剧集 | 心灵猎人 | 导航列表
堪萨斯州 帕克城
亲爱的
Honey?
乔安 听着 我...
Joanne? Look, I...
别害怕 这只是...
Don't be scared. This is just...
我只是瞎闹而已
I was just goofin' around!
耶稣在死后第三天复活
After three days in the tomb, Christ lived again.
肉身得以复活 灵魂得到永生
The resurrection of the body, the eternal life of the soul.
那是十字架传达的信息
That is the message of the cross.
生命战胜了死亡
Triumph of life over death.
弗吉尼亚州 弗雷德里克斯堡
上帝啊 你将独生子献给十字架
O God, who gave your only begotten son to the cross,
通过将他复活带我们逃离死亡
and by his resurrection delivered us from the power of death,
荣耀 威严 能力 权♥柄♥归与你
to you be the glory and majesty, dominion and power,
从现在直到永远
now and forever more.
阿门
Amen.
你想去跟他们一起玩吗 布莱恩
You wanna go play with them, Brian?
来 外套给我
Here. Give me your jacket.
去吧 你会玩得很开心的
Go ahead. You'll be great.
去吧
There ya go.
你让他玩橄榄球吗
You let him play football?
孩子之间打闹而已
It's more like smear the queer.
那些年纪大点的男孩们跟他处得很好
The older boys are good with him.
这是好事
It's nice to see.
我就是有点担心 他们个子很大
I just worry. They're so... big.
他不会有事的
He'll be fine.
罗德和哈莉特今天要来
Rod and Harriet are coming today.
你还记得他吧
You remember him, right?
他是第一信用合作社的 车贷是他办的
He's with First Credit. He did the car loan.
对哦
Right.
他们打算卖♥♥掉农场
They're looking to list their ranch.
亲爱的 不过是烤肉聚会
Honey, it's a barbecue.
对 大家会在聚会上交际
Yes, where people are sociable.
房♥地♥产♥全靠口碑
Real estate is all word of mouth.
你努力一点
Make a little effort.
跟大家聊聊
Mingle.
他们人都很好
These are nice people.
我这周工作了65小时
I worked 65 hours this week.
我准备了两桶冰啤酒
I got two coolers of beer.
那我就是交际花
Consider me a social butterfly.
-谢了 哈莉特 -不客气
- Thanks, Harriet! - Oh, no problem.
-到时见咯 -好的
- I'll see you there. - Okay.
他在这呢
There he is!
妈妈 我玩了橄榄球
Mom, I played football.
布莱恩
Oh, Brian!
你衣服都弄脏了
Look at your shirt.
看样子他赢了 他一定称霸全场
He looks like a winner. Like he played the game.
上车吧 大球星
In the car, Broadway Joe.
亲爱的
Honey?
-你要...跟大家聊聊吗 -等我烤完这些
- You gonna... socialize? - Just finishing these.
好的
Okay.
比尔
Bill?
-你是叫比尔吧 -比尔·坦奇
- It's Bill, right? - Bill Tench.
罗德
Rod!
你能来真是太好了
So glad you could make it.
过去半小时我被拉去玩飞盘了
I got roped into a game of Frisbee tag for the last half hour.
比尔正想找人帮忙烧烤
Well, Bill was looking for a grilling partner,
所以你可以躲在这里
so you could hide out here.
谢谢
Thank you.
你们家真不错 何时买♥♥下的
You got a really nice place. When did you buy?
约五年前
About five years ago.
如果有时间 我也想装♥修♥一下这里
Could use a little work back here, if I had the time.
你认识戴尔吗 街角那栋都铎风格的房♥子是他的
Well, you know Dale? He's got the Tudor around the corner.
他认识个人
He's got someone. Uh...
戴尔 过来
Dale! Come here.
-比尔·坦奇 -我刚说到
- Bill Tench. - I was just saying
你找了人帮你美化庭院
you have somebody help you with your landscaping.
戴尔是宫城承包商 南茜说你在匡提科工作对吗
Dale's in contracting, and Nancy said somethin' about Quantico?
