剧集 | 最后一人(2011) | 导航列表
I'm sure my mug got mixed in with your stuff last time we went camping.
我的杯子肯定是在我们上次露营时混到你的东西里去了
- Really? - Yeah.
- 真的吗? - 是的
'Cause generally, you put the heavy stuff in my backpack.
一般都是重东西才被你放我包里呀
Well, we have to find it.
好吧 反正得找到我的杯子
It's my lucky mug.
那是我的幸运物
I'm going hunting for three days.
要去打猎三天呢
You want me to get eaten by a bear?
你想被熊给吃了?
Not gonna happen. Bears don't like gristle.
不会的 熊不喜欢增生出来的软骨
Oh! Dad!
哦 爸爸
Mr. Alzate! You're busy.
Mr. Alzate!你在忙呀
Don't bother reading this.
那就别费神读了
Just sign it right here real quick.
直接签字吧 很快的
You know what? I don't generally sign things I haven't read.
你知道吗?我一般不签没读过的东西
That's how you end up married or in the army.
不然就会变成已婚或入伍了
Either way, you're going to war.
反正这俩后来都是打仗
And you'll never pick out your own clothes again.
然后你就再也不能从一大堆衣服里找出你自己的了
Classic. Ed, tell me about the war.
说得好 Ed 跟我说说你打过的仗吧
Dad, sign this.
爸爸 签字吧
- What is this? - It's for my Business Management class.
- 这是什么? - 我经济管理课要用的
It just says that I followed you around for 20 hours.
就是证明下我跟你见习了20个小时
But you haven't followed me around.
但是你没有跟我见习过啊
Yeah, but I follow you on Twitter, and I feel like that's enough.
嗯 但我跟了你的推特啊 我觉得应该够了
I'll sign the paper, but you have to come to work with me.
我会给你签字的 但是你得过来跟我工作
Seriously?
讲真?
Do you really want to do this?
你真要这样吗?
I mean, neither one of us wants to spend 20 hours together.
毕竟 我们俩谁都不愿意和对方一起度过20个小时吧
Maybe over the course of a year, but crammed together into one week?
也许一年内20小时可以接受 但是挤在一个礼拜以内?
Listen to this, honey.
你看 亲爱的
Eve's worked at Outdoor Man.
Eve也在Outdoor Man工作
Kristin has the restaurant down there.
Kristin在楼下有间餐厅
You're my only daughter who hasn't spent any time
你是我唯一一个没有花一点时间
at the business I spent most of my life helping to build, okay?
在我倾尽毕生心血打造的公♥司♥里工作过的女儿 好吗?
Found it!
找到了
That's your special mug?
这就是那个特别的杯子?
Bears are terrified of stainless steel, right?
熊超怕不锈钢的呢 是吧?
What do I look like, a scientist?
未必我像个科学家啊?
It just works, that's all.
能带给我好运就行
And just hold your water!
等一下 还有件事
This came with a matching spoon.
还有个配套的勺子的
Why don't I go look for the matching spoon?
那我就去帮你找找配套的勺子吧
The mug is useless without a spoon, right?
没有勺子杯子就没用了是吧?
Mandy. - Yeah.
Mandy - 嗯
You got to do this for your dad.
你真得为你♥爸♥爸去公♥司♥工作一回
- Why? - Because he'd like it!
- 为什么? - 因为他会喜欢的!
Come on, don't you want to know what he does?
来嘛 难道你不想知道他在工作时候做些什么吗?
I already know what he does.
我已经知道他做什么了
He sells stuff that if you leave it outdoors, it's fine.
他卖♥♥那些把你丢到户外去也不会有事的东西
No, there's a little more to it than that.
不 还有些更多的东西
Now, he wouldn't say this, but he would love to show off for you.
现在他是不会说的 但是他会想要炫耀给你看的
Come on, give it a shot. What do you say?
来嘛 就试一下呗 怎么样?
It would make your dad happy.
会让你♥爸♥爸很开心的
Come on.
来吧
Hey! Huh?
嘿! 哈?
Found your little folding spoon that goes with the mug.
找到配你杯子的小折叠勺了
It was right next to this crazy straw.
旁边还有这个 奇葩的吸管
Must be yours, huh?
肯定是你的吧?
No, no, it's not, but I'll take it.
不 不 不是我的 不过我收下了
That'll scare a bear, I'll tell you.
我跟你说 它能把熊吓走
Yes, sirree!
是 先生!
Mandy, good luck working with your dad this week, huh? Thanks, man.
Mandy 祝你这周和你♥爸♥一起工作愉快 谢了
So you're going?
所以 你会去的?
I will be there at 10:00 with bells on.
我会10点到 饱含热情起地迎接工作
- 8:00. - I will be there at 8:00, but there will be no bells.
- 8点 - 我会8点到 不过不会有热情了
You know what's amazing is you just didn't forge my signature.
