Mark has his life together.
我给你换个护士
I'll get you a different nurse.
Andy身上发生的事真的太惨了
It's awful what happened to Andy.
但有时你想做个煎蛋 你得砸几个蛋
But sometimes when you make an omelet, you got to break a few eggs.
还有啥选择 不做煎蛋了吗
What's the alternative? No omelets at all?
谁想生活在那种世界里
Who wants to live in that kind of world?
可能鸟吧 那样它们的孩子就就能活下来
Maybe birds. Then all their babies would live.
Knope小姐 Knope小姐
Miss Knope? Miss Knope.
嗨 我是Scott Braddock 市政律师
Hi. Scott Braddock, City Attorney.
你好 Scott 我不知道你和Andy是朋友
Hey, Scott. I didn't know that you were friends with Andy.
我没见过他
I never met him.
但我知道他可能随时起诉我们
What I do know is that he could sue us at the drop of a hat.
我是说 现在 他是全Pawnee镇最危险的人
I mean, right now, he's the most dangerous man in Pawnee.
你们律师一天到晚想的就是这些吗
Is that all you lawyers think about?
法律诉讼 法律和法律措辞
Lawsuits, and laws and legalese?
是的 - 没事 你大可放心
Yes. - Yeah. Well, you can relax.
我只会进去说
All I'm gonna do is go in and just say,
"很抱歉 都是我们的错..."
"We are so sorry, it's entirely our fault..."
不 不 不 不 这些一个字都不能说
No, no, no, no. You can't say any of that.
这些承认了责任
It admits liability.
你不能说"很抱歉"或者"道歉"
You can't say "I'm sorry, " or "I apologize."
会暗示歉疚
It implies guilt.
这也太疯了 我必须道歉 Andy是受害者
That's insane. I have to apologize. Andy was a victim...
不能说"受害者" - 在一个极端不幸的状况中
Can't say "victim."... - of an extremely unfortunate situation.
不能说"不幸" 不能说"状况"
Can't say "unfortunate," and you can't say "situation."
我不能说"状况"这个词语吗
I can't say the word "situation"?
不行 暗示出现了状况
No. It implies there was a situation.
我可以送他这个猪吗
Can I give him the pig?
可以 猪没事
Yeah, the pig's fine.
嗨 Andy - 嗨 Leslie
Hi, Andy. - Hi, Leslie.
我买♥♥了这个给你 希望你早日康复哼 - 嗷
I got this for you. Hope you squeal better. - Aw!
这是我的朋友Scott
This is my friend Scott.
你好 Scott
Hi, Scott.
嗯哼
Mmm-hmm.
Andy 我只想说 我很 很...
Andy, I just wanted to say, I am so, so...
不不 不不 不
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm.
有感情 和任何人一样
Filled with emotions, as any person would.
啥
What?
不能做手势
No miming.
呃
Uh...
你在坑里
You were in the pit.
我们没有承认那个点
We're not conceding that point.
你在一个地方
You were in a place.
我们现在都在这
We're both here now.
政♥府♥... - 不 不 不行
The government... - No, no. No.
我们得走了 - 什么
We got to go. - What?
我们走 - 为什么
Let's go. - Why?
Wendell Adams 我是Andrew的律师
Wendell Adams. I'm Andrew's attorney.
Andy 别啊
Andy, no.
这是我唯一的选择
It's my only option.
Andy 停下
Andy, stop.
我建议我的客户不要和你说话
I've advised my client not to speak with you.
他准备控告Pawnee镇
He's suing the City of Pawnee.
Andy 你在控告你的家乡吗
Andy, you're suing your hometown?
Andy 别
Andy, no.
我们能聊聊吗
Look, can we just talk about this?
Leslie 别
Leslie, no.
这也太可怕了
This is terrible.
别说"可怕"
Don't say "terrible."
别回头
Don't look back.
你好啊
Hello?
Andy 我是Leslie
Andy, it's Leslie.
你好啊
Hello?
你好 Andy 我是Leslie
Hello? Andy, it's Leslie.
骗你的啦 哔声后留言
Psych. Leave a message after the beep.
Andy 我是Leslie 听着
Andy, it's Leslie. Look.
你说这是你唯一的选择是什么意思
What did you mean when you said it's your only option?
我觉得我们该聊聊 律师不在场的时候
I think we should talk. Without lawyers present.
如果你愿意见面 就用粉笔画一个"X"
If you wanna meet, just put a white chalk "X"
在市政厅街对面的邮筒上
on the mailbox across the street from City Hall.
或者打给我 打给我就行
Or call me back. Just call me back.
Andy 为什么你不回我电♥话♥
Andy, why aren't you returning my calls?