我是联调局的
I'm with the bureau.
在心理学部门工作
In the Psychology Department.
我们负责特殊项目
We work on special projects.
绝密的吗
Top secret?
不 不是那样的
No. It's nothin' like that.
我所在的部门研究累犯
I'm in a unit that studies repeat offenders.
都研究些什么呢
Things like what?
我们专门研究实施...
We deal specifically with people who commit...
强迫性犯罪的人
compulsive crimes.
那究竟是什么意思
What is that exactly?
像山姆之子和波士顿扼杀者那一类罪犯
Like Son of Sam, Boston Strangler, like that.
你们如何研究他们
How do you study them?
找他们谈话
We interview them.
在监狱里吗 他们愿意和你面谈吗
In prison? They talk to you?
有一些还说个没完呢
Some of them can't stop talking.
你跟谁交谈过 给我们举个例
Who do you talk to? Give us one example.
是啊 他们都说些什么
Yeah. What do they say?
这不适合在烤肉聚会上聊
You know, it's not really barbecue conversation.
他们有没有说 为何要做那些事
Do they tell you why they do it?
奇怪的是 有些人很喜欢聊这个
Oddly, some of them love to talk about it.
有一个人 叫"女学生杀手"
One guy, the Coed Killer,
就坐在离我们半米的桌对面
sat right across a table from us, two feet away,
详细描述了
and described, in detail,
他是如何杀死六个女学生的
how he murdered... six coeds.
太疯狂了
That's nuts.
他杀了她们 然后像切圣诞火鸡一样肢解尸体
He killed 'em, then carved 'em up like a Christmas turkey.
他们全都这么冷血吗
Are they all so cold-blooded?
不一定
Depends.
我们和查德·斯派克面谈时
When we interviewed Richard Speck...
你和查德·斯派克曾同处一室吗
You sat in the same room with Richard Speck?
你从没告诉过我
You never told me that.
那起惨案发生后 我整整一个月睡不好
You know, I didn't sleep for a month after that happened.
你也是吗 哈莉特
Did you, Harriet?
我不喜欢听到这类事情 我...
I don't like to hear about things like that. I...
我都叫罗德关掉新闻 否则我别想睡了
I make Rod turn off the news, or I'd never sleep.
亲爱的
Oh, honey,
哈莉特说罗德周末休三天时会开船出去
Harriet said Rod takes his boat out on three-day weekends.
我跟她说了你很喜欢钓鱼
I told her you love to fish.
随时欢迎你来
Come anytime.
他是杀了七八个护士对吧
So, what'd he kill, seven, eight nurses?
-九个 -他有说作案动机什么的吗
- Nine. - Why'd he do it? What'd he say?
-开饭啦 -相信我 你们不会想听的
- Lunch, everybody! - Trust me, you don't wanna know.
我们当然想听
Sure we do.
别说了 我不想你在这里
Stop it. I don't want you talking about this
跟他们聊这些
with these people here.
知道吗 谢谢你了
Do you understand? Thank you.
加州 瓦卡维尔
医生
Doctor!
-医生 他又发作了 -福特先生 请冷静
- Doctor, he's doing it again! - Mr. Ford, please.
-我来 -别慌
- I got it. - Please.
福特探员 请你冷静下来
Agent Ford, I need you to calm down.
看着我
Look at me.
深呼吸
Breathe slowly.
就是这样
That's it.
你能冷静下来 我就松开你
I need to know you'll remain calm, and I'll release you.
好吗
All right?
一二三四 跑起来 快一点
One, two, three, four! Move! Move! Let's go!
都跑快点
Hurry up, guys!
弗吉尼亚州 匡提科
谢帕德来电了
Shepard called.
他要我们所有录音带和转录文本的复印件
He ordered copies of all our tapes and transcripts.
我正准备送上去
I'm about to send them up.
他可能是不想再有惊喜了吧
Guess he doesn't want any more surprises.
这也无可厚非
I can't say I blame him.
他今天下午要跟你谈话
He wants to see you this afternoon.
剧集 | 心灵猎人 | 导航列表