剧集 | 心灵猎人 | 导航列表
Kevin said he smelled "Clean." His clothes were nice.
他既不愤怒也不粗暴
He wasn't angry or harsh.
他听起来甚至更符合受害者的描述 普通平凡
He sounds almost as ordinary and suburban as the victim pool.
我们约谈的所有人都在糟糕的家庭环境中长大
Everyone we've interviewed is a product of a difficult home
成年后又经历了一系列的失败
and a string of adult failures.
他们在情感上都伤痕累累
They're all emotionally scarred.
唯一有正经工作的是布鲁多斯
The only one who managed to keep a job was Brudos,
还是个蓝领工人
and he was blue-collar.
那些他写给媒体的信
What about his letters
又怎么讲
that he writes to the newspaper?
他将自己和著名凶手相提并论
He's equating himself with famous killers.
"山姆之子" ""开膛手杰克" "西海岸泰德"
"Son of Sam," "Jack the Ripper," "Ted of the West Coast."
应该是指邦迪 格拉特曼是谁
That's gotta be Bundy. Who's Glatman?
哈维 五十年代因捆绑勒死女性闻名
Harvey. Famous for binding and strangling women in the '50s.
-你当然知道了 -他在研究这些凶手
- Of course you know that. - He's studying them.
模仿他们
Modeling himself after them.
看这封信
Look at this page.
他还给自己起了一些名字
He actually gives himself possible names.
"我喜欢以下这些名字
"I like the following.
你们呢
How about you?
BTK扼杀者
'The BTK Strangler, '
威奇托杀人狂 威奇托刽子手"
'Wichita Strangler, ' 'Wichita Executioner.'"
他在帮媒体给自己起名字
He's christening himself for the media.
就像十二宫 或是称自己为"山姆之子"的伯科威茨
Like Zodiac, or Berkowitz naming himself "Son of Sam."
伯科威茨也联♥系♥过媒体
Berkowitz also courted the press.
他还直接写信给吉米·布雷斯林
He wrote directly to Jimmy Breslin.
专栏作家 媒体人
伯科威茨也设计了一个包含首字母的符号♥
Berkowitz also gave himself a symbol with initials.
他在每封信上都画了那个符号♥
He used it on every letter he wrote.
没错
Right.
最上面有个十字架
It had a cross on the top.
像是这样
Like this.
再看看这位
Look at our guy.
我们得跟大个子谈谈
We have to talk to the chubby behemoth.
我们现在要这么做了吗 重新安排约谈
This is what we're doing now? Rearranging our interviews
来为案件调查服务
to service investigations?
因为我们的每个研究对象都很重要
Because all of our subjects are important.
但伯科威茨一直就在我们的约谈名单上
Berkowitz has been on the list since the beginning.
但我们还是得讨论该把他放到哪一块分♥析♥
Maybe, but we need to discuss where he fits into our analysis.
他可是确诊患有精神分♥裂♥症
I mean, he's a diagnosed schizophrenic.
坎伯在少年时期不也是吗
So was Kemper as a juvenile.
最起码得考虑一下伯科维茨是突袭式杀手
We need to at least consider that Berkowitz is a blitz killer.
他并没有展现出类似坎伯
He exhibits none of Kemper
或布鲁多斯那样的性心理动机
or Brudos' psycho-sexual motivations.
据他自己描述 他是走到车前
By his own account, he walked up to cars,
开了五枪 然后逃走
fired five shots, and then ran.
我是看不出这19秒的作案时间
I can't see how anything lasting 19 seconds
能让他得到多大的性满足
could allow for sexual gratification.
我们知道是伯科威茨启发了BTK
Well, we know BTK is inspired by Berkowitz.
而且BTK杀人是为了获得性满足
And we know BTK kills for sexual fulfillment.
他在作案 已经杀害了七人
And he's active. Seven so far.
而且现在又寻觅猎物了
And he's hunting again.
这俩佐治亚州杀手是要上电椅的吗
Either of these Georgia boys up for the chair?
-汉斯是死囚犯 -他还在上诉
- Hance is on death row. - On appeal.
时间充裕得很 就推迟一周再去吧
Plenty of time. We'll push them off a week.
我去整理研究资料 格雷格
I'll put together the research. Gregg,
-能帮我们改签航♥班♥吗 -没问题
- can you change the flights? - Sure.
我们目前的工作重心就是这个
This is what we're doin' now.
怎么了
What?
这不像是你会来的地方啊
This doesn't seem like your scene.
霍顿带我来过
Holden brought me here.
感觉霍顿也跟这里格格不入
Doesn't seem like Holden's scene.
我通常都是守口如瓶的
Look, I won't usually betray a confidence,
但霍顿消失的那两天
but when Holden disappeared those two days,
他其实是去见了坎伯
he went to see Kemper.
