嘿 搞什么鬼
Hey, what the hell?
你差点要了我的命
You could've killed me!
你干什么呢
What are you doing?!
Campbell 你想向我解释
Campbell! You want to explain to me
为什么没接住那桶工具吗
why you didn't secure that equipment?
让它停下来 拜托
Make it stop. Please.
-让它停下来 -别怕 没事的
- Make it stop. - All-all right. All right.
冷静 士兵 怎么了
Calm down, sailor. What's wrong?
把它弄出去
Get it out.
-嘿 -把它从我的脑袋里弄出去
- Hey. - Get it out of my head!
嘿 来人给他些水
Hey, somebody get him some water.
水 谢谢
Water, please.
-嘿 没事的 -不 不
- Hey. It's okay. - No. No.
嘿 你会没事的 没事 嘿
Hey, you're gonna be all right. You're gonna be-- Hey!
NCIS 新奥尔良 S03E19
我跟你说 Pride
I'm telling you, Pride,
如果我想的是对的 那我就是错了
if I'm right about this, then I'm wrong.
不是说我自己错了
Well, not that-that I was wrong, per Se,
是之前的计算出了问题
but just that the initial calculations were incorrect.
但是因为那是FBI给的
But since those came from the FBI
-而不是我... -说人话
- and not me...- Rambling.
好吧 对不起
Right, sorry.
这是个正要面对的挑战
It's an ongoing challenge.
这几个星期里 我们来这儿很多次了
We've come out here many times in the last several weeks,
但目前还没有任何发现 能帮我们找出
and have yet to find anything to help us figure out
-杀害Javier Garcia的凶手 -好吧
- who killed Javier Garcia. - Okay, right.
那我们只能回到计算的问题
Well, that-that brings us back to the calculations.
我们的行动一直是基于
So, we've been operating under the belief
我们认为汽车炸♥弹♥雷♥管♥的向上推力
that the upward thrust of the car bomb's detonator
使弹片散落在一个同心圆弧里 对吧
sent the shrapnel out in a concentric arc, right?
是啊
Yeah?
但如果FBI没有考虑到
But what if the FBI never accounted
横向分散呢
for a-a lateral dispersion?
那爆♥炸♥区会更加不匀称
Well, then the blast zone would've been more asymmetrical?
完全正确
Exactly.
弹片会以完全不同的
Which would've sent the shrapnel out
轨迹散出去
in a whole different trajectory.
现在 如果我的推算是正确的
Now, if my calculations are right,
我们可能会找到些东西
we might be able to find something...
就在
...right around...
那儿
...there.
或者没有
Or not.
如果是 这样的东西呢
How about... something like this?
哦 对
Oh, yeah.
融化的金属
Melted metal,
向外隆起 对 没错
outward protuberance, yeah, yeah.
这可能是雷♥管♥上的
This-this could be from the detonator.
Pride 这可能就是我们一直在找的罪证
Pride, this might be the smoking gun we've been looking for.
但是烧得很焦了 应该在这儿很长时间了
Pretty charred though; been out here a long time.
你还能找到痕迹证据吗
Still think you can get trace evidence?
可以 相信我
Oh, yeah, believe me,
如果我能找到任何东西
if I can find anything
将Hamilton市长和Garcia的谋杀案联♥系♥起来 我会找到
to link Mayor Hamilton to Garcia's murder, I will.
我知道这对你的意义有多重大
I know how much this means to you.
谢谢
Thanks.
我们得暂时把这事搁在一边了
Well, we're gonna have to backburner it for now.
我们得工作了
We got to work.
在Belle Chasse有一名海军死了
Dead petty officer in Belle Chasse.
Belle Chasse海军基地
我们走吧
Let's go.
有什么发现 Christopher
What do we know, Christopher?
Robert Campbell军士
Petty Officer Robert Campbell,
Gulfport市的建筑支队的一员
a member of a construction detachment out of Gulfport,
从五层楼高的地方掉下来 原因不明
took a dive from five stories up for reasons unknown.
他自杀的吗
As in, he killed himself?
这就是我们来这儿要找的答案
That's what we're here to find out.
