剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
从下周一开始
Starting next Monday,
我会在教堂做一份全职工作
I'm gonna take a full-time job at the church.
那谁来照顾我们呢
Well, who's going to take care of us?
一切都不会有改变 我还是会做早餐
Well, nothing will change in the morning-- I'll make breakfast,
带你们俩去学校 你们放学后呢
take you both to school. Then, after school,
你们就回家 开始写作业
you'll come home, do your homework,
看看电视 玩玩具
watch TV, play with your toys
等我6点左右回家
till I come home around 6:00.
为什么姥姥不能来照顾我们呢
Well, why can't Meemaw take care of us?
-因为她不是你认为的那种人... -乔治
- 'Cause she's not the person you think she is. - George...
你真的要独自留他们两个在家吗
You're really gonna leave these two alone?
是啊
Yes.
很大胆的选择啊
That's a brave choice.
听好了 这工作对你妈来说很重要
Look, this job is important to your mother.
我们希望你们能挺身而出 为他担起责任
We expect you both to step up and be responsible.
我可以做到
I can do that.
米希
Missy?
我考虑考虑
I'm thinking about it.
十分大胆
Very brave.
好的 我们再来过一遍
Okay, let's go over it one more time.
家里的钥匙在前门的塑料猫头鹰下
House key's under the plastic owl by the front door.
下午的点心在冰箱里
There's after-school snacks in the fridge.
一人一份
One for each of you.
紧急联络电♥话♥就写在电♥话♥旁
Emergency numbers are right there by the phone.
急救箱就在走廊橱柜里
First aid kit is in the hall closet.
虽然你们不会用到
And you won't be needing it,
但厨房♥水槽下有灭火器
but under the kitchen sink is a fire extinguisher.
感觉好有意思啊
Ooh, that looks fun.
起火了才能用 也不许为了玩而放火
For fires only, and don't be starting one just to use it.
她仿佛会读心术
It's like she can read my mind.
妈妈你别担心
Don't worry, Mom.
我们不会让你失望
We'll make you proud.
我知道你不会的 宝贝
I know you will, baby.
准备好第一天上班了吗
All set for your first day?
应该好了
I believe I am.
大展拳脚吧
Go get 'em.
感谢你吵我起来啊
Thanks for waking me up.
我40分钟前就叫你起床了
I woke you up 40 minutes ago.
那你这工作做得不太好啊
Well, you didn't do a very good job.
大家再见啦
Bye, y'all.
好 行 行
Okay, yeah. Yeah.
好的 再见
Okay, later.
抱歉打扰了 佩佩 杰夫牧师有空吗
Sorry to bother you, Peg, is Pastor Jeff available?
杰夫 你有空吗
Jeff! You available?!
在打电♥话♥
On the phone.
他在打电♥话♥
He's on the phone.
我母亲戒烟的时候
You know, my mother's had some luck cutting back on the smoking
嚼尼古丁口香糖还挺有效
by chewing that nicotine gum.
正嚼着呢
Got some right here.
你有啊
So you do.
请进
Come on in.
去吧 你听到他说了吧
Go on, you heard him.
谢谢
Thank you.
你好啊 玛丽
Hey, Mare.
需要的东西都有了吧
Uh, you finding everything you need?
当然啦
Oh, you bet.
跟你说 我看了看帐
So, I've been going over the books,
我觉得我们够钱来购买♥♥
and I think we have enough money in our budget
一台个人电脑
to purchase a personal computer
来处理所有教堂事务
to handle all the church business.
好吧
Okay.
不如你把文件都留在这里
Well, uh, why don't you leave the paperwork here,
我再抽空看看
and I'll-I'll take a look at it.
没问题
Of course.
请您审阅
That's for your perusal.
没问题吧
Everything okay?
什么
What?
没问题 一切妥妥儿的
Yeah. Right as rain.
那就好
All righty.
如果你有空
Hey, if you have a minute,
我想跟你谈一下教堂前的告示牌标语
I would love to talk to you about the sign out front.
没问题啊
Yeah, sure.
一切顺利
So far so good.
有人在吗
Hello?
有人在家吗
Anybody?
他们还真不是开玩笑
They weren't kidding.
我就去偷看一眼吧
Maybe I'll just have one little peek.
你怎么不吃你的点心
How come you're not eating your snack?
我喜欢把点心当成我功课做得好的奖赏
I prefer my snack to be a reward for homework well done.
你就像一位老人
You're like an old person.
谢谢
Thank you.
你的功课是什么
What's your homework?
非欧几何
Non-Euclidean geometry.
你的呢
How about you?
"同一词"
"Symonyms."
是同义词吧
You mean synonyms.
我挺确定老师是说"同一词"
I'm pretty sure she said "Symonyms."
你看到了吗
Did you see that?
有人在外面
Someone's out there.
惨了 来到我们后院了
Oh, no. They're in the backyard.
我们该怎么办
What do we do?
你们谁去给我拿个毛巾
Would one of you please get me a towel?
你为什么要在外面鬼鬼祟祟
Why were you sneaking around out there?
你吓到我们了
Yeah, you scared us.
我是来看看你们俩好不好
I was checking up on you two.
要是你们关心的话 是的 我也被吓到了
And in case you're wondering, you scared me back.
那你为什么不敲门
Well, why didn't you knock?
因为你们俩应该自己照顾好自己
Because you two are supposed to be doing this on your own.
而你不觉得我们做得到
And you don't think we can.
我当然觉得可以啦
Of course I do.
就是我告诉你妈妈
I'm the one who told your mother
你们两个可以照顾好自己的
that you were fine by yourselves in the first place.
那你为什么还来检查
Then why were you checking up on us?
这叫表里不一
That's called being two-faced.
我们自己没事的
We'll be okay on our own.
我们也得证明我们可以
Yeah, we need to prove we can do this.
好吧
All right.
我尊重你们的心
I respect that.
我也很乐意为你们保守这小小意外的秘密
And I'm happy to keep this little incident a secret.
是吗 我要告诉大家
Really? I'm telling everyone.
太好笑了
It was hilarious.
我要去打保龄球了
I'm going bowling.
我们一开始交往时 一切都很美妙
When we first started dating, everything was wonderful.
刚交往的确都会很美妙啊
That's when it is wonderful.
我们一结婚问题就统统跑出来了
All the problems started once we got married.
婚姻的确是会对感情造成问题
Well, marriage will do that to a relationship.
我给萨琳娜一张信♥用♥卡♥
I-I got Selena a credit card
让她添购家用物品时用
to make small purchases for the house.
比如说咖啡机 吸尘器
You know... ...coffee maker, DustBuster.
你知道她干嘛了吗
You know what she did?
她跑去电器用品店
She went to that Sharper Image store
买♥♥了一张按♥摩♥椅
and she bought a massage chair.
我在商场也坐过一次
Oh, I sat in one of those at the mall.
超舒服啊
It was terrific.
要两千刀呢
It's $2,000.
在看过你的帐之后
Oh. Well, seeing as I know how much you make,
我知道你买♥♥不起这个
you can't afford that.
我...
I... uh-uh.
在所有小孩能
Of all the afflictions
碰到的危险磨难中 有一个危险之王
that can befall a child, one reigns supreme.
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表