剧集 | 最后一人(2011) | 导航列表
在半价区摆着 我不能看着他们变孤儿 所以……
on a half-off table and couldn't
leave them orphaned, so...
会……会显得很诡异吗?
Does... Does it look weird?
五个婴儿耶稣在干草堆里眨巴着眼睛?
Five baby Jesuses peering out of the hay?
是啊
Yeah.
你把主的降生变成一集Hee Haw了
(1969-1971 乡村生活喜剧)
You turned the Lord's birth
into an episode of "Hee Haw."
这个婴儿耶稣得什么病了?甲状腺问题?
What does this one got, a thyroid problem?
我有点走神
I am a little distracted.
呃 Eve和Rob分手了
Uh, Eve and Rob broke up.
- 什么? - 是的
- What?
- Yeah.
我今天打电♥话♥邀请他们星期五来吃饭 然后她就告诉我了
I called to invite them to
dinner Friday, and she told me.
可能只是孩子间斗嘴了
Well, you know, it's
probably just a kids spat.
你也知道 年轻人嘛
You know, young people.
有……有谁进监狱了吗?
Any... Anybody in jail?
没 没 当然没有
No. No, of course not.
不 不是斗嘴 Mike 她俩结束了
No, and it's not a spat, Mike. It's over.
- 那是谁提的分手呢? - 不是 她把他甩了
- Well, who broke up with who?
- No, she dumped him.
我只是不明白
And... And I don't get it.
我是说 要是我想为Eve造出一个完美男友的话 比如 在实验室里
I mean, if I was gonna create the perfect boyfriend
for Eve, you know, like... like, in a lab,
也许安上其他人的一些身体部件和性格 造出来的就会是Rob
with maybe other people's parts and
personalities and... it would be Rob.
我知道听起来挺变♥态♥的 但是你知道我什么意思!
I-I know that sounds creepy,
but you know what I mean!
我觉得你刚把所有的婴儿耶稣都给吓到了
I think you just frightened
all the baby Jesuses.
我得去车♥库♥里拿点东西装起来
I've got to pack
something up in the garage.
Kristin!
Kristin!
嘿 Kris!
Hey, Kris!
哇哦 今儿潇洒呀 伙计
Well, howdy, partner!
(Kris的衣服像西部牛仔 Mandy用了德州口音)
我在找我姐姐呢
I'm a-lookin' for my sister.
我印象里她大概这么高
I reckon she's been up
here 'round these parts.
等你玩够了告诉我一声
Let me know when you're done.
咿 哈!
Yee-haw!
你这穿的是什么啊?
What are you wearing?
这是我们结婚后Ryan送给我的第一份圣诞礼物
This is the first Christmas gift that
Ryan got me after we were married.
我真的很希望当初拆开包装之前有人提醒我一下
And I wish that someone had warned
me before I opened that box.
你干嘛要告诉我这个恐怖的故事?
Why are you telling me this horrible story?
我收不到手表了 是吗?
I'm not getting that watch, am I?
这就是你的流苏皮夹克
This is your fringe jacket.
嗯嗯嗯嗯嗯嗯
Ooooooo... ooooooooh.
他给我准备了个恐龙?
He got me a dinosaur?
听我说 Mandy 我稍微懂一点点婚姻
Okay, look, Mandy, I know a
little bit about being married,
涉及礼物问题的时候 重点都不是送什么
and when it comes to
presents, it's not the gift.
而是那份心意
It's the giving.
很多爱都变成了那种憎恶
A lot of love went into that abomination.
嗨 你们在干嘛?
Hey. Guys, what are you doing?
你们……你们不可以看这个的
You're... You're not supposed to see that.
哦
Oh.
我喜欢这个礼物 Kyle
I love it, Kyle.
比世上任何其他东西都喜欢
I love it more than anything in the world.
谢谢 Mandy
Thanks, Mandy.
但是 呃 其实不是要送给你的
But, uh, that isn't actually for you.
哦 谢天谢地!
Oh, thank God!
不过我确实给你做了个礼物 不过你得等到圣诞节再看
I did make you something, though, but
you have to wait until Christmas.
好吧
Okay.
除非你……想现在看?
Unless you.. want to see it now.
你想现在看
You want to see it now.
是Sonny!
It's Sonny!
那个Sonny?
The Sonny?
是的 你♥爸♥爸说这是你抓住的第一条鱼
Yeah, your dad said this is
the first fish you ever caught.
