....
我会 你知道的…
shoot a bunch of innocent animals.
开枪打死很多无辜的动物
I thought you were opposed to hunting on moral grounds, honey.
亲爱的 你不是在道德上 反对打猎吗?
Actually, a lot of hunters don't support the NRA.
其实 很多猎人 都不支持全国步♥枪♥协会
Also, we only shoot older bucks, right, Daddy?
而且 我们只猎年老的公鹿 对吧 爸爸?
And not any of the young does.
不会碰年轻的母鹿
No does.
当然不会
And we eat everything we shoot.
而且我们猎什么吃什么
Also...
还有…
I miss you. Aww.
我很想你
I miss you, too.
我也很想你
Now, can we talk?
我们能说话吗?
We want to get into the right frame of mind,
我们得聚精会神
really feel the deer.
感受鹿的踪迹
Well, we felt the entire history of Gettysburg on tape on the way up here,
我们一路上通过录音带 感受了整个葛底斯堡的历史
so I was kind of hoping that we could talk about life,
所以我希望我们现在能聊聊生活
and love, and Mom.
爱和妈妈
You know I love talking about love, baby,
宝贝 你知道我很喜欢谈论爱
but deer are quiet souls.
但鹿都是很安静的灵魂
Can we not call them souls?
我们能别叫它们灵魂吗?
And huntin' is a chance for a man
打猎对于一个男人来说
to really just breathe in and breathe out,
是做到真正深呼吸
sink into that silence.
沉入寂静的机会
Deek.
迪克
Lookin' good, ace.
看起来不错 王牌
It's good to see you, Big Daddy.
见到你真好 老爹
Good to see you, Son.
很高兴见到你 儿子
Hey, no hard feelings about me leaving the company, right?
你没因为我辞职耿耿于怀吧?
I just needed a change.
我就是想改变一下
This isn't Maury Povich, Son.
这又不是亲子鉴定节目 儿子
Let's just have a nice hunt.
我们好好打猎就行
Okay, Big Daddy.
好的 老爹
Blair. Uncle Deacon.
-布莱尔 -迪肯伯伯
Give me a hug. A hug?
-让我抱一下 -抱一下?
Oh, yep. All right. Yep.
-好 没问题 -好
How've you been, bud?
你最近如何 兄弟?
Deeken
迪肯
Come on. Would you please keep your voice down?
行了你能小点声吗?
Sure.
好啊
Are you cracking away at those ducks?
你在雕鸭子吗?
That's a hobby, is what that is. That's all.
那是我的爱好 没什么的 就是这样
Yeah, I've been, I've been, you know, keeping busy.
对 我一直…一直很忙
I've got my hands in this and that and so things are good. I'm good.
干点这个干点那个 所以一切都好 我很好
That's good to hear, man. Thanks.
-那就好 伙计 -谢谢
Oh! Come on!
来嘛!
Come on, Deacon.
行了 迪肯
You know whatxa0keeps me up at night?
你知道什么让我夜不能寐吗?
How in the hell a guy like your dad bags a girl like your mom.
你♥爸♥这样的家伙怎么就 拿下了你妈那样的妞儿
I mean, it-- it baffles the mind, truly.
我真是搞不懂
I love hearing about that.
我倒是很想听听
Blair!
-对 接着说 -布莱尔!
You here to ruin our time yammering on about gun laws?
你是来大谈枪♥支♥法律 扫我们的兴的吗?
No, I-- I actually support the right to bear arms.
不是的 其实我支持拥有武器的权利
But if you need an assault rifle to take down a whitetail,
但如果你得用一支突击步♥枪♥ 打死一头白尾鹿
剧集 | 赏金姐妹花(2020) | 导航列表