因为你律师吗 是因为你的律师
Is it because of your lawyer? It's because of your lawyer.
Andy 我是你姨 你妈或者你♥爸♥的姐妹
Hey, Andy, it's your aunt, your mom or dad's sister.
我不知道该怎么说 但你叔去世了
I don't know how to tell you this, but your uncle has passed.
他和耶稣在一起了
He's with Jesus now.
所以我们30分钟后在市政厅举♥行♥追悼会
So we're having a memorial in 30 minutes at City Hall.
嘿 市政厅免费发吉他啦 所有人快去
Hey! Free guitars at City Hall! Everybody run!
因为本地灾害 你 Andy Dwyer
Because of a local disaster, you, Andy Dwyer,
需要前往的疏散地点是 Pawnee市政厅
must go to the evacuation center at Pawnee City Hall.
哈
Hmm.
好诡异
That was weird.
你在那呆多久了
How long have you been there?
我保证Andy不是为了钱起诉的
I promise that Andy isn't suing just for the money.
Leslie 这个人住在坑里 好嘛
Leslie, the man lived in a pit. Okay?
他在地球表面找不到能住的地方
He couldn't find a place to live on the Earth's surface,
所以他去了地下
so he went under the ground.
你在对付的是个像地鼠一样的成年人
You're dealing with a grown man who thinks like a gopher.
我觉得如果绕过律师找出真正发生了什么
I feel like if I could get past the lawyers and find out what's really going on,
我可能会让他放弃诉讼
I think I could get him to drop the lawsuit.
Ann 是你吗 - 嘿
Ann, is that you? - Hey.
我们得找个地方私下聊聊
We need to talk somewhere private.
哦
Oh!
宝贝 我回来了
Baby, I'm back.
感谢你 哇—
Thank you so...
你为啥裸着了 - 哦
Why are you naked? - Oh!
还不是因为你说的话
Well, because of what you said.
我们要复合了 - 不 没有
We're getting back together. - No, we're not.
我们要了
Yes, we are.
你该听听她对我说过的那些特性感的话
You should've heard the super sexy stuff she was saying to me.
我说的是"嘿Andy 是Ann 可以来我家聊吗"
I said, "Hey, Andy. It's Ann. Can we talk at my house?"
你不是那么说的 你说的是
That's not how you said it. You were like,
"嘿 Andy 是 Ann 可以 来我家 聊吗"
"Hey, Andy. It's Ann. Can you talk at my house?"
哦天啊 你真是个宝宝 恶 真的是
Oh, my God, you are such a baby. Ugh! Literally.
大个的 裸体的宝宝 去穿点衣服
Big, naked baby. Put clothes on.
你知道吗 我该想到会这样的
You know what? I should have seen this coming.
他之前会裸体出现吗
Has he showed up naked before?
哦 当然 周年纪念 生日 假日 祝你好运
Oh, yeah. Anniversaries, birthdays, holidays. Good luck.
你要去... 嘿 Ann
Where are you... Hey, Ann. Just...
你的衣服我都穿不上
None of your clothes fit me.
所以我拿了个围裙遮住前面的东西
So I'm putting an apron over the front stuff.
她走了
Is she gone?
你说这是你唯一选择的时候是什么意思
What did you mean when you said this was your only option?
嗯 我完全破产了
Well, I'm completely broke,
但我律师说这个可能值十万美元
and my lawyer said it could be worth upwards of $100,000.
我不敢相信你只是为了钱就起诉
I just can't believe that you're suing just for the money.
我想和Ann复合 但她说她真的需要一个有钱人
I want Ann back, and she said she really needs a guy with a lot of money.
听起来不像Ann
That doesn't sound like Ann.
我又没法模仿她声音
Well, I can't really do her voice,
但她说她喜欢Mark 因为他是个有银行账户的成年人
but she said she likes Mark because he's a grown-up with a bank account.
我合计了一下
I put two and two together.
十万美元 我应该能搞个银行账户吧
$100,000, I could probably get a bank account.
有时候 我觉得正确的方式是不要走捷径
Sometimes, I think the right thing to do is to not take shortcuts.
你看 我想填那个坑 但也没成功
I mean, look, I tried to fill in the pit, that didn't work either.
好吧 我去找个工作
Fine. I'll get a job.
Ann会尊重的
Ann will respect that.
我在街上弹吉他一天能赚六块钱
I can make six bucks a day playing guitar on the street.
我一天赚不了六块钱
I can't make six bucks a day.
等等
Wait a second.
我知道刚刚说过捷径不好
I know I just said that maybe shortcuts are bad,
但我刚想到一条绝妙的捷径
剧集 | 公园与游憩(2009) | 导航列表