Your Honor, we have ample evidence against Alice Sands.
大人 我们有针对爱丽丝·桑兹的足够证据
In particular, the sworn testimony
特别是有经验丰富的凶案组警探
of veteran homicide detective Jane Rizzoli.
简·里佐利的宣誓证词
Detective Rizzoli's testimony can't be trusted, Your Honor.
里佐利警探的证词不可取信 大人
She's hounded my client with accusations,
她因数项指控追捕我的当事人
but has yet to produce a single shred of physical proof.
但只得到了极少量的物证
Alice Sands is a convicted criminal.
爱丽丝·桑兹是个货真价实的罪犯
They initially charged my client
他们先是在上周
with the shooting of a police officer last week.
指控我的当事人涉嫌一起警员枪击案
Then they just dropped those charges
然后他们直接放弃了这些指控
because the ballistics on the rifle didn't match.
因为来♥复♥枪♥上的弹道检查不匹配
We have witnesses inside the tunnel who can confirm
我们在下水道有证人可以证明
Sands ordered the shooting of one of her employees.
桑兹对自己的雇员下令开枪
What witnesses?
什么证人
Your Honor, I have in my hand signed affidavits
大人 我这里有当时在场
of every single person at that scene.
每一个人签下的证词
This is not happening.
不会吧
It's not over yet.
还没有定论呢
They all say the same thing.
他们给出了一样的答案
Ms. Sands never gave that disturbed young man a gun,
桑兹女士不曾给那位错乱的年轻男子枪
and, in fact, begged him not to pull the trigger.
实际上 她还求他不要开枪
Ms. Lynne, do you have any evidence to present
琳妮女士 除了里佐利警探的证词外
other than Detective Rizzoli's testimony?
你是否有其他证据可以呈上
No, Your Honor, but Detective Rizzoli has --
没了 大人 但里佐利警探...
Then I have no choice.
那么我别无他法
Now, you can refile if you get something stronger.
若有其它更有力的证据 你可以重新上诉
But until then, I find there was
但在那之前 我认为这次逮捕
not probable cause for the arrest.
并不存在可能性事由
The defendant is free to go.
可以释放被告了
You got to find some way to hold her.
你得想办法扣住她
Give me 48 hours at least.
至少给我48小时
I'll do what I can,
我尽力而为
but if it looks like harassment,
但如果看起来像骚扰
the judge will just throw it out.
法官会阻止的
I'm sorry.
抱歉
So, the whole break-up with Nicole,
跟妮可的这个分手
it was kind of sudden, wasn't it?
有够突然的 是吧
Not really.
也不算
We're just...different, that's all.
我们就是 太不一样 就是这样
Really?
真的吗
Ma, Nicole was fun, but, I don't know,
妈 妮可很有意思 但 我不知道
we're just not right for each other.
我们不太合适
I just wonder if it's
我只是在想
because there's somebody else you might like --
会不会是因为你可能喜欢上了别人...
somebody who likes French fries
某个跟你一样喜欢
and Thousand Island dressing as much as you do.
炸薯条和千岛酱的人
Nina?
妮娜
No.
没有
Maybe.
可能
But nothing can come of it.
但也不会有什么结果
Why not? She's great.
为什么 她很好啊
Yeah, she's great, but she's my friend and we work together.
她是很好 但她是我朋友 还是同事
A million things could go wrong.
很容易出问题
So you're not even gonna try?
所以你都不试一下
Look, maybe it works, maybe it doesn't.
听着 这事可能成 也可能不成
But if you don't take a risk,
但如果你不去冒险尝试
how the hell are you ever gonna know?
你怎么可能知道成不成
Ma.
妈
What? Turn it up.
怎么了 声音放大点
I don't know why Detective Rizzoli
我不明白里佐利警探为什么
continues to persecute me.
一直迫♥害♥我
I'm just thankful that justice was done here today.
我只是很感激正义得到了伸张
I really hate that bitch.
我真讨厌那个坏女人
This whole affair calls Jane Rizzoli's
这件事让简·里佐利的所有记录
record into question.
都有了可疑之处
How many times has she targeted innocent victims
她自己毫无根据的推测
with her wild accusations?
