Sam做到了
Sam made it work.
我的意思是 不要太迟钝
I mean, not to be insensitive,
但是考虑到Michelle的事
but considering what happened to Michelle,
你证明了我的观点
you're proving my point.
这不只是
That's just not a conversation
我准备和小Deeks谈的话题
I'm prepared to have with little Deeks.
是的
Yeah.
安安稳稳的活着吗
Living our lives by playing it safe?
那不是生活
That's not living.
- 谢谢 - 我同意
- Thanks. - I agree with that.
我只是说 所谓安全
I'm just saying there's a lot of miles between safe
和有恐♥怖♥分♥子♥每天拿枪追着你
and terrorists trying to kill you
这两者之间还有大♥片♥的灰色地带
with automatic weapons every single day.
好吧 让我们敬
All right, well, here's to
小Deeks和更少的恐♥怖♥份♥子♥
little Deeks and fewer terrorists.
我也一样
I'll drink to that.
恩
Mm-hmm.
Deeks会很自豪的
Deeks would be so proud.
和Deeks一起垃圾堆中挖宝
Dumpster diving with Deeks.
我喜欢这样
I'm into it.
好吧 这是我尽可能接近而
All right, I think this is about as close as I can get
不被发现的地方
without being spotted.
你看到了吗
You seeing this?
嗯
Yep.
我看到他了
I got him.
我也看到Angus Reeves了 还有两个人
I got Angus Reeves, too, and two extra guys in there.
没看到Barris Stone
No sign of Barris Stone.
他们来了 游戏开始
They're here. Game on.
冷静下来 听我指挥
Just stay cool and follow my lead.
收到
Copy that.
放松 放松
Oh, easy. Easy, big fella.
我建议你赶紧离开
I suggest you keep it moving.
我们不想引起麻烦
We're not here to cause any problems.
只是 我得见Reeves
All right? I need to see Reeves.
我有一些他肯定要看的东西
I got something I know he'd definitely want to see.
放松
Uh-- easy.
看
Look.
这里有价值超过五十万的钻石
Got over a half a million in diamonds right here.
这应该能够
That should be more than enough to purchase
买♥♥得一些见面的时间
a few minutes of face time.
有什么能阻止我直接拿走钻石呢
And what's stopping me from just taking it?
你可以 但是这不是一个绅士应该做的
You could, but that'd be no way to treat a lady.
好吧 举起你的手臂
All right. Put your arms up, then.
举起来
Arms up.
好
All right.
跟我走
Follow me.
现在情况如何 Eric
What's the status, Eric?
Sam和Harley在里面 没有武器和通信设备
Sam and Harley are inside,
Kensi跟Nell在帮他们放哨
with no comms or weapons, but Kensi and Nell are on Overwatch.
Callen和Deeks在守着
And, um, Callen and Deeks are currently sitting
Sasha Channing
on Sasha Channing...
等着Davis拿着密钥过来
...waiting for Davis to come through with the key codes.
能确定Davis的位置吗
No luck locating Davis?
不 还不能
No. Not yet.
我一直回溯到抢劫案发生的时候 什么都没有发现
I've been backtracking since the robbery. Nothing.
他可能被那两具尸体吓到了
Well, he could be spooked after dropping two dead bodies.
继续观察 时刻向我汇报进展
Okay. Keep me updated as things progress.
- 两个问题 - 嗯
- Two questions. - Hmm.
你是谁 你怎么能找到我
Who are you, and how do you know where to find me?
我的名字是Switch
My name is Switch.
这是我的搭档CJ
This is my partner, CJ.
从没听说过你
Never heard of you.
如果你听过我 就说明我们的工作没做好
Well, if you had, it means we're not doing our jobs.
你不能相信Mark Nichols
You can't trust Mark Nichols
还有Eddy Davis
and Eddy Davis.
那两个白♥痴♥都没法完成简单的抢劫
Two idiots couldn't pull off a simple robbery.
而且你很走运 Nichols挨了枪子
And you're lucky Nichols got shot,
因为他计划逃出城市
'cause he was planning to skip town.
他还想让我一起去
He wanted me to go in with him,
我才没那么傻
but I don't roll like that.
当我听到为谁工作的时候
When I heard who the job was for,
我就看到了机会
I saw an opportunity.
所以你拿着一袋钻石出现在门口
So you show up at the door with a bag of diamonds.
这是我能想到最好的礼物
It's the best housewarming gift I could think of.
仅次于现金
Next to cash.
我在听着
Okay, I'm listening.
Nichols和Davis
Nichols and Davis...
做不了的 我们帮你做
...can't do for you what we can do for you.
我们每周都能挣五十万这么多
That half a mill is every week for us.
我们有无穷的可能性
The possibilities are endless.
每周
Every week?
从圣地亚哥到湾区
From Diego to the Bay.
整个西海岸我们想在哪儿下手都行
We got the West Coast on lock.
嘴皮子很溜啊
Sounds impressive.
尤其对于一个联邦探员来说
Especially for a federal agent.
不要
No!
Kensi 他们在搬运Sam
Kensi, they're moving Sam.
把他装上车 我们走
Bag him, let's go!
Nell 我没有射界
Nell, I don't have a shot.
看招
Watch this.
我不想冒着击中Sam的风险
I don't want to risk hitting Sam.
Eric 追踪货车
Eric, track the van.
Harley
Harley.
Beale 叫救护车
Beale, call an ambulance.
Harley受伤了
Harley's down!
这就去
I'm on it.
好的 就这样
Okay. Okay...
好的
Okay.
谢了 Hetty
Thank you, Hetty.
Nell 情况如何
Nell, talk to me.
没事了 夹克里埋了凯夫拉纤维
Yep, jacket's lined with Kevlar.
她会没事的
She's gonna be okay.
Sam在哪儿
Where's Sam?
他们把他抓走了
They took him.
哦 天哪
Oh, God.
好的 先试着不要动
Okay. Try not to move.
好疼啊
It hurts.
是啊 是这样的
Yeah, it should.
你中枪了
You've been shot.
但是你的夹克里编了凯夫拉纤维
But your jacket's lined with Kevlar.
你应该没有大碍
You should be okay.
他们知道了
They knew.
他们知道我们是联邦探员
They knew we were feds.
我们 我们进了圈套
We were set... we were set up.
汇报情况 Eric
Talk to me, Eric.
我刚刚接到了洛杉矶警局的警报
I just got an alert from LAPD.
农场遭到了袭击
The farmhouse was attacked.
King不见了
King is gone.
那个贱♥人♥陷害他踏进圈套
That bitch set him up.
你找到Sam了吗
Have you found Sam?
我 我在尝试 我检查了每个街头监控
I-I'm trying. I've checked every street cam,
新闻媒体 万花筒系统 都没有结果
media feed, Kaleidoscope, keep coming up short.
如果我找不到他会怎么样
What if I can't find him?
你听我说 Eric
You listen to me, Eric.
我和我们这行里的顶尖高手共事过
I have worked with the best in the game,
从没见过别人能做到你所能做到的事
and I have never seen anyone who can do what you do,
如果有谁能找到Sam 那一定是你
so if anyone can find Sam, it's you.
我需要你做好你的工作
I need you to do your job.
我相信你
I believe in you.
我来找你了 Sam
I'm coming, Sam.
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表