剧集 | 心灵猎人 | 导航列表
to cross racial lines, sir.
从统计上看 三K党
It's also statistically significant
杀死的多为黑人
that the Klan kills black people.
你知道如果传出我们无视其他线索
Do you know what will happen if word gets out
而专注于一个黑人嫌犯的话 会发生什么吗
that we're ignoring other leads to focus on a black suspect?
受害者研究清晰明了
The victimology is clear.
除了观念问题
Aside from perception issues,
这还涉及到是否合法
this brings about questions of legality,
-诱捕 -一切都是自愿的
- entrapment. - Everything would be voluntary.
会提供真正的工作 不会有虚假借口
There'd be a real job, no false pretenses.
已经有安保公♥司♥
We have security firms
和市政♥府♥达成了协议
that already have arrangements with the city.
是少数族裔企业
Minority-owned businesses
我和市长努力了两个任期
that the mayor and I have spent two terms
才争取到让他们承包市政工程的机会
working into the municipal contracting process.
我绝不允许一次近乎于钓鱼执法的行动
I won't allow what amounts to be a fishing expedition
危害到此事
to jeopardize that.
专员
Commissioner,
我们无意削弱那些关系
we have no intention of undercutting those relationships,
但现在有19个儿童遇难 却没有嫌疑人
but we have 19 dead children and no suspect.
要么这么做 要么就继续等尸体
We do this, or we wait for more bodies.
你们得向我保证
I want your assurance
你们的筛选条件绝不会泄露出去
that your criteria is not spoken about outside of this room.
我不想听到任何地方传出
I don't want to hear from any quarter
我们在找黑人嫌犯
that we're looking for a black suspect.
明白
Yes, sir.
福特探员 我是斯托克斯警长
Agent Ford? Sergeant Stokes.
局长让我来帮你安排
Chief asked me to help you with the logistics
这个安保计划的后勤工作
for this whole security plan you got going on.
是的 谢谢
Yes, thank you.
你需要什么 传♥单♥吗
Ah, so, what you need? Flyers?
登广♥告♥说招安保志愿者
Advertising for volunteer security positions.
仅限演唱会当晚
Concert night only.
好的 应该就是个简单的印刷活儿
Okay. That sounds like a simple print job.
-要张贴在... -你有订单号♥吗
- We'll need to get them placed... - You got your PO number?
没有 要怎么拿到
No. How do I get that?
得先拿到工作令
You gotta get that off your work order.
这个是市里拨款的
See, this comes out of the city budget,
没有签了字的工作令 我也无能为力
and I can't do anything without a signed work order.
好的
Okay.
尽量找个我们之前已经合作过的人
Try to get one from someone we already have an account with
来印传♥单♥
for printing the flyers.
-这样容易点 -不是你去印吗
- Makes it easier. - You aren't printing the flyers?
不是 局里不负责这些
No, sir. We don't handle that in-house.
你得去找社区关系部
You need to talk to community relations,
他们会给你一份外部供应商的名单
and they'll give you a list of outside vendors.
假设我搞到了签了字的工作令
Well, let's assume I have a signed work order,
订单号♥
a PO number,
社区关系部的供应商负责印传♥单♥
and a community relations vendor is printing the flyers.
我需要的是把传♥单♥发散出去
What I need is distribution.
没问题 说吧
No problem. Hit me.
所有找到尸体的地方
Everywhere a body was recovered.
迪卡布 富尔顿 寇博 洛克... 怎么了
DeKalb, Fulton, Cobb, Rock... What?
所有六个县都要张贴吗
You want all six counties?
是的
Yes.
我也不想老给你出难题
I hate to keep throwing you curveballs,
但每个辖区你都得申请单独的许可
but you need to get individual approval from each jurisdiction.
没有有关当局的同意
Now, I can't so much as distribute a Post-it
我连便利贴都没法到处贴
without proper authority.
你搞定许可后 我们就可以去张贴传♥单♥
As soon as you get that, we'll get those flyers out.
我保证
I promise you that.
他们今天好慢
They're running long today.
你喜欢我们的房♥子吗
Do you like our house?