伤害过多少无辜受害者
The Boston Police Department needs to launch
波士顿警方需要对里佐利警探
a full-scale investigation of Detective Rizzoli.
展开全面调查
Nobody's gonna buy that garbage.
没人会相信这种胡话的
This woman has gone after my home, my friends, my job.
这女人毁了我的房♥子 我的朋友 我的工作
And now she's going after my reputation?
现在还盯上我的名誉了
So what do you want to do?
那你打算怎么做
Keep digging.
继续查
Okay, the only place that Alice has made a real mistake
爱丽丝犯的唯一一个错误
is here.
就在这里
Shooting of that state trooper up in Maine?
缅因州被枪杀的骑警吗
Yeah, that's our best shot
是的 最有可能拿到
at getting physical evidence against her.
能指向她的物证的就是这个案子
Well, they've kept me updated.
他们一直在向我汇报
So far, no murder weapon has been recovered.
目前还没有找到凶器
They're still looking for the gold Plymouth the shooter was in.
他们还在找凶手开的金色普利茅斯
And Alice's DNA could be in that car,
爱丽丝的DNA有可能留在了车里
that would tie her to the murder.
这就能证明她与谋杀有关
Troopers have not made much progress.
骑警那边没什么进展
Well, let's make it for them.
那我们来帮帮忙吧
You look like you could use this.
你看起来急需一杯咖啡
You here all night? Yes.
晚上没回去吗 是啊
I have been just going over every scrap
我重新仔细看了一遍我们掌握的
of information we have on Alice Sands
关于爱丽丝·桑兹的所有资料
just hoping to find something I missed.
希望找到之前漏掉的信息
But, uh, I texted you because of the accident investigation.
但是 我给你短♥信♥是因为那起事故调查
Did you look at Layla's notebook?
你看蕾拉的笔记本了吗
I did, and you were right.
我看了 你是对的
The formulas that Layla calculated
蕾拉计算的公式
correspond almost exactly to the crash data.
和车祸数据几乎完全吻合
So it wasn't an accident.
所以这不是意外
Well, I built a reconstruction scenario using the formulas
我根据你在蕾拉的笔记本中
that you found in Layla's notebook.
发现的算式复原了现场
The 54-mile-per-hour speed she calculated combined
她计算出来的每小时86千米的车速
with the friction value of the road
加上路面的摩擦系数
and the impact angle would create
还有撞击的角度
enough velocity to break the guardrail.
能产生足够破坏护栏的速度
There weren't skid marks because she was accelerating.
没有刹车痕是因为她当时在加速
Well, there's no way to tell for certain.
这没有办法证实了
Layla drove off that cliff
蕾拉自己开下了悬崖
and made it look like an accident.
还伪装成了事故的假象
She killed herself.
她是自杀
That's one theory, but none of this is conclusive.
这是一个理论 但这些都不是决定性证据
And, Frankie, there's no way to truly know
还有 弗兰基 我们也没法考证
what was going on in Layla's mind.
蕾拉到底是怎么想的
What if she never got to Route 16?
要是她就没到16国道呢
What if she took, like, this road here?
要是她走了 比如 这条路呢
Well, the troopers searched
骑警搜索了
these woods and this little lake.
这片树林和这个小湖
Nothing.
没有发现
Where does this one go?
这条路通向哪里
Looks like a dead end.
看来好像是条死路
Okay.
好吧
Yeah, it's just a dirt road.
是啊 就是一条土路
It just ends in these woods right here.
尽头就是这片树林
What is this? This isn't on the map.
这是什么 地图上没这个啊
Is that like a crater or something?
像个火山口还是什么的
It's covered in vegetation. It looks like an old quarry.
被植被覆盖着 看着像个废弃采石场
Did the troopers check it out?
骑警搜查了吗
It's not in the notes.
记录上没有
I'll get them to take a look.
我让他们去查查
There you are. I texted you.
你在这儿呀 我给你发短♥信♥来着
I'm sorry. I just needed some time to figure this out.
抱歉 我需要些时间把这个搞清楚
You talk to Maura?
你跟莫拉谈了吗
剧集 | 妙女神探(2010) | 导航列表