剧集 | 黑道家族(1999) | 导航列表
Stop dumping. Stop dumping.
别卸 别卸
What is matter? Lower your bed.
有什么问题? 把车箱降低
You can't dump here no more. Talk to your boss.
你不能再卸在这里了 你要告诉你的老板
Always we are dumping here.
我们一向都卸在这里
Put the shit back in your truck.
把垃圾装回你的车里
What? That is huge job!
什么? 很费功夫的!
Where I am supposed to dump this?
我现在该去哪倒这些垃圾?
I just now find out it's asbestos you've been dumping over there.
我刚刚知道你们一直倒的垃圾是石棉
What did you think it was?
你以前以为是什么?
I never asked.
我没过问
Tampax. What the fuck do I know?
谁知道丹碧斯是用什么做的?
Well, now you know.
你现在知道了
You and Stefano
你们和在那里的朋友斯特凡诺
have been pocketing how much on this cowboys-and-lndians asbestos removal?
一直以来用法律的漏洞赚了多少钱?
Checkout to Municipal Government
找市政♥府♥结♥帐♥
Billing the townships like you're following all the EPA regulations.
好像你们是按环保署的规定 去处理石棉似的
You got the same scam, so cut through the bullshit.
咱们蛇鼠一窝 就别说那么多废话了
How much you figure you're owed?
你想要分多少?
25%. Don't be an asshole.
25%. 别蛮不讲理
There's close monitoring at every landfill.
每个垃圾填埋场都有严密的监控
If somebody had been upfront...
有人早点把问题摆出来就好了
Nobody's been hiding nothing.
没人蒙你 我和其它人都是同样的协议
I've had the same dumping deal with the operations manager
我控制Barone清洁公♥司♥的时候 那业务经理已经在那了
since I've been at Barone Sanitation.
你已经不在那了 现在我说算
You're not there no more. I am. You're enjoying your severance package.
你正在享受优♥惠♥待遇
25%. That's not gonna happen.
25%是不可能的
You've got a backyard, a pool. Dump it there.
你家里有后院 有泳池 就倒去那吧
That's my only other suggestion.
这是我另外的一个解决方法
He's got us by the cazz'.
他抓住了我们的要害
Unless that guy at the landfill decides to play ball.
除非垃圾场那人站我们这边
He's shitting his pants he'll get pinched by the EPA.
那白♥痴♥现在吓得屁滚尿流 怕被环保署抓住
Frankly, Tone,
坦白说 Tony
I'm thinking maybe we should meet Phil's number.
我们应该接受Phil的要求
Why? I think that would set a terrible precedent right now.
为什么? 我认为那会是个糟糕的先例
Just bend over
他一上台
when he just became boss of the family over there?
我们就卑恭曲膝?
Yeah, well, that's the fly in the ointment.
嗯 那对大局不利
Even still, I say let him have it.
我还是那句 让他如愿吧
Life's too short.
人生苦短
It's also too short to live it as a fucking lackey.
当马屁精也活不久
True too.
也没错
Is this "Make-Believe Ballroom"?
这首是"Make-Believe ballroom"?
How many times you gonna change the stations?
你还要转多少次台?
The Departed soundtrack's killer.
这"无间道风云"的原声唱片 太好听了
You got it? Yeah, it's good.
你有吗? 买♥♥了
Regarding Phil, I gotta ask,
说起菲尔这事 我得问问你
whatever happened to "stop and smell the roses"?
你那"暂停繁忙 享受生活"的观念去哪了?
You're right. You're right.
你说得没错
You can't fight every fucking battle, right?
你不可能每一场仗都去打
Asbestos.
石棉之战
Each day's a gift.
每一天都是恩赐
Every time I look at my kid, that's what I realise.
每次看着我女儿的时候就会明白
And that shit with Junior, please.
又来一个Junior那种性格的人?
Just that people like Phil,
像Phil那种人
they're not on that page.
他们还没到那层次
Take those roses and stick 'em up your ass, thorns first.
一朝得志 语无伦次 迟早害死自己
This system's got no balls.
这音响真的没力
So how was your party that day at the house?
那天在你家的派对怎么样了
Slow the fuck down, will you?
慢点 行不行?
Maybe you should go back, Heidi.
我们是不是回去看看?
I'm on my learner's permit after dark.
晚上我是用练习驾照 (必须和有正式驾驶证的人陪伴)
You gotta help me.
