He was running the smuggling operation?
是的 Wyatt找他对质了
Yes. And Wyatt confronted him.
Bryce试图掩饰
Bryce tried to cover it up
通过杀掉家里唯一的一个好人来掩饰自己的过错
by killing the one good person in this family.
我们要带你回NCIS
We're gonna take you back to NCIS.
你可以都写下来
You can write it all down.
你说什么都行
Whatever you say.
Caleb 谋杀案是终身监禁
Caleb, murder has a life sentence.
如果你不停下 你会死在监狱里
If you do not stop, you will die in prison.
这重要吗
Does it matter?
Caleb Prescott认罪了吗
Caleb Prescott confessed?
是的 全盘招供
Yeah. Gave us everything.
Bryce走私伪钞的证据
Proof Bryce was moving counterfeit currency,
还有Wyatt发现的事情
and that Wyatt found out.
Pride正在总结谈话内容
Pride's wrapping up the interview now.
一个兄弟杀了另一个去掩盖罪行
One brother kills the other to keep his secrets.
然后第三个杀了他来复仇
And then the third brother kills him for revenge.
真悲惨
Really tragic.
案子交给地检了
Turn it over to the D.A.
他们会从这儿接手
and they'll take it from here.
我们遇到个问题
We got a problem.
证据和供词不一致
The evidence doesn't match the confession.
什么
What?
Prescott庆祝Wyatt死的那天
So there were flowers everywhere
到处都是花
at the Prescott gala the day that Wyatt died.
-我有过敏反应 -是啊 他打喷嚏打得很厉害
- I had an allergic reaction. - Yeah, he was sneezing like crazy.
-他的鼻涕流的到处都是 -这不是重点
- His nose was running all over the place. - That's not the point.
-我只是想说 真的一团糟 -我们不必
- I'm just saying. It was a mess. - We don't have to...
关键是引起过敏反应的不是鲜花
The point is that it wasn't the flowers
而是鲜花携带的
that caused the reaction, it was the mold spores
霉菌孢子
that the flowers were carrying.
好吧 你对霉菌过敏 所以
Okay. You're allergic to mold. So?
即使你不过敏 那些霉菌孢子
Well, even if you're not allergic, those spores,
也会附着在你的肺部
they attach themselves to your lungs
-还有你的鼻腔里 -它会停留好几天
- and your nasal passages. - And it stays for days.
好吧 Wade刚刚对Bryce完成了尸检
Yeah. And Wade just finished Bryce's autopsy...
没发现任何孢子迹象
no sign of any spores.
这怎么可能
How is that possible?
因为Bryce没有参加派对
Because Bryce didn't join the party.
是的 他一直呆在西厢房♥
Yeah, he stuck to the west wing
那里没有鲜花
where there were no flowers.
Bryce不是Wyatt所杀
Bryce didn't kill Wyatt.
Caleb无缘无故地杀死了Bryce
And Caleb killed Bryce for no reason.
我们又回到了原点
We're back to square one.
我们要找出谁有杀害Wyatt的动机
We need to tell Pride and figure out
并且要告诉Pride
who had a motive to kill Wyatt.
我想我找到答案了
I think I got an answer.
当我调查走私活动时
When I was looking into the smuggling operation,
我对Prescott航运公♥司♥非常熟悉
I got very familiar with Prescott Shipping.
Patton 你发现了什么
What'd you find, P?
一家陷入混乱的公♥司♥
A company that's in turmoil.
船舶等待维修
Repair work pending on ships,
高管离职且没有人接替
upper management leaving and not being replaced...
还有大量未支付的账单
lots of unpaid bills.
让我想起我父亲的公♥司♥的最后的时刻
Reminds me of my father's company at the end.
-你想是他们要破产了吗 -可能是
- Are you thinking bankruptcy? - Could be.
这也许可以解释为什么Angela Prescott
Might explain why Angela Prescott
在过去几个月经常会去休斯顿
has been taking regular trips to Houston the last few months.
休斯顿有什么
What's in Houston?
联合货运
Allied Freight.
Prescott的头号♥竞争对手
That's the Prescotts' number one competitor.
我想我们要考虑公♥司♥正在合并
I think we're looking at a corporate merger.
我看不出谋杀的动机
I'm not seeing the motive for murder.
