剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
超越擦破膝盖与被纸割伤
Beyond scraped knees and paper cuts,
没有什么在全球孩子的心里造成的恐惧
nothing strikes fear into the hearts of kids around the world
能超越倒刺
like a splinter.
不要啊
No!
我被倒刺刺到了
I've got a splinter!
所以呢
So?
所以这是紧急事态啊
So, it's an emergency!
快打给姥姥
Call Meemaw!
冷静好吗
Oh, calm down.
-我们自己能搞定 -我们不能
- We can take care of this. - No, we can't!
谢尔顿 如果连个小倒刺都搞不定
Sheldon, if we can't handle a little splinter,
他们永远也不会再让我们自己在家了
they're never gonna leave us alone again.
你说得对
You're right.
那我们该怎么做
So, what do we do?
让我看看
Let me see it.
哎哟 还挺深的
Oh, boy. That's a deep one.
痛得好厉害啊
Hey, it's throbbing really bad.
妈通常都是用镊子夹出来
Mom would take it out with tweezers.
那我们上哪找镊子
Well, where would we find tweezers?
看看这里有什么工具
Let's see what we got.
邦迪
Band-Aids...
棉球
cotton balls.
什么是"纱扑"
What's "Gowz"?
是纱布 而你连这是什么都不知道
It's gauze, and the fact that you don't know that
真是把希望之火又灭了不少
is not filling me with hope.
妈妈会把镊子收在哪里呢
Where would Mom keep the tweezers?
-她有时候也会用针挑出倒刺啊 -不行
- Sometimes she uses a needle on splinters. - ?No.
不许用针 除了针什么都可以
No needles. Anything but needles.
等等 她的化妆包里有镊子
Wait, she has tweezers in her makeup bag.
她用镊子来拔眉毛
She plucks her eyebrows with them.
有时候还拔她的小胡子
And sometimes her mustache.
找到了吗
Anything?
没有
Nope.
等等
Wait.
或许是收在他们房♥里
Maybe they're in her room.
我们不允许进爸妈的房♥里
We're not allowed to go in Mom and Dad's room.
你要我用针帮你挑吗
Want me to get the needle?
我们速战速决吧
Let's make this quick.
你为什么要小声说话
Why are you whispering?
大家在不乖的时候就是这么说话的
That's how people speak when they're being naughty.
这我就不会知道了
I wouldn't know.
因为我没有一刻是乖的
I'm naughty all the time.
你真的不进来吗
You're really not coming in?
不进 但你做得不错
No. But you're doing great.
怎么了
What's wrong?
这样真的好不乖啊
This really is naughty.
我跟你说了
I told you.
没有看到呢
I don't see anything.
就看到一本圣经跟手电筒
There's just a Bible and a flashlight.
我该怎么办
What do I do?
接起来 但语气保持冷静
Answer it but sound calm.
你好
Hello.
你好啊 是爸爸
Hey, it's Dad.
你们俩还好吗
How you guys doing?
我们很好
We're great.
那就太好了
Glad to hear it.
我在看电视
I'm watching TV,
谢尔顿在安静地阅读
and Sheldon's reading quietly.
我就知道你们俩没问题
I knew you could handle this.
-爸爸为你们感到骄傲 -其实呢
- I'm proud of you. - You know what?
我们也为自己感到骄傲
I'm proud of us, too.
好啦 宝贝闺女
Okay, baby doll,
我几个小时后就回家了
I'll be home in a couple hours.
今晚不回家也没事 我们可以的
Stay out all night. We got this.
什... 我也爱你们
Wha... Love you, too.
真是太紧张了
That was intense.
我觉得我不适合这种留守儿童的生活
I don't think I'm cut out for this latchkey life.
这次换你去接
You answer it this time.
不可以 我现在应该在安静读书才对啊
I can't; I'm supposed to be reading quietly.
去接 谢尔顿
Answer it, Sheldon.
我要接也不进去接
Well, I'm not going in there.
您好 这里是库珀家
Hello. Cooper residence.
我是谢尔顿
Sheldon speaking.
谢利
Hey, Shelly.
是你啊 妈妈
Oh, hello, Mom.
你今天过得好吗
How's your day going?
谢利
Shelly?
谢利 谢利 你在吗
Shelly? Shelly? You there?
我在啊
Yes, I'm here.
她想知道我今天好吗
She wants to know how my day's going.
你就会今天好啊
Say it's going good.
我不能这么说
I can't say that.
为什么
Why not?
因为这样文法不对
It's bad grammar.
那你应该怎么说才对
How are you supposed to say it?
"我今天很好"
"It's going well."
你好就好
Oh, that's nice.
我得继续工作了
I've got to get back to work,
但妈咪很爱你跟米希哦
but I love you and miss you very much.
好
Okay.
我处理得十分妥当
I handled that really well.
有空吗
Got a minute?
有啊 请进
Sure, come on in.
我想跟你道歉
I just wanted to apologize.
让你听我倾诉这些个人烦恼是不对的
I-It was wrong of me to unload my personal business on you.
而且你还是第一天来上班呢
Here it is, your first day and all.
没事啦
Oh, that's fine.
我十分乐意听人倾诉
Always happy to lend an ear.
那就好 因为我还没说完全部呢
Great, 'cause I didn't tell you everything.
真的吗 你已经说了非常多了呢
Really? 'Cause you told me a lot.
今天早上我趁萨琳娜去洗澡的时候
This morning, while Selena was in the shower,
我翻了她的皮包 把信♥用♥卡♥拿回来了
I went through her purse and I took the credit card.
天啊
Oh, my. ?
你觉得这算偷吗 还是我做的是正确的选择
Now, do you think that's stealing, or is it doing the right thing?
让我们免于破产之类的问题
You know, saving us from bankruptcy and whatnot?
这事还挺复杂的
Wow. Um, yeah, that's complicated.
翻她钱包这件事 应该是不对的
Um... going through her purse-- probably wrong,
不过换个角度来看...
but on the other hand...
没别的角度了
...well, there is no other hand.
你不能做这种事情
You can't be doing things like that
然后还想有正常的婚姻关系啊
and have a healthy marriage.
你为什么不跟她谈谈呢
Why don't you just talk to her?
跟她说说你的经济情况
Explain your financial situation?
这个嘛...
That...
现在还要关上门谈了吗
Oh, we're closing the door now, okay.
跟她谈有些困难
That's not so easy.
因为语言障碍吗
Because of the language barrier?
除此之外 在我们刚交往那会儿
That, and I implied, when we were dating,
我暗示过我... 颇有资产
that I was... well-to-do.
杰夫牧师 你怎么能做这种事呢
Oh, Pastor Jeff, why would you do that?
你也见过她了
You saw her.
她就是那一种
Uh, she is the kind of woman
会让人忍♥不住想做坏事的女人啊
that can make a man do bad things.
这话... 我就不知道作何评价了
Well, I... I don't know what to say to that.
或许你该祈祷吧
Maybe you ought to pray on it.
你说得对
You're right.
你说的完全正确
You're absolutely right.
我现在就去
I'll do that now.
我也会祈祷
I'll do the same.
谢谢
Thank you.
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表