剧集 | 银河守护者(2015) | 导航列表
Okay, I get that it's your first time on a spaceship,
我明白这是你第一次上宇宙飞船
but did you really just risk your lungs explodings
但是你真的是冒着肺部爆♥炸♥的危险
just to poke around our bathroom?
只是为了看看我们的厕所吗
Right. Sorry.
对 抱歉
I meant to tell you the red symbiote's still out there.
我是想告诉你们红色共生体还在
In fact, it's spreading. See?
而且还在扩散 好吗
What is going on?
怎么回事
Nothing. I ain't turning around my ship
没什么 我才不会因为
just 'cause some humie gizmo's on the fritz.
人类的什么探测器就调头
But we must turn around
但我们必须调头
to return the Man of Spiders, must we not?
把这个蜘蛛人送回去 对吗
Fine, but that don't mean he's right.
好吧 但这并不说明他说得没错
When I blast something, it stays blasted.
我轰飞了什么东西就肯定是轰飞了
See, kid? Nothing there.
看 孩子 什么都没有
Because your scanners are looking
因为你的扫描仪是在探测
for the symbiote's original signal.
共生体的原始信♥号♥♥
It's spread out now, fluctuating.
它正在扩散 涌动
Okay.
好吧
So maybe all humies ain't as dumb as Quill.
也许不是所有人类都和奎尔一样蠢
What?
什么
All right. You proved you can track him, kid.
好了 你已经证明了你可以找到它 孩子
Now show me you can blow him up.
现在让我看看你能不能炸飞它
Impress me.
让我大吃一惊吧
This is like that dream I had in third grade.
这简直就像是我三年级做的梦
Okay, we know sonics hurt it.
我们知道声波会伤害它
So sonic-ing up these weapons should give us the edge.
所以给这些武器加上声波应该能对我们有利
Already thought of it.
早就想到了
Great minds think alike.
伟大的灵魂想法总是类似的
Don't flatter yourself.
别这样恭维你自己
So what do we do for super-shrub?
那超级灌木呢
Groot? No, he's staying on the ship.
格鲁特 他留在船上
Him and sonics don't mix.
他和声波不搭
Uh, good news, bad news:
好消息也是坏消息
Ant-Man's got Tony's Arc Reactor stabilized,
蚁人已经稳定了托尼的反应堆
but he needs to monitor it for the next 24 hours.
但他还需要稳定24小时
Wait. Tony Stark?
等等 托尼·斯塔克
As in Iron Man? You know him?
是钢铁侠吗 你认识他吗
Well, he only called me one of the most promising
他只是叫我是全国最有前途的
up-and-coming young scientists in the country.
年轻一辈科学家
I beat him up once.
我揍过他一次
Come on! Really?
不是吧 真的吗
With a magnet.
用磁铁
So now that we have no Avengers backup,
现在我们没有复仇者增援了
I hope you rigged up some noisemakers
希望你们已经装置了足够的声波发射器
to take down that symbiote for good this time.
能干掉这个共生体
Yeah, I just need to jigger your Element Blasters for sound.
我只需要把你的元素枪改造成能发射声波的
Already done.
已经好了
It appears we are standing on at least some of the symbiote.
看来我们至少站在某些共生体上了
Where does this tunnel lead? Only one way to find out.
这隧♥道♥到底通往哪里 只有一个方法能知道
Go with the flow.
跟着液流走
We're close.
我们很接近了
What ticked ya off?
你怎么知道
The goo rolling uphill?
这液流开始上坡了吗
Yeah. And them.
没错 还有它们
Looks like the symbiotes finally bonded with someone.
看来这些共生体终于附身了
Just so they could get overtime?
为了能加班吗
I do not know what "Overtime" Is,
我不知道加班是什么意思
but they will not receive it!
但他们绝对不会得逞
Don't hurt them! There are still good people under that sludge.
别伤害它们 粘液下都是好人
Well, people at least.
至少是人
And done!
完成
Record time too.
再次破纪录
Looks like they'll be okay.
他们应该会没事了
What were they digging?
他们在挖什么
And why does this place look so familiar?
这地方为什么看起来这么熟悉
I don't know.
我不知道
But it's almost as if the goo's trying to dig something out.
但这些粘液好像想把什么东西挖出来
Or someone.
或者什么人
remember how I said I have really bad luck?
记得我说我总是运气很差吗
The Guardians of the Galaxy.
银河护卫队
As I recall, I was about to destroy you
我记得我正要毁灭你们
when I was rudely interrupted.
但却被粗鲁地打断了
Is that the purple guy that attacked Earth?
这不就是那个袭击地球的紫人吗
I saw him on TV. His name is Thanos.
我在电视上看到过他 他的名字叫灭霸
And now we know why he kept a symbiote.
现在我们知道他为什么要养个共生体了
A failsafe, Gamora.
这是个保险 卡魔拉
Though a bit delayed in its arrival.
只不过到得有点晚了
Thanos, only you would be mad enough
灭霸 只有你会如此疯狂
to voluntarily bond with a symbiote.
自愿被共生体附身
Not bond, use.
不是附身 是利用
It is a tool, a weapon.
这是个工具 武器
And it has returned to its master, as it was programmed to do.
现在它已经如之前安排好的那样回到了主人身边
Allow me to demonstrate what else it can do.
让我来演示一下它还能做什么
Just gonna say it.
我还是说吧
He looked a lot smaller on TV.
他在电视上看起来小多了
剧集 | 银河守护者(2015) | 导航列表