剧集 | 黑道家族(1999) | 导航列表
I got it. Sorry.
我来 对不起
I got it, Ton', no problem.
行了 Tony 没问题
There you go. I'll get your coffee, and you're all set.
你先吃 我去拿你的咖啡 都帮你弄好了
So the municipal swimming pool--
那么市游泳池
the bid start on that yet? I got a lunch tomorrow.
开始投标了? 我明天有个午餐会
That guy Deutsch from the planning commission.
和那些投标项目的人
Antibiotics.
抗生素
I had that with the spleen. Staves off the infection.
我得避免脾脏被感染
Spleen, my ass.
脾脏? 小意思
Beat this.
看看这个
Oof, Madonn'. Fuck that.
天哪 见鬼
Check out this bad boy.
看看这个坏小子
I had the plastic surgeon, Taschlin, do the outside sutures.
我认识个整形外科医生做外部缝合
Plepler, the head trauma man, he did the inside work.
Plepler 那个头上受伤的 帮我动的手术
He dealt with the sepsis.
他处理的败血症症状
I was the first guy at the hospital to have the VAC.
我是那医院第一个用创面封闭负压引汉技术 来进行伤口处理的人
It's an open-incision situation.
这是一个开放性切口
It's a better way to heal. Less pulling on the outer dermis layers.
要想复原 就不能拉动外面的真皮层
The thing is with all the Ativan and the Dilaudid I was taking,
这事和我提起过的Ativan和Dilaudid差不多
intestinal blockage was a constant fucking problem.
肠梗塞是常有的毛病
So in the long run There's your coffee, Ton'.
所以在那漫长的手术之后 你的咖啡 Tony
Yeah. Ton', with your medicine,
好的 Tony 吃药的事
you want I set my watch so you don't gotta worry? Nurse Betty over here.
你要我到时提醒你 免得担心? Betty护士在那边
When my mom had the lupus, God rest her soul,
我妈妈得狼疮时 上帝让她的灵魂得到安息
'round the clock care I gave that woman.
我守在她身边
Medicine, food, lifted her in and out of the tub.
到点让她吃药 吃饭 抱她进浴缸 再抱她出来
The man's trying to eat. I'm just saying.
他正在吃饭呢 我只是说说
Another life I might have gone into health care. I actually enjoyed it.
另一种照顾别人健康的生活 我确实很喜欢做
How about a bandage over your mouth then? We're trying to play.
在你嘴巴上贴上绷带怎么样 我们来试试
You can lift a grown woman out of a tub?
你能把一个成年女人抱出浴缸? 没错
Isn't it ironic?
这不是讽刺吗?
Fucking hospital stay like mine,
象我一样待在该死的医院
you lose goddamn muscle mass, not fat.
减掉的是肌肉而不是脂肪
Fucking believe it?
信吗?
You'd think at least something good would have come out of the situation.
你至少可以想想这种情况下会发生的好事
You in, Ton'? Sure, why not?
你参加吗 Tony? 当然 为什么不
He's in. Same game, fivecard calls?
他参加 游戏不变 五张牌起叫
Same game. Why? You wanna change games now 'cause I won three pots?
不变?为什么? 你想变游戏是因为我已经赢了三局了?
Keep the cards down, Sil.
发牌吧 Sil
The government's own neuropsychologist
政♥府♥的精神病专家已经找出了
clearly finds evidence of dementia.
明显的患有痴呆的证据
Evidence consistent with dementia.
是符合痴呆病状的证据
Nonetheless, I'm going to recommend he be sent
尽管如此 我还是要建议 送他去监狱的精神病机构
to a prison psychiatric facility for further evaluation.
做进一步的评估
He'll only be warehoused in a public facility.
他只能在那个机构中
Now, Your Honor, we ask that Mr. Soprano be sent
法官大人 我请求把Soprano先生送到私人管制机构
to a private locked facility. Why not a resort in Antigua?
为什么不送他去度假胜地Antigua?
You want his mental state improved so you can put him on trial?
你想改善他的精神状况 所以你可以试试
Just let him go to a place where he can get better.
只是把他送到一个可以使他改善的地方
You got Uncle Angelo at table 19?
你让Angelo叔叔在19号♥桌子进餐?
What? He's with Connie and them.
怎么了? 他是和Connie他们坐一起
And when he sees Aunt Lorraine and the Haitian boyfriend
当他看到Lorraine阿姨和Haitian的男朋友
sitting next to them...
坐在他们旁边的时候
I thought you were on top of this. There's 400 people, John.
我以为你都搞定这些了 那可有400人 John
I've had other things on my mind.
我还要考虑别的事
And I'm idling away the hours?
我在浪费时间吗?
Who's not talking to who?
谁不和谁说话
This one can't see that one.
这两个人不和
It's okay, honey. Take it easy.
