Oh. Yeah. Sure.
让开 让开 NCIS
Move! Move! NCIS!
联邦探员
Federal agents!
赶快停下
Stop right there!
Lasalle 快点
Come on, Lasalle!
干得漂亮 磨叽鬼
Nice job, slowpoke.
真得想办法解决你这个新手爸爸的事情
Really need to get this new daddy thing figured out.
无论你们认为我做了什么 你们搞砸了
Whatever you think I did, you screwed up.
因为我是无辜的
'Cause I'm innocent.
Gordon军士 你有心理问题 对吗
P.O. Gordon, you have psychological issues, right?
对的 对的 如果你问我的精神病医生的话
Yeah, yeah. If you ask my psychiatrist.
他认为我有偏执症
He thinks I suffer from paranoia.
让我猜猜看
Let me guess,
你认为他会设法保释你
you think he's out to get you.
真滑稽
That's funny.
听着 这不是一次
Look, this isn't
心理辅♥导♥课程 这是一次审讯
a therapy session. This is an interrogation
-我们来谈点儿实际的吧 -比如你
- and we deal in fact. - Like the fact that you
因Heather Cobb在乐队中担任首席
harassed Heather Cobb for taking
就一直骚扰她这件事
first chair in the band.
或者是你在乐队指挥决定给你调动工作的时候
Or the fact that you broke your band leader's arm
打断了他的胳膊这件事
when he decided to transfer you.
我是个艺术家 他们想要把我派到船上
I'm an artist. They wanted to put me on some boat.
我晕船
I get seasick.
你加入了海军
You joined the Navy.
最后 我们查到
Finally, we got your car
在Heather被杀前两星期你的车一直停在她家门前的街上
on Heather's street two weeks leading up to her murder.
她的什么 哇哦
Her what? Whoa!
这正是我所说的
This is exactly what I'm talking about!
-我被人陷害了 -所以你是说你的车
- I'm being set up! - So you're saying your car wasn't
-没有停在Heather家门前了 -不是 它在
- at Heather's house? - No, it was.
我在乐队两年了 我当得起首席
I played in that band for two years. I earned first chair.
我们能看见他 但是他看不到我们
We can see him, but he can't see us.
我需要你的帮助
I kind of need your help here.
好了 你认识他吗
Okay, do you... do you recognize him?
仔细看 好吗
Look close, okay?
你为什么要闯入她的房♥子
Why did you break into her house?
我没有
I didn't.
我从没见过他的脸
I never saw his face.
好吧 你没有看到他
Okay. You didn't see him.
你听到他的声音了吗
Did you hear him?
听起来你想要奖品
Seems like a trophy you'd want.
我是被迫♥害♥的那个
I'm the one being persecuted here.
你们一看到我就认定我有罪
You guys decided I was guilty the second you laid eyes on me.
我才是那个被夺走一切的人
I'm the one who had everything taken away!
你们还说我偏执
And you call me paranoid.
有一个词来形容你
There is a word for what you are.
是这个人袭击了你阿姨么
Is this the man who attacked your aunt?
当你们认真考虑这件事的时候 在这种情况下
When you really think about it, I'm the victim
我才是受害者
in this situation.
我绝对不是杀人凶手
I'm definitely not a murderer.
听着 你是对的 好吧
Listen, you're right... Okay.
我是在跟踪Heather 行了吧 但我只做了这些
...I was following Heather, okay? But that's all I did.
我最后一次看到Heather是几天前的一个晚上
Last time I saw Heather was a couple nights ago.
她越过音乐学院的围墙
She jumped the fence at the music academy
进入一片建筑工地 几分钟后她回来了
into a construction site. Came back a few minutes later
身上有泥 我知道的就这些
covered in dirt. That's all I know.
有人能证明
Anyone to confirm
Heather那天晚上在音乐学院吗
Heather at the music academy that night?
有的
Yeah.
有个孩子跟她一起
There was a kid with her.
坐在副驾驶的位置
In the passenger seat.
Dustin说不是 他不是凶手
Dustin says no, he is not the killer.
要我说我们就按规矩把那个卑鄙小人关一会
I say we keep that creep in there awhile just on principle.