那次探视引起了他的...
Now, whatever happened during that visit precipitated...
恐慌发作
Panic attacks.
-你知道 -是我接他回来的
- You knew? - I had to retrieve his ass.
很抱歉我没跟你说
I'm really sorry I didn't tell you.
我们现在最不需要的
I thought the last thing we need
就是大家因为霍顿变得如履薄冰
is for Holden to have everyone walking on eggshells around here.
老实说 比尔 这应该引起我们重视
Quite frankly, Bill, this demands our attention.
他只是发作了一次
He had an episode.
连医生都说除了难受点 没什么大碍
Even the doctor said it feels worse than it is.
恐慌发作或许不是由实际事物引发
Panic attacks may not be brought on by anything real,
但带来的影响可不是闹着玩的
but their effects are very real.
不管你同不同情霍顿
Whether you think Holden deserves your sympathy or not,
这都有可能对我们造成严重后果
this could have serious consequences for us
对他的生理健康也会有很大的影响
and very real physiological consequences for him.
你说得对
You're right.
-甘恩知道这事吗 -不知道
- Does Gunn know about this? - No.
他的宏图大略和倾囊相助都是建立在
He's based his vision and his largess
霍顿·福特的奇迹之上
on the Holden Ford miracle.
我怎么可能会告诉他这位神童的精神状况不佳
I couldn't tell him Boy Wonder has the vapors.
没准他就觉得我们不值得被挽救了
We might not be worth salvaging...
这次约谈伯科威茨
With this Berkowitz interview,
一定得由你来牵头
you have got to take the lead.
他到时候肯定会高度紧张
He's gonna be walking in there in a heightened state,
毕竟只有这么一次机会
knowing that he's got one shot
能访问登上了《新闻周刊》封面的杀手
at the killer on the cover of Newsweek.
他会焦虑 脆弱
He'll be anxious, vulnerable,
这都可能诱发他恐慌发作
and that could prime him for an episode.
他上次和连环杀手共处一室
The last time he was in the room with a serial killer,
结果就被绑在了医院病床上 我要怎么做
he ended up chained to a hospital bed. What do I do?
察言观色
Be observant.
除了那些身体发出的明显信♥号♥♥
Apart from the obvious physical cues,
恐慌还会有多种表现方式
an attack can manifest dozens of ways.
看他有没有变得狂躁 过度紧张 虚弱
So if he seems manic or overly nervous, fragile...
我要不要带上嗅盐呢
Should I carry smelling salts?
我没在开玩笑
It's not a joke.
一发现有不对劲 你就立刻把他带离现场
If you see one hint, you get him out of there.
不管你在不在乎霍顿的健康
Whatever you feel about Holden's health,
如果他这次和伯科威茨面谈搞砸了
if he blows this with Berkowitz,
甘恩肯定会重新考虑他对我们的投资
Gunn will rethink his investment.
从现在起 我俩之间一定要毫无隐瞒
And from now on, there needs to be transparency between us.
不管他状况如何 我们都得互相通气
Whatever is going on with him, we both know about it.
双向交流
Two-way street.
没问题
Deal.
下一轮酒我请
I'll get our next one.
-那多不好意思 -没事
- I feel like I owe you. - I got it.
-再来一轮酒吗 -美人
- Another round? - Gorgeous.
嗯 谢谢
Yeah. Thank you.
我请你吧
Let me get that for you.
别烦人家 加里
Leave her alone, Gary.
跟她一起来的可是"巴顿将军"
She's with General Patton over there.
别老是回绝我嘛 凯
Well, you keep blowing me off, Kay!
不然我这个血气方刚的爱国志士
How else is a red-blooded American patriot
要怎么花光他的血汗钱啊
supposed to spend his hard-earned pay?
我看你根本不需要别人帮你出主意吧
I'm sure you don't need any help coming up with ideas.
要是我答应带你离开这里
What if I promise to take you out of here
远离这些个混♥蛋♥呢
and away from all these assholes?
-你叫什么名字 陆战队员 -埃里克
- What's your name, Marine? - Eric.
你是刚进匡提科吗 埃里克
Did you just get into Quantico, Eric?
是的 女士
Yes, ma'am.
你要不要陪我共度第一个长夜
Why don't you help me through my first long night?
埃里克 你还真是个新手
Oh, Eric, you are new here.
是这些家伙怂恿你这么说的吧
These boys put you up to it, didn't they?
很可惜 你今晚得独守空床了
Sadly, you are warming up the bat all by yourself tonight.
我不好这口
I play for the other team.
如果她是弯的
If she's bent,
那帮名模肯定也是
so are Christie Brinkley and Brooke Shields.
剧集 | 心灵猎人 | 导航列表