好吧 我可能发现一个
Well, I might see one.
联合货运公♥司♥持有数亿美元的
Allied Freight holds hundreds of millions
军方合同
in military contracts.
政♥府♥对公♥司♥并购进行大量的审查
A lot of government scrutiny on business practices.
如果有人发现Prescott家族从事走私活动
If it was revealed that the Prescotts were running a smuggling operation...
拜拜 并购
Bye-bye, merger.
Prescott是一家上市公♥司♥
Prescott Shipping is a publicly traded company,
有很多股东
lot of shareholders have a stake.
是的 为了合并成功
Yeah. For the merger to be successful,
必须结束走私活动
the smuggling operation has to disappear.
Prescott集团只有一个人负责处理
There's one person in the Prescott organization
这些脏活
who handles the dirty work.
Butler女士
Ms. Butler.
谢谢你来见我
Thanks for meeting me.
我能请你喝一杯吗
Can I buy you a drink?
这不能阻止我控告你非法逮捕
It's not gonna stop me from suing you for unlawful arrest.
没有附加条件
No strings attached.
你有苏维翁勃朗克干白葡萄酒吗
You have a dry Sauvignon Blanc?
我有冰镇白葡萄酒
I've got cold white wine.
你想要干什么
So what do you want?
这次对话
A conversation.
没有警徽 不牵扯我的职业
No badges. No law degrees.
谈话只有我们两个人知道
Just two people talking.
我不知道该谈些什么
I don't know what there is to say.
你已经毁了我一个客户的生活
You've already ruined the life of one of my clients.
Caleb自己毁了自己的生活
Caleb ruined his own life.
而且没有什么好的理由
And for no good reason.
Bryce并没有杀害Wyatt
Bryce didn't kill Wyatt.
我已经告诉过你了
I've been telling you that.
是Kristen Jones做的
Kristen Jones did.
我从没听说过这个名字
I'm not familiar with that name.
你应该知道
You should be.
它是化名
It's a pseudonym.
获得阿普唑仑和羟考酮的处方就是开给她的
Used to acquire prescriptions for alprazolam and oxycodone.
在Wyatt的血液中又发现了这两种成分
Both found in Wyatt's bloodstream.
我们已经和医生谈过了
And we've spoken to the doctor
他说Kristen Jones就是你
and he told us that Kristen Jones is you.
对于名人来说 购买♥♥药物时
It's not an uncommon practice for high-profile individuals
使用化名并不少见
to use an alias when procuring medications.
顺便说一下 这不算是坦白
That's not an admission, by the way.
Bryce说你像Wyatt
Bryce said you were like Wyatt.
你没吃药
You didn't take pills.
药不是给你的
The drugs weren't for you.
都是给Angela Prescott买♥♥的
They were for Angela Prescott.
你知道我不会承认的
You know I won't say either way.
知道 因为你在保护Prescott家族
Yes. Because you're guarding the Prescott family.
掩盖任何可能破坏公♥司♥合并的事情
Covering up anything that could derail the company's merger.
我很抱歉 你是说我杀了Wyatt吗
I'm sorry. Are you suggesting that I killed Wyatt?
我是说 凶手是Angela Prescott
I'm suggesting that Angela Prescott did.
我想你也相信这一点
And I think you believe it, too.
不可能
Impossible.
你为之工作的女人
The woman you work for
独自经营这家公♥司♥
single-handedly runs the business.
她唯一关心的是如何保存自己的遗产 这是她说的
Her sole concern is preserving its legacy. Her words.
她要怎样做才能避免丑闻
What wouldn't she do to save it from scandal?
她不会谋杀自己的孩子
She wouldn't murder her own child.
不是故意的
Not on purpose.
也许 可能是意外
Maybe... maybe by accident.
这都是推测和理论
It's all conjecture and theory.
是的 所以我需要你来帮我证明这一点
Yes, which is why I need your help to prove it.
我为什么要这样做
And why would I do that?
你的工作是保护Prescott一家 但你失败了
Your job was to protect the Prescotts and you failed.
两个儿子死了
Two sons are dead.
一个人将终身监禁
One is going to prison for life.
换我我可受不了
I wouldn't be able to live with that.
你可以吗
Can you?
Prescott女士
Ms. Prescott.
你得跟我们一起走
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表