Not anymore.
Langley的分♥析♥小队
【注:CIA总部】
Team of analysts at Langley were able
重建了它 我们拿到源代码了
to reconstruct it; we got the mother lode.
找到了足够多的关于他们作案手法的信息
Enough information on their MO to figure out
可以确定Aplooyon组织依然在活跃
elements of Apollyon are still active.
-我们确定Avery Walker还活着 -你一直在说 我们
- And Avery Walker is still alive. - You keep saying "we."
为了一举击败Apollyon组织 我们组建了一支特别行动队
A task force organized to take out Apollyon for good.
队伍不大
Small group.
从CIA FBI和其它机构里面挑选队员
Culled from the CIA, FBI,other agencies.
我正在领导这支队伍
I'm running it.
这还是解释不了我为什么被免职了
Still doesn't explain why I got removed from my job.
Apollyon维持着政♥府♥内部的信息源
Apollyon maintains sources within the government.
行动队的所有人
Anyone on the task force...
需要一个离开自己岗位的官方说法
needs official cover for why they left their post.
我几周前下台了
I stepped down weeks ago.
所以这其实是给我一个新工作是吗
So this is a job offer?
在抓捕Apollyon方面你有最丰富的经验
You have the most experience going after Apollyon.
还有
And...
你跟这场游戏密切相关
you have skin in the game.
-而且在Kent Crawford的事情上我们相信你 -你怎么知道
- And we believe you about Kent Crawford. - How do you know?
核查了他的财务状况
Accessed his financials.
找到一个存款达到六位数的账户
Found a numbered account with six figures.
钱是哪里来的
Where'd the money come from?
特别行动队正在查
That's what the task force is here to find out.
你愿意加入我们吗
Would you like to join us?
你上级是谁
Who's your boss?
Pride 那就是机密了 伙计
Pride...that's need-to-know, man.
是我的队员
It's my team.
是啊
Yeah.
可能跟你那个被谋杀的海军有关
It's probably about your murdered sailor.
你应该去
You should go.
嗨
Hey.
考虑一下我说的话
Think about what I've said.
信息量很大
It's a lot to process.
我会保持联♥系♥的
I'll be in touch.
我能告诉你一件事
I can tell you one thing I feel.
我不喜欢你们监视我
I don't like you spying on me.
别当我是在监视你
Don't think of me as a spy.
当我是那个守护你的
Think of me as an angel...
神秘天使
on your shoulder.
Wilson上士的尸体用塑料袋包裹着
Petty Officer Wilson's body was found wrapped in plastic
埋在了她姑妈家的地板下面
and buried under her aunt's floorboards.
我派Wade和Sebastian去Bovis
I sent Dr. Wade and Sebastian off to Bovis
检查犯罪现场了
to examine the crime scene.
好的 知道死因了吗
Good. Any idea of cause of death?
嗯 没什么具体想法
Mm-mm. Nothing concrete.
Lasalle和Gregorio觉得可能是钝器所致
Lasalle and Gregorio are thinking blunt force.
我猜没有目击者吧
And I'm assuming no witnesses?
整个Bovis没有人知道
No one in Bovis even knew
Wilson上士曾经去过那里
that Petty Officer Wilson was there.
你应该派Wade医生和Sebastian去Bovis
You should send Doc Wade and Sebastian to Bovis.
我刚才不是... Dwayne
I just-- Dwayne.
嗯
Hmm?
你还好吗
You okay?
没事 很好 我 当然
Yeah, yeah, I'm... of course.
(特别行动队明早开会 你来吗)
听着 很显然你 被什么事分心了
Look, it's clear that you're... distracted.
跟这次离职有什么关系吗
This have something to do with the reassignment?
只是酒吧里的一点事
This is just bar business.
好吗 我没事
Okay? I'm good.
呃 就 有消息随时告诉我 好吗
Uh, just, just keep me updated, all right?
好的
Okay.
最初想法是对的
Initial theory's correct.
可怜的姑娘被重击致死
Poor girl was bludgeoned to death.
塑料袋里面的粉末状物质是什么
And what's the powdered substance in the plastic?
我猜那是碱 嫌犯用碱盖满了她
Uh, I'm guessing it's lye. Suspect covered her in it.
他是在试图加速尸体分解
That's attempting to speed up the decomp.
有人想让她消失
Someone wanted her to disappear.