-什么 -不感觉小吗
- What? - It doesn't feel small?
你总说想弄个工作间
You're always going on about a workshop.
我最近在看最佳同类房♥
I've been looking at comps.
-我们可以卖♥♥掉赚笔钱 -卖♥♥掉房♥子
- We could sell for a profit. - Sell our house?
买♥♥个更大的房♥子
Afford some more square footage.
也许两层楼的
Maybe a two-story.
靠近亚历山大市
I was thinking about something closer to Alexandria.
那里文化气息更浓厚
A little more cultured.
学校会更好
The schools would be better.
还能结交新朋友
An opportunity to meet new people.
说不定会很刺♥激♥
It could be an adventure.
怎么突然想买♥♥♥房♥♥子
Where is this coming from?
我们可以选择短期托管 六周内就能搬走
We could do a short escrow. Be out in six weeks.
南茜
Nance...
发生了什么事吗
did something happen?
我在想布莱恩
I am thinking of Brian.
这个时候搬家对他来说合适吗
Is this really the right time for him?
不会有更合适的时机了
Could there be a better time?
我把亚特兰大的事搞定后再谈吧
Let's talk about it when I finish in Atlanta.
那是什么时候
And when will that be?
我只是不觉得我们该改变他的日常生活
I just don't think we should move him out of his routine.
不觉得那对他或许是最好的
If that's what's best for him.
那什么对我们来说最好
What about what's best for us?
好 去找你♥爸♥妈吧
Okay. Let's go find your parents.
-亲爱的 -他们在那呢
- Oh, hi, sweetie. - Here they are.
谢谢 亲爱的
Thank you. Hey, honey.
门开着
Door's open!
我就好了 等我两分钟
Almost ready! Give me two minutes!
慢慢来 我到早了
Take your time. I'm early.
我给餐厅打了电♥话♥ 他们不接受预订
I called the restaurant. They don't take reservations.
好
Okay.
你好啊 美女
Hello, gorgeous.
我能穿这个吗
May I?
必须要穿吗
Must you?
我穿着平底鞋呢
I'm practically wearing flats.
现在我得全部重打扮了
Now I have to rethink everything.
你还想尝试中餐吗
You still want to try Chinese?
我可没法保证那地方好吃
I can't vouch for this place one way or another.
嗯 我觉得我们该大胆些
Yeah. I think we should be adventurous.
弗吉尼亚郊区的中餐 确实很大胆
Chinese in suburban Virginia. Pretty adventurous.
好了
Ready.
走之前我想谈谈
I'd like to talk before we go.
好
Okay.
我有很多时间
I've had a lot of time and...
和很多理由来思考
a lot of reasons to think.
你说得对
You're right.
我需要直说自己想要的东西
I need to be more forthright in asking for what I want.
我想要你 凯
And I want you, Kay.
我不在乎方式 地点
I don't care how, where.
我们可以按自己的步调来 我只是想要...
We can do this at our own pace. I just want to be...
餐厅不接受预订 我们可不能迟到了
We can't be late if they don't take reservations.
你觉得他们会送外卖♥♥吗
Well, do you think that they'll deliver?
该死
Shit.
我换了周末 给忘了
Oh, I swapped weekends. I forgot.
什么
What?
靠 在这等着 好吗
Fuck. Just wait here, okay?
-是谁 -就等我一会儿
- Who is it? - Just wait for a minute.
妈妈
Hi, Mom.
尼克 小家伙 汤姆 很高兴见到你
Nicky! Hi, kiddo! Tom, good to see you.
你好 曼迪
Hi, Mandy!
你记得我们要周一晚
You remember we're not picking him up
才能来接他 对吧
till Monday night, right?
-我们要出城 -当然
- We're out of town. - Of course.
我们终于能一起过夜了
We finally get some sleeps together.
-你要出门吗 -没有
- Were you on your way out? - No.
我就是...没有
I was just... No.
8点20响铃前他得到教室点名
He has to be in homeroom by the 8:20 bell.
没问题 我们会起早的 对吧 小家伙
剧集 | 心灵猎人 | 导航列表