那是Campbell的主管
That was Campbell's officer in charge.
他说在Campbell跳下去之前
He said before Campbell jumped,
他说过他头很疼
he talked about a pain in his head,
疼得不能忍♥受
that he couldn't take it.
好的 有吸毒史或者
Okay. Any history of drug abuse,
心理问题吗
psychological issues?
心理评估正常 药检没问题
Well, psych eval's normal, drug tests clean.
我没有发现任何异常的指标
Nothing I can see here that would raise any red flags.
我询问了他团队里的几乎每一个人
I questioned nearly every man in his unit;
他们都说Campbell充满活力
they all said Campbell was full of life,
完全想不到他会这么做
the last guy they'd expect that from.
一个人不会无缘无故跳楼
A man doesn't just jump for no reason.
有些东西把他逼到了边缘
Something drove him over the edge.
得弄清楚 Loretta
Need to know what. Loretta.
从严重的头部外伤
Well, judging from the massive head trauma
以及耳朵 鼻子 嘴巴里溢出的血来推断
and the hemorrhaging from the ears, nose and mouth...
毫无疑问 Campbell死于
...there's no doubt Campbell died
坠落的冲力
from the impact of the fall.
他在跳楼之前 曾抱怨说头疼
He complained of head pain just before he jumped.
有迹象表明头疼的原因吗
Any indication of what caused it?
我需要解剖尸体才知道
I'd have to get him into autopsy,
但有件事很奇怪
but there was one thing peculiar.
他的眼睛有黄疸
His eyes are jaundiced.
并不是坠落造成的
That didn't happen from the fall.
但有可能是先前就有的疾病造成的
But some pre-existing condition could've made that happen.
胆结石 胆汁梗阻
Yeah, gallstones, bile obstructions.
我想便秘是不会
Something tells me constipation
把他推下平台的
isn't what pushed him over the ledge.
Pride探员
Agent Pride?
我是Lopez少校
Lieutenant Commander Lopez.
很抱歉我没在这里迎接你
I'm sorry I wasn't here to greet you.
我得跟基地的指挥官报告情况
I had to update the base C.O.
少校
Commander.
Campbell军士是你的手下吗
P.O. Campbell's one of yours?
我一直在这儿监督海军工兵的工作
I've been overseeing the Seabees' work here,
军队里最优秀的40名士兵
40 of the finest men in uniform.
对于你的损失我很抱歉
I'm sorry for your loss.
知道为什么Campbell会这样吗
Any idea why Campbell might've done this?
不 不知道
No, none.
他一直很准时 一直在工作 非常努力
He's been on time and on task, and working his tail off
与其他人一起完成安装工作
with the rest of my men to complete the install.
你们正在安装的是什么
What is it that you're installing here?
高速光纤电缆
High-speed fiber optic cable.
给整栋建筑物架线
Wiring the entire building.
把这些人从Gulfport市送到这里 只是为了架线吗
Travel these men down from Gulfport just to lay some cable?
基地最新的信息技术大楼
The base's newest I.T. building.
出于各种原因
Getting it online
上网都是最重要的
is paramount for a variety of reasons.
你介意我去看看其余的人吗
Do you mind if I go check up on the rest of my men?
他们被吓得不轻
They're pretty shaken.
没问题
Course.
有什么不对劲吗
Something wrong?
没有 只是
No, just...
带一个分队过来
seems strange to bring down a detachment unit
只为了安装光缆 这挺奇怪的
just to install fiber optic cable.
这是一次非常专业的安装
Well, it is a pretty specialized install.
嘿 来看看这个
Hey, check this out.
我刚大概看了一下Campbell团队的情况
I just did a quick rundown on Campbell's unit.
看起来他不是唯一一个
Looks like he wasn't the only one
不舒服的
not feeling well.
Bryan Howard军士
All right, Petty Officer Bryan Howard
昨晚登记入住了
apparently checked himself into
基地的诊所
the base clinic last night,
他现在生病待在营房♥里
and he is now sick in quarters.
感觉那个少校应该要提到这点
You'd think the commander would've mentioned that.
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表