难怪我们找不到她的车 这就说得通了
Makes sense since we can't find her car either.
可能被遗弃了
Probably dumped.
我还发现了另一种外来化学物质
Well, I also found another foreign chemical substance
跟碱不同
separate from the lye.
我要把它待会实验室分♥析♥一下
Yeah, I'll take it back to the lab, analyze it.
她的家乡有400人 而她被害
her hometown of 400 people and get murdered
竟无人知晓
without anyone knowing?
我希望能帮到你们 但是 呃
Well, I wish I could help you out, but, uh,
我们完全不知道她来过这里
we just had no idea she was here.
是啊 但是有人知道
Yeah, someone knew.
就像我说过的 这里没什么人手
Well, like I said, I'm a one-man shop.
没有法证团队 没有调查员
Don't have a forensics team, no investigators.
你们这些人应该有一些技术
Now, you guys ought to have some sort of technology
能够查清她身上到底发生了什么
that can figure out what happened to her.
不是那么简单的 Conroy警长
Well, it's not that simple, Chief Conroy.
我是说 我们会做一些测试
I mean, we'll run our tests,
但是我们依然需要跟伙计们谈一谈
but we'll still need to talk to some folks.
那没问题
Well, that'd be all right.
在这个镇上 你能不能想到有什么人
Is anyone in town you can think of that
-会去伤害这位上士呢 -这个嘛
- might do our petty officer any harm? - Well...
我说过 Dana离开好多年了
Dana's been gone for years, like I said.
很难跟本地人有什么矛盾
That doesn't leave much room for local trouble.
这个人呢
What about this guy?
这是昨天在酒吧的那个人
It's the guy that was at the bar yesterday.
这是Pierce Evans
Yeah, that's Pierce Evans.
他曾经是这里的风云人物
He used to be a big deal around these parts.
在高中就是足球队队长
He was a high school captain of the football team,
返校节之王
uh, homecoming king.
-Dana是王后 -是的
- Dana was his queen. - Yep.
他俩在高中是完美的一对情侣
That was the perfect high school couple,
但是之后Dana去追寻自己的志向 去看外面的世界了
but then Dana had ambitions to go off and see the world.
Pierce变成了酒鬼
And Pierce became a drunk.
他不止变成了酒鬼
Well, he became much more than that.
这个小伙子染上了毒瘾
That boy got into meth.
放弃了自己的大好人生
Yeah, threw his whole future away.
我猜他不怎么能接受她加入海军这件事
Guessing he didn't take her joining the Navy too well.
没错 先生 他确实接受不了
No, sir, he didn't.
我们Bovis这里一般没什么问题
Now, we don't have much trouble here in Bovis,
但是但凡发生什么问题
but what trouble we do have,
Pierce一般都会牵扯其中
that Pierce is usually right in the middle of it.
你有Pierce的地址吗
You got an address on this Pierce?
这个 算是有吧
Eh, well, sort of.
Pierce在几个地址之间跑
Pierce is in between addresses right now.
他住在他的房♥车里 在几个地点来回停车
He lives in his motor home and he parks in various spots.
-住处不错啊 -是啊 Bovis确实是个好地方 对吧
- Nice spot. - Yeah, Bovis is a nice place, isn't it?
你们看到这个了吗 这个建筑物
Why, you see this up here? This building right here?
那是狗粮加工厂
Well, that's a dog food factory.
看起来不起眼 但是我跟你讲
That don't look like much, but let me tell you,
工厂重启之后 拯救了这个小镇
when that reopened, it saved this town.
人们又有了工作
People got jobs again.
还有了希望
And hope.
看起来Pierce错过了希望那部分
Looks like Pierce missed out on the hope part.
说到Pierce 他在
Now, Pierce, he don't have
面对执法机构这方面 没什么好印象
a real good history with law enforcement.
我想最好是由我单独接近他
I think it's best if I approach him alone,
让他先看到一个熟人的脸
let him see a friendly face first.
那么 他是那种有枪的人吗
Well, is he the type to have a gun?
这可是Bovis 人人都有枪
Well, this is Bovis. Everybody got a gun.
Pierce 我是Charlie
Pierce, it's Charlie.
我需要你举起手
Now, I'm gonna need you to come on out of there,
慢慢离开你的房♥车 走到这里来
nice and calm with your hands where I can see 'em.
他要跑了
Got a rabbit!
说好的慢慢走过来呢
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表