- You're jealous. - You're trippin' girl.
快点 准备武器
Come on. Let's gear up.
散♥弹♥枪♥ 不是吧
Shotguns? Really?
受伤的陆战队员
Yeah, wounded Marine.
她手里应该有一把MP5冲♥锋♥枪♥
She's probably armed with a MP5 by now.
还是小心点好
Better safe than sorry.
联邦探员
Federal agents!
Percy
Percy.
这不可能只是抢劫中的枪
No way that's just from the heist shooting.
街对面的房♥子装有安全监控
House across the street has a security camera,
但摄像头的角度难以确定
but it's a bad angle to I.D. anyone
进出Bellacroix房♥子的人的身份
going in and out of Bellacroix's place.
所以没人拿着MP5冲♥锋♥枪♥走出来吗
Ooh, so no one walking out with an MP5?
有个拿着小包的女士 就这样
Lady carrying a small bag. That's about it.
这看起来越来越像
It's looking more and more like
那个团伙为了掩盖踪迹干掉了她
the crew took her out to cover their tracks.
找个凶狠的家伙把自己人干掉
Takes a pretty vicious crew to take out one of their own.
我们得查出他们是谁
We need to find out who they are
这样才能尽快找回那些枪
so we can get those guns back, fast.
问题是 他们在掩盖行踪上做得太好了
The problem is, they're so good at covering their tracks,
我们什么都没查到
we got squat.
要是我们能查清楚 一开始是什么让一个光荣的陆战队员
Yeah. If we could just figure out what made a decorated Marine
加入一个抢劫团伙
join a heist crew in the first place.
你确定在她的服役记录中
Are you sure there weren't any red flags
没有任何危险信♥号♥♥吗
in her service record?
没有创伤后应激障碍 没有心理恐慌
No PTSD, no psych alarm.
她的同事中是否有犯罪记录
Any of her known associates with criminal backgrounds?
没有 Bellacroix是新奥尔良本地人
No. Bellacroix's a NOLA native,
路易斯安那州立大学研究生 名列前茅
LSU grad, top of her class.
说了吧 什么都查不到
Like I said, squat.
听我说 我知道监听Hamilton比什么都重要
Look, I know the Hamilton wire is important and everything,
但也许是时候让Pride参与进来了
but think maybe it's time to loop Pride in?
King希望我们能找到线索
King's expecting us to find leads.
继续调查吧
Let's keep digging.
好吧
All right.
嘿 大家好
Hey, guys.
天啊 回到这里看着你们在那边
Oh, man, it's so weird being back here
感觉好奇怪
and seeing you guys there.
这种感觉就像是"我以为自己离开了 他们又把我拉回去..."
It's like, “Just when I thought I was out, they pulled...”
原文:Just when I thought I was out,they pull me back in
是《教父3》里Michael Corleone的台词
It's Michael Corleone, from, uh, from The Godfather 3.
我的屏幕好像... 卡住了
Guys, I think my... my screen froze.
说说被害者的弹道分♥析♥
Ballistics on the victim, please.
对 好的
Right, sure.
死者身上的弹道模式表明
Well, the bullet pattern on our dead Marine
13发子弹全部来自于MP5冲♥锋♥枪♥
suggests that all 13 bullets came from an MP5.
要我说 那真是枪林弹雨
Which, if you ask me, that's overkill.
更有理由怀疑 是她的同伙杀了她
Even more reason to suspect her crew took her out.
即使如此 还是有些地方对不上
Still, something doesn't add up.
他们抢劫的时候用的是橡皮子弹
They went out of their way to use rubber bullets
现在却用真的子弹
for the heist, but then use real bullets
去杀自己人吗
to kill one of their own?
或许他们知道 杀♥警♥♥察♥会被判处死刑
Maybe they knew killing cops guarantees the needle.
但如果他们把其中一把枪变成了杀人凶器
Yeah, but if any of those guns end up as the murder weapon,
他们还是会被判处死刑
they'll get the needle anyway.
我们漏掉了什么
We're missing something.
嗨 那些橡胶子弹有什么发现吗
Hey, did you get anything on those rubber bullets yet?
你们让我验尸完
You wanted me to call
马上给你们打电♥话♥
as soon as the autopsy was completed.
哇 嘿 医生
Whoa. Hey, Doc.
简直了 这就跟从前一样
This is so crazy, it's like old times.
你 我 血浆
You, me, plasmas.
我不知道你在你的实验室 Sebastian
I didn't know you were in your lab, Sebastian.
你怎么没来打招呼呢
Why didn't you say something?
我知道当你忙于解剖抽不开身的时候
Well, I know better than to bother you
还是不要打扰你为好
when you're elbow deep in liver.
抱歉打断你们
I hate to interrupt.