你知道吗 我还是挺欣慰你没有伪造我的签名
You've really lost a step since high school.
你还真是没有高中那会儿有手段了
I can't believe how you handled yourself in that meeting.
我真不敢相信 你在会议上控制得这么好
I'm a born leader, honey.
我天生就是个领导者 亲爱的
Yeah.
嗯
No, I mean, there was all that free food and you didn't touch any of it.
不是 我是说 全都是免费的食物 你碰都没碰一下
It's easy because I don't like deviled eggs.
很简单 因为我不喜欢全是芥末的蛋
Morning, Mr. B. - Morning, Kyle.
早 Mr. B - 早 Kyle
I see you have a new management trainee.
我看到你有个新的管理训练生呀
She's very attractive.
她很有吸引力呢
Stop it.
行了啦你
Hey, hey, hey!
嘿 嘿 嘿
That's harassment.
你这是骚扰
You are fired!
你被解雇了!
But I liked it.
但是我很喜欢这样啊
You're rehired.
你被返聘了
Oh, good.
哦 太好了
For one second, I had no idea what I was gonna do with my life.
失业的这一秒钟之间 我还真不知道我这辈子还能干什么了
All right, Kyle, what is on our docket for today?
好吧 Kyle 今天我们任务计划是什么?
Uh, you know, just the usual.
呃 你也知道的 就是平常那些事
Uh, have any problems around here that my daughter might enjoy watching
呃 有没有什么问题需要我去解决一下的?
rather than me work at the computer?
让我女儿愿意看看我用电脑以外的事
A problem in the store...
店里出的问题……
- Mm-hmm. - Let me think.
- 嗯哼 - 让我想想
No, you don't know what you're talking about, so just shut up!
不 你根本不知道你在说什么 干脆闭嘴吧!
No, you shut up, okay?
不 你闭嘴 好吗
'Cause I held Beverly's Fabrics to five runs.
因为我把[贝弗利的织物]队逼到了第五局
Those gals can hit!
那些姑娘们很能打的!
Beverly's Fabrics.
贝弗利的织物算什么
I beat Der Wienerschnitzel!
我打败过Der Wienerschnitzel [热狗快餐店]队
Guys, can you keep it down?
两位 能消停点儿吗?
I'm trying to think of a work problem for Mr. B. to deal with.
我正在努力想个工作问题来让Mr. B解决呢
It's right here in front of me!
就在我眼前啊!
There's that one flip-flop still in Lost and Found.
那单只人字拖还在失物招领处呢
Mike, we need you to solve a problem.
Mike 我们需要你解决个问题
- Work-related? - Absolutely.
- 工作相关? - 当然
We need a new starting pitcher for the softball team,
我们垒球队需要一名新的主力投手
and that should be me, right?
应该选我 对吧?
He's wrong, right?
他说得不对 对吧?
Mike, am I wrong?
Mike 我说的得不对吗?
Almost always, Joe. Almost always.
基本上每次都不对 Joe 基本上每次
It's a borderline work-personal problem, but I'm on a roll, so...
这个问题只能算是在工作与私人的边界线上 不过我现在一切顺利 没啥其他的麻烦要操心的 所以……
Look, I'm a better pitcher than he is.
你看 我是个比他更好的投手
Anybody with eyes can see that.
明眼人都能看出来
Compelling argument backed up by science.
基于科学依据的强大发言
Except he's an idiot.
不过他是个白♥痴♥
Also backed up by science.
同样基于科学依据
All right, all right, all right.
好吧 好吧 好吧
After careful deliberation, I'll make a decision.
仔细思考之后 我会做决定的
You're both wasting my time!
你们俩都在浪费我的时间!
Okay. Agreed.
好 同意
But you're never gonna get that part of your life back, so who should pitch?
但是你也补不回已经浪费的时间了 所以谁来投?
I'm gonna go with George.
我会选张伟
Who's George?
张伟是谁?
I don't know, but I'll find him.
我不知道 不过我会找到他的
It's a big city, okay?
咱城市这么大 怕啥
No. No, no.
不 不 不
That's not fair!
这不公平
Fair went out with Obama.
公平已随Obama远去了
Now get back to work!
现在给我回去工作!
You know, it worked out for the best.
其实 这样也好
I didn't want to have to buy a new glove.
我就不用去买♥♥新的投球手套了
Yeah, what do you want to do now?
是啊 现在你想去干嘛?
- Get some lunch? - Hey, I'm buying!
- 决定午饭吃什么? - 嘿 我正准备买♥♥呢!
I got that glove money burning a hole in my pocket.
为手套准备的钱再不花掉就要烂了
Nice work. No problem is too small for you to handle, huh?
干得漂亮 对你来说没有哪个问题是太小而不值得费神的是吧?
Or too big.
或者太大而处理不了
剧集 | 最后一人(2011) | 导航列表