嘿 亲爱的
Hey, honey,
你阿姨有没有在晚上带你去过音乐学院
did your aunt ever take you to the music academy at night?
你阿姨曾在晚上带你
Did your aunt ever take you
去过音乐学院吗
to the academy after dark?
知道为什么吗
Any idea why?
不
No.
好吧
Okay.
这孩子已经经历了很多打击
Kid's been through a lot.
得给他找个指导老师
Might be worth getting him a counselor.
也许吧 但他对你比较有好感 Pride
Maybe. But he's warming up to you, Pride.
我可能有办法跟他沟通
May have an idea how to reach out to him.
好吧 我们要去音乐学院了
Well, we'll go to the music academy.
看看Heather对什么这么感兴趣
See what was so compelling to Heather.
好了 我们去了
All right, we're on it.
Gregorio 醒醒
Gregorio, wake up.
你的思绪好像飘到百万英里之外了
Like you're a million miles away.
没那么远
Not that far.
我现在需要你
I need you present right now.
嘿 我不知道你为什么把我从NCIS拉回来了
Hey, I'm not sure why you pulled me from NCIS.
我们已经好几周没有收到Ciudad Natal的有效信息了
We've had no valid info on Ciudad Natal in weeks.
你这么说并不准确
That's not exactly accurate.
陪我走走
Walk with me.
贩毒集团的巨额现金在过去几个月中
A significant amount of cartel cash has been flooding
不断涌入新奥尔良
into New Orleans over the last few months.
上千万 或者更多
Tens of millions. Maybe more.
你是说新奥尔良被用来洗贩毒的黑钱
You saying New Orleans is being used to launder drug money?
不仅仅是洗钱 贩毒集团在扎根
Not just laundering. The cartel's laying down roots,
经营合法生意 创建操作基地
funding legitimate businesses. Creating a base of operations.
有线索指向是谁在洗黑钱吗
Any leads on who's running this laundering operation?
也许
Maybe.
具体细节还不清楚
Details are sketchy.
你有12个小时来快速进入状况
You have 12 hours to get up to speed.
明天动身去华盛顿
Leave tomorrow for D.C.
我们在给主任和司法部长做简报
We're briefing the director and the attorney general.
假设你没有任何感恩节计划
That's assuming you don't have any Thanksgiving plans.
我
Well, all I...
Gregorio 这是个玩笑
It's a joke, Gregorio.
我知道你没有计划
I know you don't have plans.
长官 事实上 我有计划
Actually, sir, I do have something.
在过去的两个月里你一直渴望回到华盛顿
You've been itching to get back to D.C. for the last two months.
现在我正给你机会 去跟司法部
Now I'm offering you face time
两个最重要的会晤
with the two most important people at DOJ.
这时你应该感谢我
This is the part where you thank me,
并询问我们什么时候动身去机场
ask what time do we leave for the airport.
-长官 谢谢你 -不客气
- Thank you, sir. - You're welcome.
目前 我知道这儿看起来不大
Now, I know it doesn't look like much,
但是 呃 这都是我的
but, um, it's all mine.
最精彩的部分是
Best part of it is,
我想什么时候弹琴就什么时候弹 想弹多大声就弹多大声
I can play anytime I want, as loud as I want,
想弹多久就弹多久
as long as I want.
我想你可能知道这首
I think you might know this one.
'始于坏时迹'
"Born Under a Bad Sign."
你弹得真好
You're good.
没有你好
Not as good as you are.
自从我在音乐学院听到你演奏它
The song's been stuck in my head
这首歌♥就浮现在我脑海里
since I heard you play it at the academy.
像你这个年纪的孩子没几个喜欢老式的布鲁斯
Not many kids your age like old-time blues.
嘿 快速思考一下
Hey. Think fast.
Booker T. Jones还是Eric Clapton
Booker T. Jones or Eric Clapton?
一直都是Booker T.
Booker T. all the way.
你知道吗 我在这家酒吧里看过他现场演奏
You know, I saw him play live in this bar,
就在这个舞台上
on this very stage.
-真的吗 -真的
- For real? - For real.
当时我没比现在的你大很多
When I was not much older than you.
我妈妈是名歌♥手
My mama was a singer.
和一些最好的歌♥手一起演唱
Sang with some of the best.
我的妈妈在船上
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表