你要帮帮我
I'm coming.
来了
I'll never pass the drug test.
我永远都过不了药物测试
What?
什么?
You gotta get me out.
拉我出去
I'll lose my licence.
我会被吊销驾驶证的
Never pass a drug test.
过不了药物测试
Call me a taxi.
给我叫辆计程车
We've been in an accident.
我们出事故了
Old Pumping Station Road,
旧泵站路
past the reservoir.
过了水库
Sorry about that.My friend,
我朋友
guy I came with, how is he?
和我一起进来的那个 他情况如何?
Your friend is dead. The paramedics called it in the ambulance.
你朋友死了 在救护车里已经宣布死亡
Breathe in, please. Hold it.
吸气 屏住呼吸
Do you know a contact number for his next of kin?
你有他亲属的电♥话♥吗?
His wife.
他太太
Hello. May I speak with Carmela Soprano?
喂? 麻烦找 卡梅拉
Who is this? El Rosario Nurse,
你是哪位? 阿尔玛罗萨里奥 护士
St Clare's Hospital, Denville. Is Mrs Soprano there?
是圣克莱尔医院打来的电♥话♥ Soprano太太在吗?
Yes, this is Mrs Soprano.
我是Soprano太太
I'm here with your husband. He'd like to speak with you.
我和你的丈夫在一起 他有话跟你说
Carm. Tony, is everything OK?
卡姆 托尼 你没事吧?
Are you sitting down?
你坐好没有?
I'm serious. - Yes, I'm in bed.
我认真的 我在床上
Listen.
好了 听着
Sweetheart, there's been an accident.
亲爱的 我们遇上意外事故
We were coming back from the city...
我们正从纽约开车回来
Christopher's dead. Oh, my God!
克里斯托弗 死了 天啊!
All right.
我自己来
Carm. What happened?
卡姆 出什么事了
He drove off the road and the car flipped over.
他冲出路面 车翻转打滚
I'll tell you in detail. Are you OK?
我会告诉你细节的 你没事吧?
I banged my knee, the one from high school.
我只是扭伤了膝盖 高中弄伤过那条腿
I'm fine, but
我没事 不过
he wasn't wearing a belt.
他当时没带安全带
Where are you, St Clare's?
你在哪? 圣克莱尔医院?
Listen, they're gonna call Kelli
听着 他们会给凯利电♥话♥如果之前没给
if they haven't already.
你给他岳父 岳母打电♥话♥
Just get Al and Rita on the phone and get 'em started over there.
让他们开始办身后事
All right. Oh, my God, Tony, he's dead?
好的 天啊 托尼 他真的死了吗?
Yeah.
死了
All right. Let me get dressed.
我去换衣服
Thank you.
谢谢
Mr Tony, Mr Sil is here.
托尼先生 斯里先生来了
OK.
行
Mrs Carmela say you should stay in bed. Have him come up.
卡梅拉太太说你要躺在床上 -叫他上来吧
We're right here, Tone.
我们都来了
We came as soon as we heard.
我们一听到消息就来了
Patsy went to Chrissy's mom's house.
帕提斯去了克里斯母亲的家
That's where Carmela is. Carlo's coming up.
嗯 卡梅拉也去了 卡罗 正赶来
Yeah.
好
How you doing, Tone? My knee got banged up.
你没事吧 膝盖扭伤了
They said it'll probably be OK.
医生说没什么大问题
Last thing I remember was
我记得最后的情况是 .
pulling away from Phil.
我们动身离开菲尔那里
Skid marks all over the place, the cops told Carm.
警♥察♥告诉卡梅拉 事发现场都是刹车痕
He had a heavy foot, that kid, always.
他踩油门很重 老是那样
Almost put me through a billboard once.
有一次差点撞穿广♥告♥牌
Hey, Tone. Come on in.
嗨 进来
I'm so sorry, Tone.
我很难过
I still can't believe it.
我还是不相信这是真的
Thanks. I know you two were close.
谢谢 我知道你们是好朋友
I was making my collections and
我当时正在收钱
Anthony Maffei called me. Jesus.
安东尼马菲 给我电♥话♥ 天哪
It's Carlo, I bet.
我敢说是卡罗来了
Fucking idiot didn't even have his seat belt on.
那白♥痴♥连安全带都不系上
His chest filled up.
他胸腔积液
Suffocated on his own blood.
被自己的血窒息至死
剧集 | 黑道家族(1999) | 导航列表