好了 甜心 放轻松
You were the one who wanted a big wedding.
是你自己想要一个盛大婚礼的
Catherine, your sister has enough to deal with without the commentary.
Catherine 你姐姐已经有够多要处理的 你就别添乱了
I'm sorry I blew my stack, okay?
我很抱歉发脾气
We are gonna get through this as a family-- dignified, proud--
我们一家人会克服一切的
despite all the persecution and roadblocks.
优雅而骄傲的扫除所有的迫♥害♥和障碍
And when I say family, that includes you, too, Eric.
我说的一家人也包括你 Eric
Thank you, John. Thank you who?
谢谢 John 谢谢谁?
Thank you, Dad.
谢谢你 爸爸
You...
你
I want you to relax. Make sure you eat.
我要你放松 吃点东西
You too. Me? No, thank you.
你也是 我?不用 谢谢
I am eight lbs. away from my goal, and I am fitting in that dress
我离我的减肥目标还差8磅 我得穿上那件衣服
if it kills me. Jesus, can we ever talk about anything
即使那会要我的命 除了吃的 我们一家就不能谈点别的吗?
Three sixes. Boat, 10s over Jacks.
三条六 Boat 10一对和J
Vito, you again. All right, that's it for me.
Vito 轮到你了 好的 这次看我的
Banker's hours. Pace myself, doctor said.
我要发财了 医生说我得慢慢来
You'd be surprised how much energy the body expends
在康复过程中 你会惊讶这个身体里到底有多少能量的
during the healing process. Penne Arabiatta,
Penne Arabiatta
go get the car cooled down, will you?
去关了发动机 好吗?
Penne Arabiatta. Yeah, that's what I call him.
Penne Arabiatta? 是的 我是这么叫的
Red pepper flakes up his ass.
这家伙辣椒吃多了
He's a fucking hothead.
容易冲动
Ton', Phil Leotardo's here.
Tony Phil Leotardo来了
All right, bring him in.
好 带他进来
There he is. Back in business.
看 是他 回来工作了
How's the labonza? Oh, it's good.
Labonza怎么样? 很好
You guys letting him win?
你手下让他赢了?
Listen, I need to bend your ear.
听着 我有重要的事情和你谈
Can't it wait? I was just about to go.
能等等吗? 我打算走了
I just sat in traffic all the way from Brooklyn.
我从Brooklyn就一路在车里
I was up by John. He sends his regards.
我受John之托 他向你问好
He'd like you to do him a favor, though.
他希望你帮他个忙
What now?
什么?
Our friend there, the Mayor of Munchkinland,
我们的朋友Munchkinland的老大
John wants him gone.
John想让他消失
Jesus. Rusty?
Rusty?
John's worried he might find another puppet like Little Carmine,
John担心他可能另外找了象小Carmine那样的傀儡
try to run the family through him.
想通过他操纵家族
So why me hit him?
为什么要我对付他?
You guys got more buttons than my grandmother's fucking corsets.
你手下武力比我们强多了
John wants things to point away from the family.
John希望这件事与家族不要扯上关系
You know what? Tell him no.
你知道吗 告诉他 不
Time and again I've done his bidding.
我总是按他的吩咐去做
It's time to set some limits.
现在是时候该有所限制了
Really? Yeah, really.
你说真的? 是的 真的
Be well.
早日康复
I thought I heard the door.
我听到开门声了
How was the first day?
第一天怎么样?
It was good.
还好
Tired, though. You wanna take a nap?
尽管很累 你想睡一会儿吗?
Smells good.
真好闻
Downy fresh.
新的床单
God, this feels great.
上帝 这感觉太好了
It does.
的确
Chris.
Chris
Let 'em in.
让他们进来
Ho! Where are the rest of the 40 thieves?
四十大盗的其他人呢?
You got it?
你弄到了?
Good week. 120 credit card numbers
周末好 120个信♥用♥卡♥号♥加上3个社保号♥码
but I won't charge you no extra. Excellent.
我得给你点奖励 好极了
Don't leave home without it. No, we'll use them.
没它别离开家 好的 我会用上这些的
No, credit cards.
不 信♥用♥卡♥
The commercial.
是用于商业的
So Tony's out of hospital. Please give him our wishes.
Tony出院了 代我问好他
We brought him some dates.
我们和他约个时间
Also, Chris, you know how we can purchase
还有 Chris 你知道我们怎么能买♥♥到一些
a couple of TEC-9 semi-automatics, extended magazines?
Tec-9半自动枪?
Hold on. TEC-9s? What the fuck for?
别挂 Tec-9 给谁的?
It's a family problem.
是家族问题
My former brother-in-law, actually.
事实上是我前姐夫要
All right, fucking take it easy.
好吧 该死的放轻松
剧集 | 黑道家族(1999) | 导航列表