我之前见过类似的事情
I saw something like this once before.
我曾经希望再也别让我见到这样的事
I'd hoped never to see it again.
兄弟 真难想象有人会想伤害她
Man, hard to believe anybody would want to do her harm,
尤其是用这种方式
especially that kind of harm.
20年的老兵 无任何不良记录
20-year vet, unblemished record,
是海军法律顾问 为其他海军士兵提供帮助
Navy counselor who helps other sailors.
是啊 根据她的记录来看
Yeah, a couple of months from retiring,
她才退休几个月
according to her record.
正是要开始新生活的时候
About to start a new life.
可这一切都被一个恶魔毁了 为什么
Only to have it stolen away by some monster. Why?
指挥官说 Decker军士长昨天中午接到了一通紧急电♥话♥
C.O. says Chief Decker got an urgent call yesterday at noon,
急忙出去了 再也没回来
rushed out, never came back.
查一下她的电♥话♥记录
Check her phone log?
放到大屏幕上了
Putting it up on the screen.
看起来昨天只有一通打进来的电♥话♥
Looks like the only incoming call she got yesterday.
但是和几天前打来电♥话♥的是同一个人
But from the same caller who called several days before.
你能追查到那个家伙吗
Can you trace that joker?
不能 这是一次性手♥机♥
Can't, burner cell.
而且处于关机状态 或者更有可能的是 手♥机♥已被毁坏了
Powered down, too. Or, more likely, destroyed.
好吧 还有什么其它方法可以找出电♥话♥是从哪打来的吗
Well, any chance you can find out where the call originated?
正在想办法 老大
Read my mind, bossman.
在这儿 信♥号♥♥是从Peters中学的
There, pinged from a cell tower
手♥机♥信♥号♥♥塔发射出来的
across from the old Peters Junior High School.
现在 这所学校在卡特琳娜飓风后就被废弃了
Now, Peters has been abandoned since Katrina,
谁会在那里出没呢
and who would want to be hanging there?
很显然 是某个
Obviously, somebody who doesn't
不想被发现的人 我们可以行动了吗
want to be found. Shall we?
有发现通知我 我要去停尸房♥
Keep me posted. I'm gonna go to the morgue.
看看Loretta发现了什么
See what Loretta knows.
坏消息
Bad news.
见鬼 Sebastian 别那样鬼鬼祟祟地靠近我
Damn it, Sebastian! Don't sneak upon me like that.
喔 喔 抱歉 抱歉
Whoa, whoa, I'm sorry, I'm sorry.
你 你还好吗
Are-Are you okay?
没事
Yeah.
呃 只是
Uh, it's just...
呃
Uh...
你有发现什么吗
You got something?
很不走运 没有
Um, u-unfortunately, no.
现场没能发现任何有用的线索
There's nothing from the crime scene that turned up any clues.
没有指纹 可追踪的证据 DNA 什么都没有
No prints, trace evidence, DNA, nothing.
凶手很显然知道他在做什么
Whoever did this obviously knows what they're doing.
你想让我再试试吗
You want me to keep trying?
NCIS暂时可能不需要我回去
NCIS probably doesn't need me back for a while.
玻璃盘
Glass tray.
这是什么
What is it?
我是说 很显然 这是一缕头发 但是
I mean, clearly, it's a strand of hair, but...?
我在被害人头发里找到的
I found it in the victim's hair.
但不是她的
It's not hers.
很有可能是凶手的
Could be the killer's.
如果我没猜错
And, if I'm right,
我和凶手曾经有过交集
I've crossed paths with him before.
哟 我可不是吹牛 说到做媒 我可是业绩惊人
Yo, I'm not bragging, but I got a pretty good track record
不是为我自己 这点你可记住了
when it comes to matchmaking, just not for myself, mind you,
那可是个完全不同的故事了
that's a whole different story.
为什么这么说
Well, why is that?
你知道的 原因很复杂
You know, it's just complicated.
看上去我们刚和某人擦肩而过
Looks like we just missed somebody.
“Jack Gordon 氯氮平”
“Jack Gordon. Clozapine”
氯氮平
Clozapine?
是治疗精神病的药吗 精神分♥裂♥症
Is that for psychosis? Schizophrenia?
嗯
Mm-hmm.
看上去我们找到Decker军士长是在哪里遇害的了
Looks like we've found where Chief Decker was murdered.
也意味着我们找到作案的恶魔
Which means we've found our monster.
