剧集 | 最后一人(2011) | 导航列表
Are you okay, Mike?
嗯 我们挺好的
Yeah, we're great.
这些箱子能在熊爪前保护我们吗?
W-Will these boxes
protect us from the bear?
应该不能 但是它可以用来
No, probably not, but it'll be something
装我们的器官 送去医院
to send our organs to the hospital in.
熊哥?
Bear?
爱好和平的森林动物 你在哪儿呢?
Where are you, peaceful woodland creature?
想吃早午饭吗?
Want some brunch?
嘿 Ryan在楼下干嘛呢?
Hey, what's Ryan doing down here?
哦 天啊!你好大!
Oh, God! You are huge!
Ryan刚经过了熊身边 还拿着一盘鲑鱼
Ryan just ran past the
bear holding a salmon.
那孩子的祖先是怎么活下来的?
How did that kid's ancestors ever survive?
快来吃啊 熊!
Come and get it, bear!
美味的 野生的 鲑鱼
Delicious, wild-caught salmon
从我们那已经过度捕捞的大海里捞来的呢!
from our already overfished oceans!
他想把熊引开
He's trying to draw the bear away.
成功了吗?
Did it work?
请告诉我那是只猫
Please tell me that's a cat.
那熊无视了鲑鱼
The bear ignored the salmon.
那熊为什么会无视鲑鱼?
Why would that bear ignore a salmon?
他在这里面能要到什么?
What does he want in here?
他是来找我的
He's after me.
是吗?
Yeah?
我的护发素是蜂蜜薰衣草的
It's my conditioner. It's honey lavender.
这没道理啊 除非他……是母的
It doesn't make any sense,
unless he... is a she.
哇哦
Whoa.
他……哦
He had...Oh.
哦 好可爱
Oh, he's adorable!
我们又不能养他
Yeah, well, we're not keeping him.
我们在里面找到了一头幼熊
Listen, we found a bear cub in here.
还真是不枉认识你一场啊 Baxter
Been nice knowing you, Baxter.
哦谢天谢地
Oh, thank God.
野生动物管理中心来了Mike
Parks and Wildlife are here, Mike.
不不不 你们要告诉野生动物管理中心先别动
No, no, no, no. You tell Parks
and Wildlife to calm down.
如果他们看到熊有攻击性 他们会放倒它的
If they see that bear getting
aggressive, they may put it down.
他们不能容许熊去伤害别人
They do not want that bear hurt.
给我五分钟把小熊弄出去
Give me five minutes to
get this cub out of here.
听到了吗?
You copy that?
等等 店里真的有熊?
Wait, there's really a bear in the store?
这会上全国新闻吗?我只穿了能上本地电视的衣服呢
Will this be on national news,
because I'm only dressed for local.
来搬箱子
I need to move these boxes.
哇哦 哇哦
Whoa, whoa, whoa!
Mr. B 这样好吗?
Mr. B, are you sure that's a good idea?
因为我真的很感谢那扇门来着
'Cause I've come to really
appreciate that door.
那头熊不想伤害我们
The bear doesn't want to hurt us.
它只想保护她的幼崽
The bear just wants to protect her cub.
帮我把箱子搬走
Help me move these out of the way.
好 躲到门背后
All right, get behind the door.
快点
Let's go. Come on.
来 过来
Come here, come here.
没事的
It's all right, it's all right.
没事的
It's okay. It's all right.
没事的
It's all right, it's all right.
这可真是…… Kyle 我们干嘛不喂猫呢
And that, Kyle, is...
why we don't feed cats.
熊妈妈和熊宝宝朝森林去了
Mama and baby bear are
headed back to the woods.
是啊 带着鲑鱼和一辈子难忘的探险经历
Yeah, with a salmon and an adventure
they will remember forever.
你知道 熊也喜欢吃面包的
You know, bears like bread, too.
你总能想尽办法费我的钱
You always got to figure
out a way to cost me money,
但是 呃 谢谢你所做的
but, uh, appreciate what you did.
谢谢
Thank you.