验尸结果 对
Autopsy results, right.
好吧 不出所料
Okay, no surprises.
死因是多处枪伤
C.O.D.: multiple gunshot wounds.
子弹击中了每个重要的动脉和器官
The bullets hit every major artery and organ,
击中其中任何一个部位都足以致死
and any one of them would've sufficed.
这显然是一起声明性的谋杀
This was obviously a statement killing.
好让其他成员乖乖听话
One way to keep the rest of the crew in line.
但是 有一个异常
However, there is an anomaly.
在Bellacroix女士被杀之前
Before Ms. Bellacroix was murdered,
有人缝合了她在抢劫时
someone sutured the initial gunshot wound
由铁路警♥察♥造成的
inflicted by the railway officer
初始枪伤
during the heist.
甚至取出了子弹
Even removed the bullet.
等等 他们要杀她 为什么还要救她
Wait, why would they try to save her only to kill her?
这根本说不通啊
That doesn't make any sense.
尤其是当你知道 他们还给她
Especially when you factor in that they gave her
用了广谱抗病毒药物 来预防感染
broad-spectrum prophylaxis to fight infection.
移除了子弹 还进行了缝合
Bullet removal, sutures,
抗生素 这必须由
antibiotics-- I mean, this has to
一名医生来完成 是吗
have been done by a doctor, right?
有可能
Maybe.
但她并没有去过医院
But she didn't go to a hospital.
那个提着包的女人
The lady with the bag.
Sebastian 你跟他们说了
Sebastian, did you tell them about
橡胶子弹的事吗
the rubber bullets yet?
没 还没有
No, not yet.
是这样 各地警♥察♥都一直希望
So, um, police everywhere have been
越来越多地使用
looking to use more and more
非致命性子弹
nonlethal ammo.
这对枪♥支♥制♥造♥商来说是个发财的机会
It's been a real boon for gun manufacturers.
幸运的是 每个制♥造♥橡胶子弹的公♥司♥
Fortunately, each company that makes rubber bullets
都有自己专门的设计 所以
uses its own proprietary design, so,
抢劫团伙使用的子弹
the bullets used by the heist crew
实际上是Bancroft的子弹
are actually Bancroft bullets.
用Bancroft的子弹来偷Bancroft的枪吗
Bancroft bullets used to steal Bancroft guns?
我可能找到了另一个与Bancroft的联♥系♥
I might've found another Bancroft connection.
抱歉 医生 我要把屏幕給另一名医生了
Sorry, Doc, I need the screen for another doc.
Emma Miller 一名无国界医生
Emma Miller, a Doctors Without Borders physician,
档案显示 也是Bellacroix的医生
also Bellacroix's doctor of record.
她们一起在新奥尔良长大
They grew up in New Orleans together
同一时间从路易斯安纳州立大学毕业
and graduated LSU at the same time.
这说得通 Bellacroix会找一名医生朋友
Which makes sense Bellacroix would call a doctor friend
来帮她缝合 且不会出♥卖♥♥♥她
to stitch her up without ratting her out.
嗯
Mm-hmm.
我们需要找到Miller医生 看看她怎么说
Yeah, we need to find Dr. Miller and see what she has to say.
与Bancroft的联♥系♥是什么
What's the Bancroft connection?
非常大的关系 Miller医生是
A big one. Dr. Miller sits on the board
新奥尔良Bancroft家族基金会的董事会成员
of the Bancroft Family Foundation of New Orleans.
也就是说 她现在可能正在参加慈善舞会
Which means that she could be at that charity shindig right now.
Bancroft的子弹 枪♥支♥和朋友
Bancroft bullets, guns and friends.
你们觉得这是内部人搞的事情吗
You guys think this is an inside job?
唯一能让我们搞清楚的方式就是冲进他们的派对了
Only way to find out is for us to crash their little party.
等等
Hold on.
Bancrofts是这里的创始家族
Bancrofts are a founding family here,
有几代人的历史
go back for generations.
我们不能直接冲进去 开始盘问
We can't just show up and start asking questions.
或许我们不能 但是Pride可以
Maybe we can't, but Pride can.
♪ 你开着你的悍马 ♪
♪ You pull up in your Hummer ♪
♪ 停在了我的沃蓝达旁边 ♪
♪ And you park next to my Volt ♪
♪ 你穿着阿玛尼三件套 ♪
♪ Wearing Armani three-piece ♪
♪ 我穿着满是洞的李维斯 ♪
♪ I wear Levi's full of holes ♪
♪ 我或许会沿着左边走 ♪
♪ I might walk along the left side ♪
♪ 而你沿着右边走 ♪
♪ And you walk along the right ♪
♪ 我们都要去相同的地方 ♪
♪ We're both trying to reach the same place ♪
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表