干得好 Christopher
Good job, Christopher.
保护现场 发布协查通告
Secure the scene, get a BOLO out.
我会让Sebastian过去搜集证据
I'll send Sebastian to collect evidence.
Loretta 我们可能找到
Loretta, we might have...
Loretta
Loretta.
可能找到嫌疑人了
Might have a suspect.
有前科 刚刚获得假释
Ex-con, just got paroled.
Jack Gordon
Jack Gordon.
是 你怎么知道的
Yeah. How'd you know?
20年前 我经手了他的案子
I worked the case
处理了他的首位被害人
on his first victim 20 years ago.
如果他这样做了
And, if he did this...
我很有可能就是下一个
...I could very well be next.
她还好吗
She all right?
不知道
Don't know.
坚强的女人
Tough lady.
我从没见过她这么慌乱过
I've never seen her rattled like this before.
告诉我你们的发现
Tell me things.
Jack Gordon
Jack Gordon,
又叫 “杰克刀”
aka “The Jackknife,”
20年前因谋杀入狱
paroled eight days ago from Angola after serving
八天前刚被假释出狱
just over 20 years for murder.
Loretta说他当时是电车司机 是吗
Loretta said he was a streetcar driver back in the day?
驾驶963路电车
Drove streetcar number 963,
Decker军士长被悬挂的尸体后面就是
the same streetcar Chief Decker's body
这路列车
was strung up behind.
很难相信这都是巧合
Hard to believe it's a coincidence.
是啊 加上我们在学校找到的血样
Yeah, plus the blood we found at the school
和Decker的完全吻合 这就意味着
is a dead match to Decker, which means...
Decker是在学校被杀的
Decker was killed at the school,
然后被转移到了电车那边
then moved to the streetcar.
这家伙才出狱不到一周时间
Guy's out of prison barely a week,
就立马锁定Decker
immediately targets Decker,
并且采用20年前同样的作案手法
and kills her the same way
杀害了Decker
he killed a woman 20 years ago.
士官Janet Ortega
Petty Officer Janet Ortega.
97年她和Decker在美国海军舰艇
She and Decker were bunkmates
服役时曾为室友
on the U.S.S. Enterprise in '97.
而且Ortega和Jack Gordon
And Ortega and Jack Gordon
在高中阶段曾是情侣
were high school sweethearts back then.
大概有情感纠葛
Some sweetheart.
没有明确的杀人动机 但能明显看出
Never proved motive, but it's got
这是激♥情♥犯罪
crime of passion written all over it.
是 我记得Ortega的案子
Yeah, well, I remember the Ortega case.
当时我是治安官 是新奥尔良警局处理的那个案子
NOPD handled it when I was a sheriff.
Gordon之所以有了绰号♥
Gordon got his nickname because
因为他的行凶武器是一把刀
the murder weapon was a knife.
Jack Gordon 杰克刀 真可爱
Jack Gordon, Jackknife, cute.
但是他为什么刚出狱没多久就杀掉Decker军士长呢
But why kill Chief Decker as soon as he gets out of prison?
而且让案情如此明显 他就是凶手
And make it so obvious that he did it?
我们需要从之前的老案子查起
Well, we need to dig into the old case,
但是如果我没记错的话
but if I remember right,
Decker军士长在审判Gordon的时候作了证
Chief Decker testified against Gordon at the trial,
称他是个情绪很不稳定的人
claimed he was unstable.
根据我们在学校找到的氯氮平的空瓶子来看
Well, based on the empty bottle of clozapine we found
他现在的情况更不稳定了
at the school, he's even more unstable now.
除此之外 他的DNA
Plus, his DNA
和法医在死者身上找到的
matched a strand of hair
一缕头发相吻合
Doc found on the victim.
这一切很明显 不是吗
Well, it's pretty clear, isn't it?
Gordon出了监狱 要向20年前
Gordon gets out of prison, takes out his revenge on Decker
指认他的Decker复仇
for testifying against him 20 years ago.
但问题是 根据Loretta所说
Problem is, according to Loretta,
20年前她也同样指认了Gordon
she testified against Gordon 20 years ago, too.
我就是当时负责Janet Ortega一案的法医
I was the M.E. on Janet Ortega's case.
作案手段实在是 残忍♥ 令人作呕
The slaying was... brutal, sick.
当然 Gordon声称他是无辜的
Gordon claimed he was innocent, of course,
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表