我们会跟踪它们以保证它们确实回到森林了
We'll follow them to make sure
they get there without incident,
你们这儿都没问题了
but you folks are all clear.
- 谢谢
- 谢谢你过来
- Thank you.
- Thanks for coming by.
简直不敢相信你那么做了!
I cannot believe you did that!
真是太……
That was so...
勇敢了?
Brave?
呃 我是想说笨的 但是应该都算吧
Uh, I was gonna say stupid,
but I guess it can be both.
我不希望你所有的心血付之一炬
I didn't want all your
hard work to go to waste.
但是 真的 真挺蠢的
But, yeah. That was really dumb.
是啊
Yeah.
你看他贴心吧
Isn't he the sweetest?
我也做了蠢事呢
I did something stupid, too.
你真是太直接了Baxter
You're damn straight, Baxter.
你死在我值班的时候 对我的[大众点评]可没什么帮助
You dying on my watch is not
gonna help my Yelp reviews.
你干嘛犯险打开门?
Why'd you take the risk
of opening that door?
我觉得他应该很理解想保护孩子的感觉
I think maybe he knows what it feels
like to want to protect your cub.
是吧 熊爸比?
Right, papa bear?
你要知道故事里的熊妈妈可没这么多话
(The Three Bears)
You know, in the book, the mama
bear doesn't talk so much.
我最喜欢你动感情的时候故作镇定的囧样子了
I love it when you get embarrassed
because you have feelings.
Kyle你有什么超蠢的勇敢行为吗?
Kyle, did you do anything stupidly brave?
没有 我太聪明了
No. I was smart.
你想用飞镖枪射一头熊妈妈的
You tried to shoot an angry
mama bear with a dart gun.
嘿 是啊 那可蠢了呢!
Hey, yeah! That was super dumb!
耶!Kyle赢了!
Yay! Kyle wins!
嘿快10点了
Hey, it's almost 10:00.
我们需不需要为什么事情兴奋来着?
Aren't we all excited
about doing something?
我的早午饭!让开!
My brunch! Get out of my way!
走吧 你要找个好桌子
Come on, come on. You
want to get a good table.
还有必要吗?都没有鲑鱼了
What's the point? No more salmon.
所以 你……
So, you...
大家都在上面干嘛?
What's everybody doing up here?
只有我一个人在意这破早午饭吗?
Am I the only one who cares
about this damn brunch?
走吧
Come on, let's go.
还挺好玩的嘛 大家都以为
It's kind of cute that everybody thinks
我不知道熊的事儿呢
I don't know anything about the bear, huh?
嘿 Outdoor Man的Mike Baxter
Hey, Mike Baxter for Outdoor Man.
这些年我发现我面对过一些真吓人的情况
Over the years, I've found myself
facing some pretty scary situations...
亚马孙的蟒蛇
Anacondas in the Amazon...
ckk, ckk, ckk, ckk, ckk!...
非洲某国家公园的饥饿狮群
hungry lions on the Serengeti...
“冷静 孩子”
"Down, boy ..."
还有 在我自己家里的 喝光伏特加的女性书友会
A woman's book club that ran
out of vodka in my own home.
饭·祷·再满上!
Eat, pray, refill!
但是正如大多户外男人会告诉你的
But as any outdoorsman will tell you,
最危险的莫过于站在熊妈妈和幼崽之间
there's no place as dangerous as being
between a mama bear and her cub.
就像站在希拉里和华尔街巨头们之间一样
(华尔街全部支持希拉里)
It's like being between Hillary
and a Wall Street moneyman.
当然 熊妈妈只担忧自己的后代17个月
Of course, a mama bear only worries
about her offspring for 17 months,
然后她把它们赶开轰走
then she kicks them in the
ass and chases them away.
人类呢 我们一直到
Humans... we don't stop worrying
死后两个礼拜都在担忧我们的孩子
about our kids until
two weeks after we die.
你以为他们飞出巢了就会更轻松了
You'd think it would get easier
once they leave the nest,
但是当他们完全自♥由♥做事了以后你只会更累
but it actually gets
剧集 | 最后一人(2011) | 导航列表