是的 是它!哦 我的天!
Yeah, it was! Oh, man!
我超级喜欢它 我要他给我把它存在冰箱里
I loved it so much, I made him
put it in the freezer for me.
啊 我记起来了
Ah, I remember.
每次我去拿冰棒的时候都恶心得不行
I was grossed out every time
I went in for a Popsicle.
你♥爸♥爸跟我说起那个故事的时候
Well, when your dad told me the story,
我就问他我是不是可以把它做成纪念品
I asked if I could turn it into a keepsake.
你真的喜欢它吗?
Do you really like it?
我超级喜欢它!
I love it.
这是我童年最快乐的回忆之一
It's one of my happiest childhood memories.
谢谢你
Thank you.
那 这个犰狳是送给谁的?
So, who was the armadillo for?
哦 呃 是送给我的一位朋友的 夏天去圣安东尼奥的时候
Oh, uh, it's for a friend of mine who
fell in love with those little buggers
这位朋友爱上了这个小混♥蛋♥
during a summer in San Antonio.
哦 Ryan去了圣安东尼奥 就在他……
Oh. Ryan went to San Antonio on his...
哦我的上帝啊
Oh, my God!
知道吗 你偷东西的技术真的很差
Listen, you know you're
bad at stealing stuff
被你偷的人还得自己把东西拿过来给你
when the guy you stole from
has to bring it over to you.
也许这就意味着我真的很会偷啊
Maybe it means I'm really good at stealing.
放那儿吧 然后回去拿银器去
Put it over there and go
back for the silverware.
你妈妈跟我说了你们分手的事
Your mom told me about this breakup,
我希望不是因为我跟你说的那番话
and I hope it's not because of what I said.
我没事
I'm fine.
我是说 我们没必要进行一次你喜欢的那种
I mean, we don't need to have
拖拖拉拉 哭得稀里哗啦的谈话
one of those long, weepy
conversations you love.
我去 我都把巧克力和Lifetime出的电影带来了
Damn. Because I brought
chocolates and a Lifetime movie.
我只是做了我觉得对我最好的选择
I just did what I
thought was best for me...
而且 你知道的 也对你们最好
and, you know, you guys.
你是为了我们这么做的?
You did this for us?
我们对那个孩子没意见
We're okay with the kid.
我觉得你妈妈是真的要请他去吃早午饭
I think your mom's actually
gonna invite him over to brunch,
现在她知道她不用把她的酒分出来了
now that she knows she doesn't
have to share her booze.
我能感觉到你们永远会有个心结 你理解吗?
I just knew you guys would never
be comfortable with it, you know?
要是我们迟到了10分钟
Every time we'd be 10
minutes late for something,
你肯定会给停尸房♥打电♥话♥的
you'd be calling the morgue.
我唯一一次给停尸房♥打电♥话♥
The only time I ever call the morgue
是叫他们找Izzie Bleeding
is to have them page Izzie Bleeding.
你为了我们分手的?
You did this for us?
是啊 我能说什么呢?我真是个孝女啊
Yeah. What can I say?
I'm an awesome daughter.
你知道吗 我不信
You know, I don't believe this.
爸爸 我跟你保证 我没事 真的
Dad, I promise you, I'm fine. Really.
不不不 我是不信这个
No, no, no. I don't believe this.
你没有真的和他分手 是吧?
You didn't really break
up with him, did you?
我分手了
Yes, I did.
“我分手了”
"Yes, I did."
这就跟你那时候说“我 我没有养蛇”一样可信
That's about as convincing as when
you said, "I-I don't have a snake."
好吧 你说对了
All right, fine, yes.
我没有和Rob分手
I didn't break up with Rob.
我这样跟妈妈说只是希望你们不要担心了
I only told Mom that so
you guys wouldn't worry.
而且我问你之前你就知道他在戒瘾是吗?
And you knew he was getting
sober before I asked you?
知道 但是我不知道他跟你说了
Yes, but what I didn't
know was that he told you,
然后现在你对Rob的全部了解就是有酒瘾 突袭者粉
and now all you know about Rob is that
he's an alcoholic and a Raider fan.
我是说 要是他变成民♥主♥党员的话
I mean, if he becomes a Democrat,
他就做到了Mike Baxter的三大恶了
he'll complete the Mike
Baxter trinity of evil.
他都不喝酒了 怎么还会成为民♥主♥党员呢
剧集 | 最后一人(2011) | 导航列表